{"title":"[Menü] Verschiedene Gesundheitsprodukte","description":"","products":[{"product_id":"koksalt-0-9-isoton-eco-p-500-ml","title":"Kochsalzlösung 0,9 % isoton ECO P (500 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei: Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chloridverlust. Sie dient ferner: zur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt, Apotheker oder in Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun\u003cbr\u003eInfusionslösung\u003cbr\u003eNatriumchlorid\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun und wofür wird sie angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWeitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Salzlösung, die Ihnen als Infusion über eine Vene verabreicht wird. Die Lösung enthält Salz in einer Konzentration, die der Salzkonzentration des Blutes entspricht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird angewendet zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chloridverlust. Sie dient ferner:\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel und\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun darf nicht angewendet werden, wenn Sie unter einer Überwässerung (Hyperhydratation) leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eerniedrigtem Kaliumspiegel im Blut (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Chloridspiegel im Blut (Hyperchloridämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKrankheiten, die eine Natriumrestriktion erfordern, wie Herzschwäche, Wasseransammlungen im Gewebe (generalisierte Ödeme), Wasseransammlungen in der Lunge, Bluthochdruck, schwangerschaftsbedingte Erkrankung mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie), schwere Einschränkung der Nierenfunktion\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie unter Flüssigkeitsmangel bei gleichzeitig hohem Salzgehalt des Blutes leiden (hypertone Dehydratation), muss die Lösung langsam zugeführt werden, um einen weiteren Anstieg des Salzgehalts, insbesondere des Natriumspiegels, zu vermeiden. Während der Infusion werden Ihr Flüssigkeitshaushalt, Ihr Säure-Basen-Haushalt und die Serumelektrolytspiegel überwacht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. anwenden oder vor kurzem eingenommen bzw. angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist bei schwangerschaftsbedingter Erkrankung mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie) mit Vorsicht anzuwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur intravenösen Anwendung oder zur Spülung und Befeuchtung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Menge der Ihnen verabreichten Lösung richtet sich nach dem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Dosis:\u003cbr\u003eMaximal 40 ml pro kg Körpergewicht und Tag, entsprechend 6 mmol Natrium pro kg Körpergewicht und Tag. Die Lösung wird Ihnen üblicherweise mit bis zu 5 ml pro kg Körpergewicht und Stunde zugeführt. Dies entspricht etwa 1,7 Tropfen pro kg Körpergewicht und Minute. In Ausnahmefällen, z. B. nach größeren Blutverlusten, kann die Lösung auch schneller als Druckinfusion gegeben werden. Hierbei ist vor der Infusion sicherzustellen, dass die gesamte Luft aus Behältnis und Schlauch entfernt wird, um das Risiko einer Luftembolie zu vermeiden. Die zur Wundbehandlung oder Befeuchtung benötigte Menge richtet sich nach dem jeweiligen Bedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun erhalten haben, als Sie sollten (Überdosierung):\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu erhöhten Natrium- und Chloridspiegeln im Blut (Hypernatriämie, Hyperchloridämie), Überwässerung (Hyperhydratation) und erhöhter Säurekonzentration im Blut (Azidose) führen. In solchen Fällen wird die Infusion sofort gestoppt und Sie erhalten gegebenenfalls ein Mittel zur Steigerung der Harnausscheidung (Diuretikum), während Ihre Serumelektrolytspiegel ständig überwacht werden. Ihr Arzt entscheidet, ob weitere Medikamente oder andere Maßnahmen zur Normalisierung Ihrer Serumelektrolytspiegel, des Wasserhaushaltes und des Säure-Basen-Haushaltes gegeben werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Folgende Nebenwirkungen sind möglich: Es kann bei der Anwendung zu erhöhten Natrium- und Chloridspiegeln im Blut (Hypernatriämie und Hyperchloridämie) kommen. Bitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und der Umverpackung angegebenen Verfallsdatum nicht mehr verwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie dürfen Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun nicht verwenden, wenn Sie Folgendes bemerken:\u003cbr\u003eTrübung der Lösung, Schwebeteilchen in der Lösung, Beschädigung des Behältnisses oder des Verschlusses.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNach dem ersten Öffnen:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAus mikrobiologischer Sicht ist das Präparat sofort anzuwenden. Wenn es nicht sofort verwendet wird, liegen die Lagerzeiten und -bedingungen vor der Anwendung in der Verantwortung des Anwenders und sollten normalerweise 24 Stunden bei 2 bis 8 °C nicht überschreiten. Nicht verwendete Infusionslösung nach einem Behandlungszyklus ist zu entsorgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Natriumchlorid. 1000 ml Infusionslösung enthalten 9,0 g Natriumchlorid.\u003cbr\u003eDer sonstige Bestandteil ist Wasser für Injektionszwecke.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eElektrolyte:\u003cbr\u003eNatrium-Ion 154 mmol\/l\u003cbr\u003eChlorid-Ion 154 mmol\/l\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Infusionslösung (Lösung zur Verabreichung als Venentropf). Es ist eine klare, farblose wässrige Lösung.\u003cbr\u003eTheoretische Osmolarität: 308 mOsm\/l.\u003cbr\u003eTitrationsazidität (pH 7,4): \u0026lt; 0,3 mmol \/l\u003cbr\u003epH-Wert: 4,5 - 7,0\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist erhältlich in:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eGlasflaschen: 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 6 x 1000 ml\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKunststoffflaschen: 1 x 50 ml, 20 x 50 ml, 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKunststoffbeuteln: 1 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 20 x 250 ml, 1 x 500 ml, 20 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml, 1 x 3000 ml, 4 x 3000 ml\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003esowie als Set bestehend aus 1 x 500 ml Kunststoffflasche, Infusionsgerät und Venenpunktionsset.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003eTel. 05661-71 0\u003cbr\u003eFax 05661-71 45 67\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Medical S.A.\u003cbr\u003eCarretera de Terrassa 121\u003cbr\u003e08191 Rubi (Barcelona)\u003cbr\u003eSpanien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im März 2010.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 02\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei: Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chloridverlust. Sie dient ferner: zur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.","brand":"B. Braun Melsungen AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658841604420,"sku":"08646871","price":52.08,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/9e313ebd90c56e5c961ac19efead2777.jpg?v=1758260632"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isoton-eco-p-1000-ml","title":"Kochsalzlösung 0,9% Isoton ECO P (1000 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: zum Flüssigkeits- und Salzersatz bei Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten. Sie wird außerdem angewendet: zur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente sowie zur Wundbehandlung und zur Befeuchtung von Tupfern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Infusionslösung\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun und wofür wird sie angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWeitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun und wofür wird sie angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist eine Kochsalzlösung, die Ihnen als Venentropf verabreicht wird. Die Lösung enthält Natriumchlorid in einer Konzentration, die dem Salzgehalt des Blutes entspricht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird zum Flüssigkeits- und Salzersatz angewendet bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird außerdem angewendet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ezur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente und\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Wundbehandlung und zur Befeuchtung von Tupfern und Verbänden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was müssen Sie vor der Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun darf nicht angewendet werden, wenn Sie an einer Überwässerung leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eniedrigem Kaliumspiegel im Blut (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ehohem Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ehohem Chloridspiegel im Blut (Hyperchlorämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eZuständen, die eine Natriumzufuhr einschränken wie Herzmuskelschwäche, Gewebswasseransammlungen, Lungenödem, erhöhter Blutdruck, Schwangerschaft, etc.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie an Flüssigkeitsmangel bei gleichzeitig hohem Salzgehalt im Blut leiden (hypertoner Dehydratation), sollte die Lösung langsam verabreicht werden, um einen weiteren Anstieg des Salz- und insbesondere des Natriumspiegels zu vermeiden. Während der Infusion wird Ihr Flüssigkeitshaushalt, Ihr Säure-Basen-Haushalt und die Serumelektrolytwerte überwacht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. anwenden oder vor kurzem eingenommen bzw. angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Bei schwangerschaftsbedingten Erkrankungen mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wassereinlagerungen im Gewebe (Eklampsie), sollte Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun nur mit Vorsicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun anzuwenden?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur intravenösen Anwendung oder zur Spülung und Befeuchtung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Menge der Lösung, die Sie erhalten, hängt von Ihrem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf ab.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Dosis:\u003cbr\u003eMaximal sind dies 40 ml pro kg Körpergewicht pro Tag, dies entspricht 6 mmol Natrium pro kg Körpergewicht pro Tag. Die Lösung wird Ihnen üblicherweise mit bis zu 5 ml pro kg Körpergewicht pro Stunde gegeben. Dies entspricht etwa 1,7 Tropfen pro kg Körpergewicht pro Minute. In besonderen Fällen, z. B. nach größeren Blutverlusten, kann die Lösung als Druckinfusion schneller gegeben werden. Dabei muss sorgfältig darauf geachtet werden, dass die gesamte Luft vor der Infusion aus dem Behältnis und dem Schlauch entfernt wird, um die Gefahr einer Luftembolie zu vermeiden. Die zur Wundbehandlung oder Befeuchtung benötigte Menge richtet sich nach dem konkreten Bedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun angewendet haben, als Sie sollten (Überdosierung):\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu erhöhten Natrium- und Chloridwerten im Blut (Hypernatriämie, Hyperchlorämie), Überwässerung und erhöhtem Säuregehalt im Blut (Azidose) führen. In einem solchen Fall wird die Infusion sofort gestoppt, und Sie erhalten gegebenenfalls ein die Harnausscheidung förderndes Mittel (Diuretikum), wobei Ihre Serumelektrolytwerte laufend überwacht werden. Ihr Arzt entscheidet über weitere Medikamente oder andere Maßnahmen zur Normalisierung Ihrer Serumelektrolytwerte, des Flüssigkeitshaushalts und des Säure-Basen-Haushalts.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Folgende Nebenwirkungen können auftreten: Bei der Anwendung können erhöhte Natrium- und Chloridwerte im Blut (Hypernatriämie und Hyperchlorämie) auftreten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: http:\/\/www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und der Umverpackung angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Sie dürfen Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun nicht verwenden, wenn Sie bemerken: Trübung der Lösung, schwebende Teilchen in der Lösung, Beschädigung des Behältnisses oder des Verschlusses. Nach dem ersten Öffnen: Aus mikrobiologischen Gründen ist das Präparat sofort anzuwenden. Wenn es nicht sofort angewendet wird, liegen die Aufbewahrungszeiten und -bedingungen zwischen dem ersten Öffnen und der Anwendung in der Verantwortung des Anwenders und sollten normalerweise 24 Stunden bei 2 bis 8 °C nicht überschreiten. Nicht verwendete Infusionslösung nach einer Anwendung ist zu entsorgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Natriumchlorid. 1000 ml Infusionslösung enthalten 9,0 g Natriumchlorid. Der sonstige Bestandteil ist Wasser für Injektionszwecke. Elektrolyte: Natrium-Ion 154 mmol\/l, Chlorid-Ion 154 mmol\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist eine Infusionslösung (Lösung zur Verabreichung als Venentropf). Sie ist eine klare, farblose wässrige Lösung. Theoretische Osmolarität 308 mOsm\/l, Titrationsazidität (pH 7,4) \u0026lt; 0,3 mmol\/l, pH-Wert 4,5 - 7,0. Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist erhältlich in: Glasflaschen: 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 6 x 1000 ml. Kunststoffflaschen: 1 x 50 ml, 20 x 50 ml, 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml. Kunststoffbeutel: 1 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 20 x 250 ml, 1 x 500 ml, 20 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml 1 x 3000 ml, 4 x 3000 ml sowie als Set bestehend aus 1 x 500 ml Kunststoffflasche, Infusionsbesteck und Venenpunktionszubehör.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePostanschrift:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003e34209 Melsungen\u003cbr\u003eTel.: 05661\/71-0\u003cbr\u003eFax: 05661\/71-4567\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Medical S. A.\u003cbr\u003eCarretera de Terrassa 121\u003cbr\u003e08191 Rubí (Barcelona), Spanien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Pharmaceuticals S.A.\u003cbr\u003eLouis Pasteur Straße Nr. 2,\u003cbr\u003e300264 Timisoara, Rumänien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Juni 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 07\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: zum Flüssigkeits- und Salzersatz bei Flüssigkeitsmangel (isotoner Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotoner Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämischer Alkalose) und bei Chloridverlusten. Sie wird außerdem angewendet: zur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente sowie zur Wundbehandlung und zur Befeuchtung von Tupfern und Verbänden.","brand":"B. Braun Melsungen AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658841964868,"sku":"08779253","price":66.03,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/a1c95a6ebd864e4dae892be42e9ee498.jpg?v=1758260712"},{"product_id":"dynexan-mundgel-10-g","title":"Dynexan Mundgel (10 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O. Anwendungsgebiete: zur zeitweiligen, symptomatischen Behandlung von Schmerzen an Mundschleimhaut, Zahnfleisch und Lippen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel 2% Gel\u003cbr\u003eWirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLiebe Patientin, lieber Patient! Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsinformation sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen für Sie. Dieses Arzneimittel ist auch ohne ärztliche Verschreibung erhältlich. Um den bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss Dynexan Mundgel jedoch vorschriftsmäßig angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"\\list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen anderen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn sich Ihre akuten Beschwerden innerhalb weniger Tage nicht bessern, müssen Sie einen Zahnarzt oder Arzt aufsuchen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"\\list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist DYNEXAN MUNDGEL und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Anwendung von DYNEXAN MUNDGEL beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist DYNEXAN MUNDGEL anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist DYNEXAN MUNDGEL aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST DYNEXAN MUNDGEL UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel ist ein schmerzlinderndes Gel auf der Basis von Lidocainhydrochlorid. Zur zeitweiligen, symptomatischen Behandlung von Schmerzen an Mundschleimhaut, Zahnfleisch und Lippen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON DYNEXAN MUNDGEL BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel darf nicht angewendet werden bei Überempfindlichkeit gegen einen der Inhaltsstoffe oder gegen andere örtliche Betäubungsmittel (Lokalanästhetika) vom Säureamid-Typ.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Dynexan Mundgel ist erforderlich:\u003cbr\u003eBei Patienten mit schweren Störungen des impulsbildenden und -leitenden Systems des Herzens, akut dekompensierter Herzinsuffizienz und schweren Nieren- und Lebererkrankungen. Auch wenn die Aufnahme des Wirkstoffs in den Organismus nach Anwendung von Dynexan Mundgel wesentlich geringer ist als bei der Betäubung mit dieser Substanz, sind allgemeine Wirkungen bei stark geschädigter Mundschleimhaut nicht vollständig auszuschließen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Zahnarzt oder Arzt vor der Behandlung mit Dynexan Mundgel, wenn Sie schwanger sind oder eine Schwangerschaft planen. Sie sollten Dynexan Mundgel in der Schwangerschaft und Stillzeit nicht anwenden, es sei denn, Ihr behandelnder Arzt hält dies für absolut notwendig.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarn- und Hinweishinweise zu bestimmten Inhaltsstoffen:\u003cbr\u003eBenzalkoniumchlorid kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Mitteln:\u003cbr\u003eAufgrund der örtlichen Anwendung und der eingesetzten Menge sind klinisch relevante Wechselwirkungen sehr unwahrscheinlich. Es ist jedoch stets möglich, dass die schmerzlindernde Wirkung anderer Lokalanästhetika verstärkt wird. Die allgemein für Lidocain bekannten Wechselwirkungen mit anderen Mitteln (Antiarrhythmika, Betarezeptorenblocker) sind bei lokaler Anwendung von Dynexan Mundgel an der Mundschleimhaut bedeutungslos.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST DYNEXAN MUNDGEL ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei fehlender Besserung der Beschwerden innerhalb einer Woche sowie bei unklaren Beschwerden sollte ein Zahnarzt oder Arzt aufgesucht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eGel zur Anwendung in der Mundhöhle.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierungsanleitung Erwachsene:\u003cbr\u003e4-8 mal täglich ein erbsengroßes Stück Dynexan Mundgel (dies entspricht ca. 0,2 g Gel oder 4 mg Lidocain) auf die schmerzenden Stellen der Mundschleimhaut auftragen und leicht einmassieren. Die Gesamtdosis von 40 mg Lidocain darf nicht überschritten werden. Bei Schmerzen, die durch das Einsetzen von Zahnprothesen oder Zahnspangen entstehen, tragen Sie Dynexan Mundgel dünn auf die betreffenden Stellen auf. Bei der Anwendung von Dynexan Mundgel aus Zylinderampullen durch den Zahnarzt ist das Gel mittels Spezialkanüle in Alveolen und Zahnfleischtaschen einzubringen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder, Kleinkinder und Säuglinge:\u003cbr\u003eMaximal 4 mal täglich ein erbsengroßes Stück (die Dosierungsanleitung ist individuell unter Berücksichtigung von Alter und Gewicht anzupassen).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Dynexan Mundgel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"\\border-collapse: collapse;\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"\\background: #C8C8C8;\"\u003e\u003ctd colspan=\"\\2\"\u003eBei der Bewertung von Nebenwirkungen werden folgende Häufigkeitsangaben zugrunde gelegt:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"\\background: #FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"\\background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"\\background:#FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eGelegentlich:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"\\background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"\\background: #FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eweniger als 1 Behandelter von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"\\background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr selten:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"\\list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eLokale allergische und nicht allergische Reaktionen wie z. B.:\u003cul style=\"\\list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eBrennen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchwellungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eRötungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJuckreiz\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eUrtikaria\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKontaktdermatitis\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eExantheme\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchmerzen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eGeschmacksveränderungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eTaubheitsgefühl\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAnaphylaktische Reaktionen und Schockreaktionen mit Begleitsymptomatik\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen, die nicht bekannt sind:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen beobachten, die nicht in dieser Gebrauchsinformation aufgeführt sind, teilen Sie diese bitte Ihrem Zahnarzt, Arzt oder Apotheker mit.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST DYNEXAN MUNDGEL AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel ist ein Arzneimittel. Bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Angaben und Hinweise zur Haltbarkeit: Das Verfallsdatum dieser Packung ist auf dem Behältnis und der Faltschachtel aufgedruckt. Bitte verwenden Sie diese Packung nach diesem Datum nicht mehr. Besondere Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung: Zylinderampullen lichtgeschützt und nicht über 25°C aufbewahren. Haltbarkeit nach Anbruch: Dynexan Mundgel ist nach Anbruch innerhalb von 3 Monaten zu verbrauchen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. INHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003e1 g Gel enthält als Wirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O 20 mg. Sonstige Bestandteile: Benzalkoniumchlorid, Bitterfenchelöl, Glycerol, Guargalactomannan, Japanisches Minzöl, Paraffin, dickflüssig, Pfefferminzöl, Natriumsaccharin, Siliciumdioxid, hochdispers, Sternanisöl, Thymol, Titandioxid, Vaselin, weiß, gereinigtes Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie DYNEXAN MUNDGEL aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eDynexan Mundgel ist in Packungen mit 1 Tube zu 10 g Gel und in Packungen mit 1 Tube zu 30 g Gel zur Anwendung in der Mundhöhle erhältlich. Dynexan Mundgel ist auch in Packungen mit 4 Zylinderampullen zu je 1,7 g Gel erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003eChemische Fabrik Kreussler \u0026amp; Co. GmbH\u003cbr\u003eRheingaustraße 87-93\u003cbr\u003eD - 65203 Wiesbaden\u003cbr\u003ewww.kreussler.com\u003cbr\u003eE-Mail: info@kreussler.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Juli 2015.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 11\/2017\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O. Anwendungsgebiete: zur zeitweiligen, symptomatischen Behandlung von Schmerzen an Mundschleimhaut, Zahnfleisch und Lippen.","brand":"Chemische Fabrik Kreussler \u0026 Co. GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658842030404,"sku":"01662915","price":69.75,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/d61d0cd2affaacc6835d01fe9d2c1dc2.jpg?v=1758260769"},{"product_id":"stryphnasal-n-nasestifter-5-stk","title":"Stryphnasal N Nasenstifte (5 Stk.)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStryphnasal N Nasenstopfen\u003cbr\u003eMedizinprodukt zum Stillen von Nasenbluten - 5 Einmalstopfen für die Nase\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBestandteile:\u003cbr\u003e1 Stopfen zu 1,0 g enthält: Hartfett, Basisches Bismutgallat, Tannin.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEigenschaften:\u003cbr\u003eStryphnasal N Nasenstopfen werden zur mechanischen Stillung von Nasenbluten angewendet. Der Nasenstopfen sollte für mindestens 10 bis 15 Minuten in der Nase verbleiben. Durch dieses Verfahren wird durch den Druck des Stopfens das geplatzte Blutgefäß zusammengedrückt. Die Blutung hört auf. Das in den Nasenstopfen enthaltene Hartfett schmilzt bei Körpertemperatur. Hierdurch wird ein leichtes Einfetten der Nasenschleimhaut erreicht und somit die Schleimhaut weich und geschmeidig. Beim Entfernen des restlichen Stopfens wird die Wundverbindung geschont und die Wunde beginnt nicht erneut zu bluten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung:\u003cbr\u003eZuerst entnehmen Sie einen Stryphnasal N Nasenstopfen der Kunststofffolie. Sitzend (nicht liegend!) führen Sie den Stopfen mit der Spitze voran vorsichtig in das blutende Nasenloch ein. Anschließend halten Sie ein Taschentuch oder einen Wattebausch unter und drücken den Stopfen leicht in die Nase. Nachdem die Blutung gestillt ist, lässt sich der nicht geschmolzene Teil leicht entfernen. Bei längerer Verweildauer in der Nase schmilzt der Stopfen vollständig.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung:\u003cbr\u003eStryphnasal N Nasenstopfen sollten bei bekannter Überempfindlichkeit gegen einen der Bestandteile nicht angewendet werden. Überempfindlichkeitsreaktionen können bei der Anwendung nicht ausgeschlossen werden; in diesem Falle sollte der Stopfen nicht erneut angewendet werden. Solange der Nasenstopfen in der Nase ist, sollte der Patient sitzen oder stehen und nicht liegen. Bei der Anwendung bei Kindern ist zu beachten, dass der Nasenstopfen nicht zu tief in das Nasenloch gedrückt wird. Starke oder häufige Nasenblutungen oder Nasenbluten nach Unfällen können ernsthafte Ursachen haben. In solchen Fällen ist eine Abklärung der Ursache durch einen Spezialisten notwendig.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWichtige Hinweise:\u003cbr\u003eDas Verfalldatum dieser Packung ist auf der Umverpackung und der Blisterform aufgedruckt. Verwenden Sie diese Packung nach diesem Datum nicht mehr. Verwenden Sie Stryphnasal N Nasenstopfen nicht, wenn diese durch Hitze in der Form geschmolzen und eine scharfe Form angenommen haben. Verbrauchte Stryphnasal N Nasenstopfen nicht erneut verwenden. Stryphnasal N Nasenstopfen vor Hitze (Sonnenlicht oder Wärme) geschützt, unzugänglich für Kinder lagern. Nicht über 25°C lagern! Stryphnasal N Nasenstopfen sind in Apotheken erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHinweise zum Entfernen der Stopfen aus der Kunststofffolie:\u003cbr\u003eStryphnasal N Nasenstopfen sind ein Hartfettstopfen, der in Riegeln zu 5 Nasenstopfen verpackt ist. Die 5 Stopfen sind einzeln verpackt und durch eine Perforationskante getrennt, so dass sie einzeln entnommen werden können. Zum Entfernen des Stopfens können Sie die doppelte Kunststofffolie am oberen geriffelten Ende einfach mit beiden Händen auseinanderziehen. Zur Vorbereitung empfiehlt es sich, einen 5er-Riegel zu 5 einzeln verpackt bleibenden Stopfen zu trennen und die doppelt geriffelte Stelle etwas auseinanderzubiegen. Gelingt dies einwandfrei, sollte das Entnehmen des Stopfens auch bei Nasenbluten möglich sein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTRUW Arzneimittel GmbH\u003cbr\u003ePostfach 3150\u003cbr\u003eD-33261 Gütersloh\u003cbr\u003ee-mail: info@truw.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt im Dezember 2015 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 04\/2017\n","brand":"Med Pharma Service GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658842095940,"sku":"01064769","price":69.75,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/c414056d1d784b84f44c3cad2f607caf.jpg?v=1758260821"},{"product_id":"emla-25-25mg-g-2tegad-pfl-5-g","title":"Emla 25+25mg\/G +2TEGAD PFL (5 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEmla 25 mg\/g + 25 mg\/g Creme.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Emla betäubt vorübergehend die Hautoberfläche. Es wird vor bestimmten medizinischen Eingriffen auf die Haut aufgetragen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihre Ärztin, Ihren Arzt oder in Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEmla 25 mg\/g + 25 mg\/g Creme\u003cbr\u003eWirkstoffe: Lidocain\/Prilocain\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Wenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers an.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST EMLA UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS SOLLTEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON EMLA BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST EMLA ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST EMLA AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eINHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST EMLA UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEmla enthält zwei Wirkstoffe, Lidocain und Prilocain. Diese gehören zu einer Gruppe von Arzneimitteln, die Lokalanästhetika genannt werden. Emla wirkt, indem es die Hautoberfläche vorübergehend betäubt. Es wird vor bestimmten medizinischen Eingriffen auf die Haut aufgetragen. Dies hilft, Schmerzen an der Haut zu lindern. Sie können jedoch immer noch Druck oder Berührung spüren.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eErwachsene, Jugendliche und Kinder:\u003cbr\u003eEs kann angewendet werden, um die Haut zu betäuben vor:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eeiner Nadelinjektion (z.B. bei einer Injektion oder zur Blutentnahme).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ekleineren Operationen an der Haut.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eErwachsene und Jugendliche:\u003cbr\u003eEs kann auch angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003ezur Betäubung des Genitalbereiches vor:\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eeiner Injektion.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003emedizinischen Eingriffen wie der Entfernung von Warzen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eEin Arzt oder medizinisches Fachpersonal sollte Emla auf den Genitalien anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eErwachsene:\u003cbr\u003eEs kann auch angewendet werden, um die Haut zu betäuben vor:\u003cbr\u003eder Reinigung oder dem Entfernen von geschädigter Haut bei Beingeschwüren.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei allen anderen Anwendungen als der Anwendung auf intakter Haut sollte das Arzneimittel nur auf Empfehlung eines Arztes, medizinischen Fachpersonals oder Apothekers angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS SOLLTEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON EMLA BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEmla darf nicht angewendet werden, wenn Sie allergisch gegen Lidocain oder Prilocain, andere ähnliche Lokalanästhetika oder einen der in Abschnitt 6 genannten sonstigen Bestandteile sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, Apotheker oder dem medizinischen Fachpersonal, bevor Sie Emla anwenden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie oder Ihr Kind eine seltene angeborene Krankheit namens „Glukose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel“ haben, die das Blut betrifft.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie oder Ihr Kind ein Problem mit der Blutkonzentration des Blutfarbstoffes Methämoglobin haben, genannt „Methämoglobinämie“.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMit Ausnahme von Beingeschwüren sollten Sie Emla nicht auf Hautausschlägen, Schnittwunden, Abschürfungen oder anderen offenen Wunden anwenden. Falls eines dieser Probleme auftritt, sprechen Sie mit Ihrem Arzt, Apotheker oder dem medizinischen Fachpersonal, bevor Sie die Creme auftragen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie oder Ihr Kind eine juckende Hauterkrankung namens „atopische Dermatitis“ haben, kann eine kürzere Einwirkzeit ausreichen. Eine Einwirkzeit, die länger als 30 Minuten dauert, kann zu einem erhöhten Auftreten von lokalen vaskulären Reaktionen führen (siehe auch Abschnitt 4 „Welche Nebenwirkungen sind möglich?“).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie spezielle Arzneimittel gegen Herzrhythmusstörungen (Antiarrhythmika der Klasse III, wie z.B. Amiodaron) einnehmen. In diesem Fall wird der Arzt Ihre Herzfunktion überwachen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufgrund der möglichen erhöhten Aufnahme durch frisch rasierte Haut ist es wichtig, die empfohlene Dosierung, Hautfläche und Einwirkzeit einzuhalten. Vermeiden Sie, dass Emla in die Augen gelangt, da dies Reizungen verursachen kann. Wenn Emla versehentlich in Ihr Auge gelangt, spülen Sie es sofort gründlich mit lauwarmem Wasser oder Kochsalzlösung (Natriumchlorid) aus. Achten Sie darauf, dass nichts in Ihr Auge gelangt, bis das Gefühl zurückgekehrt ist. Emla sollte nicht auf einem beschädigten Trommelfell angewendet werden. Wenn Sie Emla vor der Impfung mit Lebendimpfstoffen (z.B. Tuberkuloseimpfstoffen) anwenden, sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt oder dem medizinischen Fachpersonal zur Überprüfung des Impfergebnisses innerhalb des angegebenen Zeitrahmens.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder und Jugendliche:\u003cbr\u003eBei Säuglingen\/Neugeborenen unter 3 Monaten wird häufig ein vorübergehender, klinisch unbedeutender Anstieg der Konzentration des Blutfarbstoffes Methämoglobin im Blut (Methämoglobinämie) bis zu 12 Stunden nach der Anwendung von Emla beobachtet. Die Wirksamkeit von Emla bei der Blutentnahme aus der Ferse bei Neugeborenen oder hinsichtlich der Gewährleistung einer ausreichenden Analgesie bei einer Beschneidung konnte in klinischen Studien nicht bestätigt werden. Aufgrund unzureichender Daten zur Wirkstoffaufnahme sollte Emla bei Kindern unter 12 Jahren nicht auf Genitalhaut (z.B. Penis) und Genitalschleimhaut (z.B. in der Vagina) angewendet werden. Emla sollte nicht bei Kindern unter 12 Monaten angewendet werden, die gleichzeitig mit anderen Arzneimitteln behandelt werden, die die Blutkonzentration des Blutfarbstoffes Methämoglobin (Methämoglobinämie) beeinflussen (z.B. Sulfonamide, siehe auch Abschnitt 2 „Anwendung von Emla zusammen mit anderen Arzneimitteln“). Emla sollte nicht bei Frühgeborenen angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Emla zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel einzunehmen. Dies umfasst auch rezeptfreie und pflanzliche Präparate. Der Grund hierfür ist, dass Emla die Wirkung anderer Arzneimittel beeinflussen kann und andere Arzneimittel die Wirkung von Emla beeinflussen können. Teilen Sie Ihrem Arzt mit, wenn Sie oder Ihr Kind kürzlich eines der folgenden Arzneimittel angewendet oder erhalten haben:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimittel, die Sulfonamide genannt werden und zur Behandlung von Infektionen eingesetzt werden, und Nitrofurantoin.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimittel, die Phenytoin und Phenobarbital genannt werden und zur Behandlung von Epilepsie eingesetzt werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAndere Lokalanästhetika.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimittel zur Behandlung von Herzrhythmusstörungen, wie z.B. Amiodaron.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eCimetidin oder Betablocker, die einen Anstieg der Lidocainkonzentration im Blut verursachen können. Diese Wechselwirkung ist klinisch unbedeutend bei einer kurzzeitigen Behandlung mit Emla innerhalb der empfohlenen Dosierungen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft, Stillzeit und Zeugungs-\/Gebärfähigkeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Anwendung dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Eine gelegentliche Anwendung von Emla während der Schwangerschaft hat voraussichtlich keine negativen Auswirkungen auf den Fötus. Wirkstoffe in Emla (Lidocain und Prilocain) gehen in die Muttermilch über. Die Menge ist jedoch so gering, dass im Allgemeinen kein Risiko für das Kind besteht. Tierversuche zeigten keine Beeinflussung der männlichen oder weiblichen Fertilität.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEmla hat bei Anwendung in den empfohlenen Dosierungen keinen oder einen zu vernachlässigenden Einfluss auf die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEmla enthält Macrogolglycerolhydroxystearat (Ph.Eur.):\u003cbr\u003eMacrogolglycerolhydroxystearat (Ph.Eur.) kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST EMLA ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes, Apothekers oder des medizinischen Fachpersonals an. Fragen Sie bei Ihrem Arzt, Apotheker oder dem medizinischen Fachpersonal nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Emla:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWo die Creme aufgetragen wird, wie viel davon verwendet wird und wie lange sie auf der Haut verbleibt, hängt davon ab, wofür sie benötigt wird. Eine halbe 5 g-Tube entspricht etwa 2 g Emla. Ein Gramm Emla-Creme, aus der Tube gedrückt, ist ungefähr 3,5 cm lang.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEmla sollte nur von einem Arzt oder medizinischem Fachpersonal auf den Genitalien angewendet werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Emla auf Beingeschwüre angewendet wird, sollte ein Arzt oder medizinisches Fachpersonal die Anwendung überwachen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerwenden Sie Emla nicht auf den folgenden Hautbereichen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eSchnittwunden, Abschürfungen oder Wunden, mit Ausnahme von Beingeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eauf Stellen mit Hautausschlag oder Ekzemen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eauf oder in der Nähe der Augen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ein Nase, Ohr oder Mund.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ein der Analregion.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eauf den Genitalien von Kindern.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePersonen, die die Creme häufig auftragen oder entfernen, sollten darauf achten, den Kontakt mit der Creme zu vermeiden, um die Entwicklung einer Überempfindlichkeit vorzubeugen. Der Schutzverschluss an der Tubenöffnung kann mit Hilfe der Verschlusskappe durchstochen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut vor kleineren Eingriffen (wie bei einer Nadelinjektion oder kleineren Hautoperationen):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eTragen Sie eine dicke Schicht Creme auf die Haut auf. Befolgen Sie die Anweisungen in der Packungsbeilage oder des medizinischen Fachpersonals. In bestimmten Fällen muss das medizinische Fachpersonal die Creme auftragen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Creme wird dann mit einem Pflaster (Plastikfolie) abgedeckt. Dieses wird unmittelbar vor Beginn des Eingriffs entfernt. Wenn Sie die Creme selbst auftragen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Pflaster von Ihrem Arzt, Apotheker oder dem medizinischen Fachpersonal erhalten haben.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie übliche Dosis für Erwachsene und Jugendliche über 12 Jahren beträgt 2 g.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFür Erwachsene und Jugendliche über 12 Jahren wird die Creme mindestens 60 Minuten vor dem Eingriff aufgetragen (es sei denn, die Creme wird im Genitalbereich angewendet). Tragen Sie sie jedoch nicht länger als 5 Stunden vor dem Eingriff auf.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder:\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut vor kleineren Eingriffen (wie bei einer Nadelinjektion oder kleineren Hautoperationen): Einwirkzeit: ca. 1 Stunde.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNeugeborene und Säuglinge von 0 bis 2 Monaten:\u003cbr\u003eBis zu 1 g Creme auf eine Hautfläche, die nicht größer als 10 cm² (10 Quadratzentimeter) ist. Einwirkzeit: höchstens 1 Stunde. Es darf nur eine Einzeldosis innerhalb eines Zeitraums von 24 Stunden angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSäuglinge von 3 bis 11 Monaten:\u003cbr\u003eBis zu 2 g Creme auf eine Hautfläche, die nicht größer als 20 cm² (20 Quadratzentimeter) ist. Einwirkzeit: ca. 1 Stunde, max. 4 Stunden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder von 1 bis 5 Jahren:\u003cbr\u003eBis zu 10 g Creme auf eine Hautfläche, die nicht größer als 100 cm² (100 Quadratzentimeter) ist. Einwirkzeit: ca. 1 Stunde, max. 5 Stunden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder von 6 bis 11 Jahren:\u003cbr\u003eBis zu 20 g Creme auf eine Hautfläche, die nicht größer als 200 cm² (200 Quadratzentimeter) ist. Einwirkzeit: ca. 1 Stunde, max. 5 Stunden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Kindern über 3 Monaten dürfen maximal 2 Dosen im Abstand von 12 Stunden innerhalb eines Zeitraums von 24 Stunden angewendet werden. Emla Creme kann bei Kindern mit einer Hauterkrankung, die als „atopische Dermatitis“ bezeichnet wird, angewendet werden, aber die Einwirkzeit darf dann 30 Minuten nicht überschreiten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBeim Auftragen der Creme ist es wichtig, die folgenden Anweisungen zu befolgen:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eDrücken Sie einen Cremeklecks aus der Tube auf die Stelle, an der sie benötigt wird (zum Beispiel dort, wo die Nadel gestochen werden soll). Eine halbe 5 g-Tube entspricht etwa 2 g Emla. Ein Gramm Emla-Creme, aus der Tube gedrückt, ist ca. 3,5 cm lang. Massieren Sie die Creme nicht ein.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eZiehen Sie die Papierschicht von der mittleren Aussparung des Pflasters auf der nicht klebenden Seite ab.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eZiehen Sie die Abdeckung von der klebenden Seite des Pflasters ab.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eLegen Sie das Pflaster vorsichtig über den Cremeklecks. Verteilen Sie die Creme nicht unter dem Pflaster.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEntfernen Sie das Papier von der Rückseite. Drücken Sie die Ecken des Pflasters vorsichtig an. Lassen Sie es dann mindestens 60 Minuten liegen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eIhr Arzt oder medizinisches Fachpersonal wird das Pflaster und die Creme unmittelbar vor dem medizinischen Eingriff (z.B. unmittelbar vor dem Nadelstich) entfernen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf größeren Flächen frisch rasierter Haut bei ambulanten Eingriffen (wie Haarentfernungsmethoden):\u003cbr\u003eBefolgen Sie die Anweisungen Ihres medizinischen Fachpersonals. Die übliche Dosis beträgt 1 g Creme für jede Hautfläche von 10 cm² (zehn Quadratzentimeter), aufgetragen für 1-5 Stunden unter einem Pflaster. Emla sollte nicht auf einer frisch rasierten Hautoberfläche angewendet werden, die größer als 600 cm² (600 Quadratzentimeter, z.B. 30 cm mal 20 cm) ist. Die maximale Dosis beträgt 60 g.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut vor stationären Eingriffen (z.B. Hauttransplantation), die eine stärkere Betäubung der Haut erfordern:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eEmla kann auf diese Weise bei Erwachsenen und Jugendlichen über 12 Jahren angewendet werden, jedoch nur unter Aufsicht eines Arztes oder medizinischen Fachpersonals.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie übliche Dosis beträgt 1,5 g bis 2 g Creme für jede Hautfläche von 10 cm² (zehn Quadratzentimeter).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Creme wird unter einem Pflaster für 2 bis 5 Stunden aufgetragen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut vor der Entfernung von molluskenähnlichen Hautveränderungen, genannt „Mollusca“:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eEmla kann bei Kindern und Jugendlichen mit einer Hauterkrankung, die als „atopische Dermatitis“ bezeichnet wird, angewendet werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie übliche Dosis hängt vom Alter des Kindes ab. Sie wird für 30 bis 60 Minuten angewendet (30 Minuten, wenn der Patient atopische Dermatitis hat); Ihr Arzt, medizinisches Fachpersonal oder Apotheker wird Ihnen sagen, wie viel Creme Sie anwenden sollen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf Genitalhaut vor Injektionen von Lokalanästhetika:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eEmla kann auf diese Weise bei Erwachsenen und Jugendlichen über 12 Jahren angewendet werden, jedoch nur durch medizinisches Fachpersonal.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie übliche Dosis beträgt 1 g Creme (1 g bis 2 g auf weiblicher Genitalhaut) für jede Hautfläche von 10 cm² (10 Quadratzentimeter).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Creme wird aufgetragen und mit einem Pflaster abgedeckt. Dies geschieht für 15 Minuten auf männlicher Genitalhaut und für 60 Minuten auf weiblicher Genitalhaut.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf Genitalhaut vor kleineren chirurgischen Eingriffen (wie Warzenentfernung):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eEmla kann auf diese Weise bei Erwachsenen und Jugendlichen über 12 Jahren angewendet werden, jedoch nur durch medizinisches Fachpersonal.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie übliche Dosis beträgt 5 g bis 10 g Creme für 10 Minuten. Es wird kein Pflaster verwendet. Der medizinische Eingriff muss unmittelbar danach beginnen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf Beingeschwüren vor der Reinigung oder dem Entfernen von geschädigter Haut:\u003cbr\u003eEmla kann auf diese Weise bei Erwachsenen angewendet werden, jedoch nur unter Aufsicht eines Arztes oder medizinischen Fachpersonals.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eDie übliche Dosis beträgt 1 g bis 2 g Creme für jede Hautoberfläche von 10 cm² mit einer Gesamtdosis von bis zu 10 g.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Creme wird unter einem luftdichten Pflaster, wie z.B. Plastikfolie, aufgetragen. Dies geschieht für 30 bis 60 Minuten, bevor die Wunde gereinigt werden soll. Entfernen Sie die Creme mit einem Verband und beginnen Sie sofort mit der Reinigung.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEmla kann vor der Reinigung von Beingeschwüren bis zu 15 Mal innerhalb eines Zeitraums von 1 bis 2 Monaten angewendet werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEmla ist nur zur einmaligen Anwendung bei Beingeschwüren bestimmt. Entsorgen Sie die Tube mit dem restlichen Inhalt nach jeder Behandlung.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Emla angewendet haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Emla angewendet haben, als in dieser Packungsbeilage angegeben, oder eine größere Menge, als Ihnen Ihr Arzt, Apotheker oder medizinisches Fachpersonal mitgeteilt hat, informieren Sie diese unverzüglich, auch wenn Sie keine Symptome bemerken. Beschwerden nach der Anwendung einer zu großen Menge Emla sind unten aufgeführt. Es ist unwahrscheinlich, dass die Beschwerden auftreten, wenn Emla wie empfohlen angewendet wird.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eSchwindel oder Benommenheit.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKribbeln um den Mund und Taubheit der Zunge.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eUngewöhnlicher Geschmack.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eVerschwommenes Sehen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eOhrensausen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEs besteht auch das Risiko einer „akuten Methämoglobinämie“ (ein Problem mit der Blutfarbstoffkonzentration). Dies ist wahrscheinlicher, wenn bestimmte Arzneimittel gleichzeitig eingenommen werden. Wenn dies auftritt, wird die Haut aufgrund von Sauerstoffmangel blau-grau.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eIn schweren Fällen einer Überdosierung können Symptome wie Krampfanfälle, niedriger Blutdruck, langsame Atmung, Atemstillstand und veränderter Herzrhythmus auftreten. Diese Auswirkungen können lebensbedrohlich sein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Anwendung dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Wenn eine der genannten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie den Eindruck haben, dass sie nicht verschwinden, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Informieren Sie Ihren Arzt über alles andere, was Ihnen bei der Anwendung von Emla Unbehagen bereitet. Eine leichte Reaktion (Blässe oder Rötung der Haut, leichte Schwellung, anfängliches Brennen oder Jucken) kann an der Stelle auftreten, an der Emla angewendet wird. Dies sind normale Reaktionen auf die Creme und die Anästhetika, die nach kurzer Zeit verschwinden, ohne dass Maßnahmen erforderlich sind. Wenn Sie unangenehme oder ungewöhnliche Auswirkungen bemerken, während Sie Emla anwenden, beenden Sie die Anwendung und informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker so schnell wie möglich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHäufig (kann bis zu 1 von 10 Behandelten betreffen):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eVorübergehende lokale Hautreaktionen (Blässe, Rötung, Schwellung) an der behandelten Stelle während der Behandlung der Haut, der Schleimhaut im Genitalbereich oder von Beingeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEin anfänglich leichtes Brennen, Jucken oder Wärmegefühl an der behandelten Stelle während der Behandlung der Schleimhaut im Genitalbereich oder von Beingeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSelten (kann bis zu 1 von 1.000 Behandelten betreffen):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eAllergische Reaktionen, die in seltenen Fällen zu einem anaphylaktischen Schock führen können (Hautausschlag, Schwellung, Fieber, Atembeschwerden und Ohnmacht) während der Behandlung der Haut, der Schleimhaut im Genitalbereich oder von Beingeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMethämoglobinämie (Blutstörung) während der Behandlung der Haut.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKleine, punktförmige Blutungen an der behandelten Stelle (insbesondere bei Kindern mit Ekzemen nach längerer Einwirkzeit) während der Behandlung der Haut.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eReizung der Augen, wenn Emla versehentlich während der Hautbehandlung damit in Kontakt kommt.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusätzliche Nebenwirkungen bei Kindern:\u003cbr\u003eMethämoglobinämie, eine Bluterkrankung, die häufiger beobachtet wird, oft verbunden mit einer Überdosierung bei Neugeborenen und Säuglingen im Alter von 0 bis 12 Monaten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de, melden. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST EMLA AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton und der Tube angegebenen Verfallsdatum nicht mehr verwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Bei der Anwendung auf Beingeschwüren ist die Creme nur zur einmaligen Anwendung bestimmt. Entsorgen Sie die Tube mit dem restlichen Inhalt nach jeder Behandlung. Aufbewahrungsbedingungen: Nicht einfrieren. Arzneimittel dürfen nicht über das Abwasser oder den Hausmüll entsorgt werden. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. INHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Emla enthält:\u003cbr\u003eDie Wirkstoffe sind: Lidocain und Prilocain. 1 g Creme enthält: 25 mg Lidocain und 25 mg Prilocain. Die sonstigen Bestandteile sind: Macrogolglycerolhydroxystearat (Ph.Eur.), Carbomer 974P, Natriumhydroxid zur pH-Wert-Einstellung, gereinigtes Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Emla aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eEmla ist eine Öl-in-Wasser-Emulsion. Es ist in Aluminiumtuben verpackt. Emla ist in Packungen mit 1 Tube zu 5 g Creme + 2 Tegaderm, 5 Tuben zu 5 g Creme + 12 Tegaderm und 1 Tube zu 30 g Creme erhältlich. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutisches Unternehmen:\u003cbr\u003eAspen Pharma Trading Limited\u003cbr\u003e3016 Lake Drive\u003cbr\u003eCity West Business Campus\u003cbr\u003eDublin 24\u003cbr\u003eIrland\u003cbr\u003eTel.: 0049 3056796862\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMitvertrieb:\u003cbr\u003eAspen Germany GmbH\u003cbr\u003eMontgelasstraße 14\u003cbr\u003e81679 München\u003cbr\u003eDeutschland\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eAstraZeneca GmbH\u003cbr\u003e22876 Wedel\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller von Tegaderm:\u003cbr\u003eAstraZeneca AB\u003cbr\u003e15185 Södertälje\u003cbr\u003eSchweden\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt im November 2017 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 10\/2019\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Emla wirkt, indem es die Hautoberfläche vorübergehend betäubt. Es wird vor bestimmten medizinischen Eingriffen auf die Haut aufgetragen.","brand":"Aspen Germany GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658843013444,"sku":"13231250","price":83.7,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/673a032055ac1f503e0536a6c89ce5d2.jpg?v=1758261012"},{"product_id":"emla-plaster-2x1-stk","title":"Emla-Pflaster (2X1 Stk.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEmla Pflaster, wirkstoffhaltiges Pflaster \u003c\/b\u003eAnwendungsgebiete: ein Mittel zur örtlichen Schmerzbetäubung (Lokalanästhetikum).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEmla Pflaster, wirkstoffhaltiges Pflaster\u003cbr\u003eWirkstoffe: Lidocain und Prilocain\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen. Dieses Arzneimittel ist ohne ärztliche Verschreibung erhältlich. Um einen bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss Emla Pflaster jedoch sachgemäß angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST EMLA PFLASTER UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON EMLA PFLASTER BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST EMLA PFLASTER ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST EMLA PFLASTER AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST EMLA PFLASTER UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1.1 Emla Pflaster ist ein Mittel zur örtlichen Schmerzbetäubung (Lokalanästhetikum).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1.2 Emla Pflaster wird zur Betäubung der Haut vor Blutentnahmen und chirurgischen Eingriffen an der Hautoberfläche eingesetzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON EMLA PFLASTER BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.1 Emla Pflaster darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen die Wirkstoffe Lidocain und Prilocain oder einen der sonstigen Bestandteile sind,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie überempfindlich gegen andere Mittel zur Schmerzbetäubung (Lokalanästhetika vom Amid-Typ) sind.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.2 Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Emla Pflaster ist erforderlich:\u003cbr\u003ewenn Sie eine angeborene oder erworbene Blutbildungsstörung (Methämoglobinämie) oder einen Mangel an einem bestimmten Enzym (Glukose-6-Phosphat-Dehydrogenase) haben. In diesen Fällen besteht ein erhöhtes Risiko, dass die Konzentration von Methämoglobin in Ihrem Blut zu hoch wird. Emla Pflaster sollte deshalb in diesen Fällen nicht angewendet werden. Eine Methämoglobinämie ist ein Zustand, bei dem ein Teil des Blutfarbstoffs Hämoglobin in Methämoglobin umgewandelt worden ist. Ist zu viel Methämoglobin vorhanden, kann das Blut den Körper nicht mehr richtig mit Sauerstoff versorgen. Zeichen hierfür sind u.a. eine blau-graue Verfärbung der Haut um Lippen und Finger, Unruhe, Übelkeit, Schwindel und Kopfschmerzen. Emla Pflaster darf nicht auf offene Wunden aufgebracht werden. Sie sollten Emla Pflaster nicht vor Impfungen mit Lebendimpfstoffen (z.B. Tuberkuloseimpfung) anwenden, da nicht sicher ist, ob die Impfung dann wirkt. Auch wenn klinische Studien darauf hinweisen, dass die Wirkung bei dieser Art der Impfung durch die Anwendung von Emla Pflaster nicht beeinflusst wird, sollte die Wirksamkeit einer solchen Impfung kontrolliert werden. Wenn Sie Emla Pflaster vor einer Impfung anwenden möchten, fragen Sie bitte Ihren Arzt. Wenn Sie unter einer bestimmten Hautentzündung (atopische Dermatitis) leiden, kann eine verkürzte Einwirkdauer des Pflasters von 15 bis 30 Minuten ausreichend sein. Eine Einwirkdauer von mehr als 30 Minuten kann bei diesen Patienten zu einem vermehrten Auftreten von lokalen Gefäßreaktionen, insbesondere Rötungen an der Applikationsstelle sowie in einigen Fällen zu einzelnen lokalen, punktförmigen Hauteinblutungen (Petechien) und entzündlichen Hauteinblutungen (Purpura) führen (siehe auch Abschnitt 4 „Welche Nebenwirkungen sind möglich?“). Die Augenpartie ist mit Emla Pflaster nur mit besonderer Vorsicht zu behandeln, da es zu Reizungen der Augen kommen kann. Zudem können bei Betäubung des Augenlids und dadurch bedingt fehlendem Lidschlussreflex Hornhautschädigungen auftreten. Falls Emla Pflaster versehentlich mit dem Auge in Kontakt kommt, müssen Sie das Auge sofort mit reichlich lauwarmem Wasser spülen. Schützen Sie das Auge, bis Sie es wieder spüren oder klar sehen können.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder - Emla Pflaster darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Frühgeborenen, die vor der 37. Schwangerschaftswoche geboren wurden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Neugeborenen und Säuglingen bis 3 Monate.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Säuglingen bis 12 Monate, wenn Emla Pflaster zusammen mit Arzneimitteln angewendet wird, die die Bildung von Methämoglobin fördern (z.B. Sulfonamide) (siehe auch Abschnitt 2.3 „Bei Anwendung von Emla Pflaster mit anderen Arzneimitteln“).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Neugeborenen und Säuglingen unter 3 Monaten wurde bis zu 12 Stunden nach der Anwendung von Emla Pflaster ein Anstieg der Methämoglobin-Konzentration im Blut beobachtet (siehe auch Abschnitt 2.3 „Bei Anwendung von Emla Pflaster mit anderen Arzneimitteln“). Dieser Anstieg war vorübergehend und hatte keinen wesentlichen Einfluss auf den Gesundheitszustand. Vor der Entfernung von Warzen bei Kindern, die unter einer bestimmten Hautentzündung (atopische Dermatitis) leiden, wird eine Einwirkzeit von 30 Minuten empfohlen (weitere Hinweise siehe oben). Die Wirksamkeit von Emla Pflaster bei der Blutentnahme an der Ferse von Neugeborenen ist durch Studien nicht belegt worden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.3 Bei Anwendung von Emla Pflaster mit anderen Arzneimitteln\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen\/anwenden bzw. vor kurzem eingenommen\/angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt. Emla Pflaster kann die Methämoglobin-bildende Wirkung bestimmter Arzneimittel verstärken. Dies gilt z.B. für Sulfonamide, Nitroglycerin, Metoclopramid, Phenytoin, Dapson (siehe auch Abschnitt 2.2 „Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Emla Pflaster ist erforderlich“). Eine gleichzeitige Anwendung von Emla Pflaster und diesen Arzneimitteln sollte deshalb insbesondere bei Säuglingen bis 12 Monate vermieden werden. Einige in Nahrungsmitteln enthaltene Substanzen (z.B. Nitrite und Nitrate) können ebenfalls die Bildung von Methämoglobin verursachen und dies kann durch gleichzeitige Anwendung von Emla Pflaster möglicherweise verstärkt werden. Bei der Verabreichung von hohen Dosen Emla Pflaster, z.B. bei der Anwendung von mehreren Pflastern und der gleichzeitigen Eingabe von Lidocain und\/oder Prilocain in einer anderen Anwendungsform, ist mit einer Verstärkung der Toxizität auf den gesamten Körper zu rechnen. Dies gilt auch bei gleichzeitiger Anwendung von Emla Pflaster und anderen Mitteln zur Schmerzbetäubung (Lokalanästhetika) oder Substanzen mit einer ähnlichen chemischen Struktur (z.B. Klasse-I-Antiarrhythmika wie Tocainid und Mexiletin). Wenn Sie Arzneimittel mit dem Wirkstoff Cimetidin zur Regulation der Magensäure oder wenn Sie Betablocker einnehmen, dürfen Sie die Dosierung von Emla Pflaster nicht ohne ärztliche Anweisung erhöhen. Es kann in einigen Fällen bei wiederholter Hochdosisanwendung über längere Zeit zu einer Anreicherung eines der Wirkstoffe von Emla Pflaster im Blut kommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.4 Schwangerschaft, Stillzeit und Zeugungs-\/Gebärfähigkeit\u003cbr\u003eEs liegen keine ausreichenden Erfahrungen mit der Anwendung von Emla Pflaster in der Schwangerschaft und Stillzeit vor. Es ist jedoch zu berücksichtigen, dass Lidocain und Prilocain von einer großen Anzahl Schwangerer und Frauen im gebärfähigen Alter angewendet wurde.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft:\u003cbr\u003eLidocain und Prilocain, die Wirkstoffe von Emla Pflaster, passieren die Plazenta. Bisher sind keine fruchtschädigenden Wirkungen bei der Anwendung in der Schwangerschaft beobachtet worden. Auch wenn bei der Anwendung auf der Haut nur ein geringer Übertritt der Stoffe in die Blutbahn zu erwarten ist, ist bei der Anwendung von Emla Pflaster in der Schwangerschaft Vorsicht geboten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStillzeit:\u003cbr\u003eLidocain und höchstwahrscheinlich auch Prilocain, die beiden Wirkstoffe von Emla Pflaster, gehen in die Muttermilch über. Bei einer Dosierung wie in Abschnitt 3.2 „Dosis“ angegeben, geschieht dies jedoch in so geringen Mengen, dass das Risiko für Nebenwirkungen beim gestillten Säugling als gering einzuschätzen ist. Ein Kontakt des Säuglings mit den behandelten Hautbereichen sollte vermieden werden. Wenn Sie unsicher sind, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.5 Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen\u003cbr\u003eEmla beeinflusst die Fahrtüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen bei Anwendung in den empfohlenen Dosen nicht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.6 Wichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von Emla Pflaster\u003cbr\u003ePoly(oxyethylen)-54-hydriertes Rizinusöl kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST EMLA PFLASTER ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie Emla Pflaster immer genau nach der Anweisung in dieser Packungsbeilage an. Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eZur Anwendung auf der Haut.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3.2 Dosis\u003cbr\u003eDie mit Emulsion bestrichene Fläche eines Pflasters beträgt ca. 10 cm². Die Einwirkzeit umfasst die Zeit, in der sich das Pflaster in Kontakt mit der Haut befindet. Emla Pflaster sollte mindestens eine Stunde vor dem geplanten Eingriff auf die zu behandelnde Stelle aufgebracht werden. Vor dem Eingriff ist das Pflaster und die restliche Emulsion von der Haut zu entfernen. Danach hält die Betäubungswirkung für mindestens eine Stunde an. Vor dem Eingriff sind die üblichen Desinfektionsmaßnahmen einzuhalten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eErwachsene, Jugendliche ab 12 Jahre, Kinder und Kleinkinder über 1 Jahr:\u003cbr\u003eSie können ein oder mehrere Emla Pflaster auf die zu behandelnden Hautstellen aufkleben. Die minimale Einwirkzeit beträgt 1 Stunde. Nach einer Einwirkzeit von mehr als 5 Stunden lässt die Betäubung nach. Bei Kindern im Alter von 6 bis 11 Jahren sollen nicht mehr als 20 Pflaster und bei Kleinkindern von 1 bis 5 Jahren nicht mehr als 10 Pflaster auf einmal angewendet werden. Vor der Entfernung von Warzen bei Kindern, die unter einer bestimmten Hautentzündung (atopische Dermatitis) leiden, wird eine Einwirkzeit von 30 Minuten empfohlen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSäuglinge von 3 bis 11 Monaten:\u003cbr\u003eEs sollen nicht mehr als 2 Pflaster gleichzeitig angewendet werden. Die ungefähre Einwirkzeit beträgt 1 Stunde. Das Pflaster sollte nicht länger als 4 Stunden auf der Haut verbleiben. Eine klinisch relevante Erhöhung des Methämoglobin-Spiegels wurde nach Anwendung von 2 g Emla für bis zu 4 Stunden nicht beobachtet. Bei Säuglingen bis 12 Monate darf Emla Pflaster nicht zusammen mit Arzneimitteln angewendet werden, die die Bildung von Methämoglobin fördern (z.B. Sulfonamide). Aufgrund der Größe des Pflasters ist es zur Behandlung bestimmter Körperbereiche bei Neugeborenen und Säuglingen weniger gut geeignet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsanleitung:\u003cbr\u003eDie zu behandelnden Hautstellen sind vor der Anwendung des Pflasters zu reinigen und zu trocknen. Gegebenenfalls ist die zu behandelnde Hautstelle vor der Anwendung zu rasieren. Biegen Sie die extreme Aluminiumlasche des Pflasters nach hinten um. Ziehen Sie die weiche hautfarbene Folie vorsichtig ab, ohne die aufgetragene Emulsion zu berühren. Kleben Sie das Pflaster auf und drücken Sie nur auf den äußeren Rand, damit keine Emulsion seitlich aus dem Pflaster austreten kann. Es ist praktisch, die Uhrzeit, wann das Pflaster aufgeklebt wurde, auf den Rand zu notieren. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie den Eindruck haben, dass die Wirkung von Emla Pflaster zu stark oder zu schwach ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3.3 Wenn Sie eine größere Menge Emla Pflaster angewendet haben, als Sie sollten,\u003cbr\u003ekann es in seltenen Fällen zu einer Methämoglobinämie (siehe Abschnitt 2.2 „Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Emla Pflaster ist erforderlich“) kommen. Sie müssen sofort einen Arzt verständigen. Weitere Zeichen einer Überdosierung können Gefühllosigkeit an Lippen und im Mundbereich, Schwindel und manchmal auch verschwommenes Sehen sein. Des Weiteren kann es zu Unruhe und Zittern kommen, und in schweren Fällen können Störungen des Nerven- und Herz-Kreislauf-Systems auftreten. Die Behandlung dieser Symptome sollte immer durch einen Arzt erfolgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Emla Pflaster Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Bei den Häufigkeitsangaben zu Nebenwirkungen werden folgende Kategorien zugrunde gelegt:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-collapse: collapse;\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #C8C8C8;\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eBei den Häufigkeitsangaben zu Nebenwirkungen werden folgende Kategorien zugrunde gelegt:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background:#FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eGelegentlich:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eweniger als 1 Behandelter von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMögliche Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eBei Anwendung auf intakter Haut:\u003cbr\u003eErkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHäufig: vorübergehende lokale Reaktionen der behandelten Hautstelle, z.B. Blässe, Rötung und Flüssigkeitsansammlungen im Gewebe (Ödeme)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eGelegentlich: anfänglich leichtes Stechen oder Juckreiz der behandelten Hautstelle\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAllgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort:\u003cbr\u003eSelten: einzelne lokale und punktförmige rote oder entzündliche rote Einblutungen der behandelten Hautstelle (Petechien oder Purpura), insbesondere nach längerer Behandlung von Kindern mit einer bestimmten Hautentzündung (atopische Dermatitis) oder mit Warzen (Molluscum contagiosum), Methämoglobinämie (siehe auch Abschnitt 2.2 „Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Emla Pflaster ist erforderlich“), Reizung der Hornhaut nach versehentlichem Augenkontakt, allergische Reaktionen (in schweren Fällen mit anaphylaktischem Schock)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie lokalen Reaktionen, wie z.B. Blässe oder Rötung, sind auf die direkte Wirkung des Arzneimittels auf Blutgefäße zurückzuführen. Daher sind sie normalerweise nur vorübergehend und mild. Flüssigkeitsansammlungen im Gewebe (Ödeme) entstehen aufgrund der dichten Abdeckung der Haut durch das Pflaster.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Hinweise:\u003cbr\u003eBei Verdacht auf schwere Nebenwirkungen, wie z.B. allergische Reaktionen oder ausgeprägte Methämoglobinämie mit Atemnot, müssen Sie das Pflaster sofort entfernen und Cremreste abwischen. Verständigen Sie umgehend einen Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST EMLA PFLASTER AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Folienbeutel des Pflasters und dem Umkarton angegebenen Verfallsdatum nicht mehr verwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungsbedingungen:\u003cbr\u003eNicht über 30° C lagern. Nicht im Kühlschrank oder Tiefkühlschrank lagern.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6.1 Was Emla Pflaster enthält:\u003cbr\u003eDie Wirkstoffe sind: Lidocain und Prilocain. 1 wirkstoffhaltiges Pflaster enthält: 25 mg Lidocain und 25 mg Prilocain. Die sonstigen Bestandteile sind: Poly(oxyethylen)-54-hydriertes Rizinusöl, Carbomer 974P, Natriumhydroxid zur pH-Wert-Einstellung, gereinigtes Wasser, Cellulose, Polyethylen, Poly(acrylamid-co-isooctylacrylat), gebleichter Trennfilm mit Polyethylen beschichtet und silikonisiert.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6.2 Wie Emla Pflaster aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eEmla Pflaster ist eine Arzneiform in Form eines Okklusivverbandes (Pflaster). Eine saugfähige Celluloseplatte ist mit 1 g Emla-Emulsion getränkt. Emla Pflaster ist in Packungen mit 2 oder 20 wirkstoffhaltigen Pflastern erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6.3 Pharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003eAstraZeneca GmbH\u003cbr\u003e22876 Wedel\u003cbr\u003eTelefon: 0 41 03 \/ 70 80\u003cbr\u003eTelefax: 0 41 03 \/ 708 32 93\u003cbr\u003eE-Mail: azinfo@astrazeneca.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHergestellt von:\u003cbr\u003eRecipharm Karlskoga AB\u003cbr\u003eBjörkbornsvägen 5\u003cbr\u003eSE-691 33 Karlskoga\u003cbr\u003eSchweden\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im April 2013.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 03\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: ein Mittel zur örtlichen Schmerzlinderung (Lokalanästhetikum).","brand":"Aspen Germany GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658859659588,"sku":"08864800","price":83.7,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/45b84adc129754eb87c5d51630d230a0.jpg?v=1758261147"},{"product_id":"nyda-express-50-ml","title":"Nyda Express (50 ml)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNyda Express\u003cbr\u003eBekämpft Läuse und Nissen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr geehrte Eltern, in der folgenden Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige und nützliche Hinweise, was Sie bei der Anwendung dieses Medizinprodukts beachten müssen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003eHoch- und niederviskoses Dimeticon, mittelkettige Triglyceride, Jojobawachs, Duftstoffe (alpha-Terpineol und Boaböl).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePackungsgrößen:\u003cbr\u003eNyda express ist in den Packungsgrößen 50 ml und 2 x 50 ml erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003eNyda express wird zur physikalischen Behandlung des Kopfhaares bei Befall mit Kopfläusen (Pediculosis capitis) eingesetzt. Bei sachgemäßer Anwendung von Nyda express werden nicht nur die adulten Läuse, sondern auch die Jugendstadien (Larven) und die Eier (Nissen) der Kopflaus bekämpft.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkprinzip:\u003cbr\u003eNyda express dringt schnell in alle Verästelungen des Atmungssystems der Läuse und Larven sowie in die Eier ein, wo es den Sauerstoff verdrängt. Dies führt zu deren Ersticken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eNyda express darf bei bekannter Überempfindlichkeit gegen die Inhaltsstoffe nicht angewendet werden. Beim Auftreten eventueller allergischer Reaktionen sollte Nyda express sofort abgesetzt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise:\u003cbr\u003eNyda express ist nur zur äußerlichen Anwendung bestimmt! Wenden Sie Nyda express nicht an, wenn die Kopfhaut verletzt ist. Achten Sie bei der Anwendung von Nyda express darauf, dass die Lösung nicht mit den Augen oder den Schleimhäuten von Mund und Nase in Berührung kommt. Bei versehentlichem Kontakt mit den Augen 10 – 15 Minuten lang mit reichlich Wasser spülen. Bei anhaltender Reizung wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker. Vermeiden Sie das Einatmen von Nyda express! Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Nyda express mit einzelnen Haarpflegemitteln und Haarfärbemitteln reagiert! Da einige Inhaltsstoffe entflammbar sind, darf Nyda express nicht in Gegenwart von offenem Feuer oder glühenden Gegenständen angewendet werden! Halten Sie Nyda express von Hitze- und Zündquellen fern und rauchen Sie während der Behandlung nicht. Nyda express ist eine ölige Lösung. Falls sie auf Oberflächen oder den Fußboden gelangt, z.B. durch Verschütten oder Versprühen, besteht Rutschgefahr. Entfernen Sie in diesem Fall die Lösung restlos, indem Sie die betroffenen Stellen sofort reinigen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen:\u003cbr\u003eIn seltenen Fällen kann es infolge eines Inhaltsstoffes des Medizinprodukts zu allergischen Reaktionen kommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei speziellen Patientengruppen:\u003cbr\u003eNyda express ist für alle Altersgruppen geeignet und kann auch während der Schwangerschaft und Stillzeit angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAllgemeine Anwendungshinweise:\u003cbr\u003eBeachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, um die erfolgreiche Beseitigung des Kopflausbefalls sicherzustellen. Für die Erstverwendung den mitgelieferten Dosierpumpkopf auf die Glasflasche schrauben. Entfernen Sie den Schraubverschluss von der Flasche und schrauben Sie den Dosierpumpkopf fest auf. Halten Sie die Sprühflasche während der Behandlung aufrecht, da das Pumpsystem sonst nicht einwandfrei funktioniert. Beachten Sie, dass bei der ersten Verwendung und nach längerer Lagerung angepumpt werden muss. Wenn Sie den Dosierpumpkopf nach der Verwendung separat aufbewahren möchten, empfiehlt es sich, ihn zu entleeren und mit einem trockenen Tuch abzuwischen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSpezielle Anwendungshinweise für die 2 x 50 ml Packung:\u003cbr\u003eDer mitgelieferte Dosierpumpkopf ist für die Verwendung auf beiden Flaschen vorgesehen. Zum Flaschenwechsel stellen Sie die beiden Flaschen dicht nebeneinander auf eine ebene Fläche. Schrauben Sie anschließend den Verschluss der befüllten Flasche ab und legen Sie ihn zur Seite. Entnehmen Sie vorsichtig den Dosierpumpkopf aus der leeren Flasche und setzen Sie ihn sorgfältig auf die neue Flasche auf. Schrauben Sie den Dosierpumpkopf fest und verschließen Sie die leere Flasche mit dem beiliegenden Schraubverschluss. Eventuell verschüttete Produktreste entfernen Sie mit einem Tuch.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVor der Behandlung mit Nyda express:\u003cbr\u003eVor der Behandlung ist das gesamte Kopfhaar jedes Familienmitglieds mit einem Läusekamm (z.B. Nyda Läuse- und Nissenkamm mit Metallzinken, in der Apotheke erhältlich) auf Läuse zu untersuchen. Um Reinfektionen zu vermeiden, sollten alle Personen mit Läusebefall am selben Tag behandelt werden. Unbehandelte, befallene Personen können sonst einen Behandelten erneut anstecken. Zum Entfernen eventueller Knoten kann das Haar mit einem handelsüblichen Kamm gekämmt werden. Dieser ist nach dem Kämmen gründlich zu reinigen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur Behandlung mit Nyda express:\u003cbr\u003eWir empfehlen, dass Sie während der Behandlung ein Handtuch auf den Schulter-Nackenbereich unter die Haare legen. Die Anwendung von Nyda express erfolgt im trockenen Haar.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003col style='\\\"list-style-type:' decimal outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eDie trockenen Haare mit Nyda express gründlich vom Haaransatz her einsprühen. Sprühen Sie vom Haaransatz her die trockenen Haare gründlich mit Nyda express ein. Die benötigte Menge ist abhängig von Haarfülligkeit und -länge. Wichtig ist, haarnahe Bereiche der Kopfhaut und hinter den Ohren besonders gut mit Nyda express zu behandeln, da sich hier typischerweise die meisten Läuse und Nissen befinden. Lange und dichte Haarsträhnen sollten Strähne für Strähne behandelt werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNyda express in die Haare einmassieren und 10 Minuten einwirken lassen. Massieren Sie die Lösung in die Haare ein, bis diese vollständig durchtränkt sind. Dies stellt sicher, dass alle Läuse, Larven und Nissen mit der Lösung in Kontakt kommen und Nyda express optimal wirken kann. Lassen Sie Nyda express mindestens 10 Minuten einwirken. Nach dieser Zeit sind die Läuse abgetötet, sodass keine Ansteckungsgefahr mehr besteht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNach 10 Minuten die Haare mit dem Läusekamm gründlich auskämmen. Nach der Mindesteinwirkzeit von 10 Minuten können Sie die Haare mit dem beigefügten Läusekamm sorgfältig auskämmen und von den erstickten Läusen befreien. Halten Sie den Kamm mit dem Logo zum Kopf. Teilen Sie das Kopfhaar in mehrere Sektionen und jede Sektion in feine Strähnen. Kämmen Sie jede Strähne einzeln vom Haaransatz bis zu den Spitzen aus, wobei der Kamm direkt auf der Kopfhaut angesetzt werden sollte. Nach jeder Sektion sollten Sie den Kamm auf einem Papiertuch reinigen, um ihn sauber zu halten. Wichtig: Achten Sie darauf, dass Sie den Kamm mit dem Logo zum Kopf halten. Nyda express erleichtert Ihnen das Auskämmen, da die spezielle Zusammensetzung selbst langes und dichtes Haar gut kämmbar macht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Haare mit normalem Shampoo waschen. Nyda express lässt sich nach dem Auskämmen mit Ihrem gewohnten Shampoo auswaschen. Eventuelle Reste der Lösung, die nach der ersten Wäsche noch verbleiben, lassen sich durch einen weiteren Waschgang entfernen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBehandlung nach 9 Tagen (+\/- 24 Stunden) wiederholen. Entsprechend den allgemeinen Empfehlungen des Robert Koch-Institutes ist die Behandlung nach 9 Tagen (+\/- 24 Stunden) zu wiederholen, um den Kopflausbefall vollständig zu beseitigen. Führen Sie diese zweite Behandlung wie zuvor unter Punkt 1 – 4 beschrieben durch.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas ist darüber hinaus bei Kopflausbefall zu tun?\u003cbr\u003eUm eine Ausbreitung von Kopfläusen und einen erneuten Kopflausbefall zu verhindern, sollten zudem alle Familienmitglieder auf Kopfläuse untersucht und bei Bedarf umgehend behandelt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungshinweise:\u003cbr\u003eEine Lagerung bei Temperaturen über 25°C darf nicht erfolgen. Nyda express darf nach dem auf der Packung angegebenen Verfallsdatum nicht mehr angewendet werden. Medizinprodukte sind sorgfältig und außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEntsorgungsempfehlung:\u003cbr\u003eEventuelle Produktrückstände und Packmittel mit schädlichen Reststoffen sind entsprechend der Abfallgesetzgebung zu entsorgen. Kleinmengen sind getrennt zu sammeln und der kommunalen Problemstoffsammelstelle direkt zuzuführen. Leere und unbrauchbare Verpackungsmaterialien für ungefährliche Güter können über vorhandene Entsorgungswege für Verpackungen entsorgt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNur nach Gebrauchsanweisung anwenden. Da einige Inhaltsstoffe entflammbar sind, darf Nyda express nicht in Gegenwart von offenem Feuer oder glühenden Gegenständen angewendet werden! Halten Sie Nyda express von Hitze- und Zündquellen fern und rauchen Sie während der Behandlung nicht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eG. Pohl-Boskamp GmbH \u0026amp; Co. KG\u003cbr\u003eKieler Straße 11\u003cbr\u003e25551 Hohenlockstedt\u003cbr\u003eDeutschland \u003cbr\u003eTelefon: 04826 59-0 \u003cbr\u003eTelefax: 04826 59-109 \u003cbr\u003eInternet: www.pohl-boskamp.de \u003cbr\u003eE-Mail: info@pohl-boskamp.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt überarbeitet im November 2017.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 04\/2018\n","brand":"G. Pohl-Boskamp GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658865033540,"sku":"12341315","price":118.11,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/388ae4be9f3abd15a39d6e431be3db83.jpg?v=1758261220"},{"product_id":"dynexan-mundgel-30-g","title":"Dynexan Mundgel (30 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O. Anwendungsgebiete: Schmerzstillendes Gel auf Lidocainhydrochlorid-Basis. Zur vorübergehenden, symptomatischen Behandlung von Schmerzen an Mundschleimhaut, Zahnfleisch und Lippen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel\u003cbr\u003e2 % Gel\u003cbr\u003eWirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLiebe Patientin, lieber Patient!\u003cbr\u003eBitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsinformation sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen für Sie. Dieses Arzneimittel ist auch ohne ärztliche Verschreibung erhältlich. Um jedoch den bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss Dynexan Mundgel vorschriftsmäßig angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihr Apothekenpersonal, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn sich akute Beschwerden nach einigen Tagen nicht bessern, suchen Sie bitte einen Zahnarzt oder Arzt auf.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Dynexan Mundgel und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Anwendung von Dynexan Mundgel beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Dynexan Mundgel anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Dynexan Mundgel aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Dynexan Mundgel und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel ist ein schmerzstillendes Gel auf Lidocainhydrochlorid-Basis. Zur vorübergehenden, symptomatischen Behandlung von Schmerzen an Mundschleimhaut, Zahnfleisch und Lippen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was müssen Sie vor der Anwendung von Dynexan Mundgel beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.1 Dynexan Mundgel darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003ebei Überempfindlichkeit gegen einen der Inhaltsstoffe oder andere örtliche Betäubungsmittel (Lokalanästhetika) vom Amidtyp.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.2 Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Dynexan Mundgel ist erforderlich:\u003cbr\u003ebei Patienten mit schweren Störungen des Herzreizleitungssystems sowie akut dekompensierter Herzinsuffizienz und schweren Nieren- und Lebererkrankungen. Wenngleich die Aufnahme des Wirkstoffes in den Organismus nach Anwendung von Dynexan Mundgel deutlich geringer ist als bei Narkosen mit diesem Stoff, so sind allgemeine Effekte bei stark geschädigter Mundschleimhaut nicht vollständig auszuschließen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eInformieren Sie vor der Behandlung mit Dynexan Mundgel Ihren Zahnarzt oder Arzt, wenn Sie schwanger sind oder beabsichtigen, schwanger zu werden. Sie sollten Dynexan Mundgel in Schwangerschaft und Stillzeit nicht anwenden, es sei denn Ihr behandelnder Arzt hält dies für zwingend erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und sonstige Hinweise zu bestimmten Bestandteilen:\u003cbr\u003eBenzalkoniumchlorid kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.3 Wechselwirkungen mit anderen Mitteln:\u003cbr\u003eAufgrund der lokalen Anwendung und der angewandten Menge sind klinisch relevante Wechselwirkungen sehr unwahrscheinlich. Grundsätzlich ist aber eine Wirkungsverstärkung anderer örtlicher Betäubungsmittel (Lokalanästhetika) möglich. Die sonst für Lidocain bekannten Wechselwirkungen mit anderen Mitteln (Antiarrhythmika, ß-Rezeptorenblocker) sind bei lokaler Anwendung von Dynexan Mundgel auf der Mundschleimhaut ohne Bedeutung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Dynexan Mundgel anzuwenden?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei fehlender Besserung der Beschwerden innerhalb einer Woche sowie beim Auftreten unklarer Beschwerden sollte ein Zahnarzt oder Arzt aufgesucht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3.1 Art der Anwendung:\u003cbr\u003eGel zur Anwendung in der Mundhöhle\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3.2 Dosierung für Erwachsene:\u003cbr\u003e4- bis 8-mal täglich ein erbsengroßes Stück Dynexan Mundgel (dies entspricht ca. 0,2 g Gel oder 4 mg Lidocain) auf die schmerzenden Stellen der Mundhöhle auftragen und leicht einmassieren. Eine Gesamtdosis von 40 mg Lidocain sollte nicht überschritten werden. Treten bei dem Einsetzen von Zahnprothesen oder Zahnspangen Schmerzen auf, so ist Dynexan Mundgel dünn auf die betroffenen Stellen aufzutragen. Bei der Anwendung von Dynexan Mundgel aus Zylinderampullen durch den Zahnarzt wird das Gel mittels Spezialkanüle in die Alveolen und Zahnfleischtaschen eingebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder, Kleinkinder und Säuglinge:\u003cbr\u003eBei Kindern, Kleinkindern und Säuglingen maximal ein erbsengroßes Stück (Dosis individuell unter Berücksichtigung von Alter und Gewicht) 4-mal täglich anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch Dynexan Mundgel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-collapse: collapse;\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #C8C8C8;\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eBei den Häufigkeitsangaben zu Nebenwirkungen werden folgende Kategorien zugrunde gelegt:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background:#FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eGelegentlich:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eweniger als 1 Behandelter von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5;\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr selten:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eLokale allergische und nicht-allergische Reaktionen z. B.:\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eBrennen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchwellungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eRötung\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJuckreiz\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eUrtikaria\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKontaktdermatitis\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eExantheme\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchmerzen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eGeschmacksveränderungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eTaubheitsgefühl\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAnaphylaktische Reaktionen und Schockreaktionen mit Begleitsymptomen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen, die nicht angegeben sind:\u003cbr\u003eSollten Sie Nebenwirkungen beobachten, die in dieser Gebrauchsinformation nicht angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Zahnarzt, Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt, Zahnarzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Dynexan Mundgel aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDynexan Mundgel ist ein Arzneimittel. Bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5.1 Hinweise und Angaben zur Haltbarkeit:\u003cbr\u003eDas Verfalldatum dieser Packung ist auf dem Behältnis und der Faltschachtel aufgedruckt. Verwenden Sie diese Packung nach diesem Datum nicht mehr.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5.2 Besondere Lagerungshinweise:\u003cbr\u003eZylinderampullen lichtgeschützt und nicht über 25 °C lagern.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5.3 Haltbarkeit nach Anbruch:\u003cbr\u003eNach dem Anbruch soll Dynexan Mundgel innerhalb von 3 Monaten verbraucht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6.1 Zusammensetzung:\u003cbr\u003e1 g Gel enthält als Wirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O 20 mg\u003cbr\u003esonstige Bestandteile: Benzalkoniumchlorid, Bitterfenchelfruchtöl, Glycerol, Guargalactomannan, Japanisches Minzöl, dickflüssiges Paraffin, Pfefferminzöl, Saccharin-Natrium, hochdisperses Siliciumdioxid, Sternanisöl, Thymol, Titandioxid, weißes Vaselin, gereinigtes Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6.2 Wie Dynexan Mundgel aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eDynexan Mundgel ist in Packungen zu 1 Tube mit 10 g Gel und in Packungen zu 1 Tube mit 30 g Gel zur Anwendung in der Mundhöhle erhältlich.\u003cbr\u003eDynexan Mundgel ist außerdem in Packungen mit 4 Zylinderampullen zu je 1,7 g Gel erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6.3 Pharmazeutisches Unternehmen und Hersteller:\u003cbr\u003eChemische Fabrik Kreussler \u0026amp; Co. GmbH\u003cbr\u003eRheingaustraße 87-93\u003cbr\u003eD - 65203 Wiesbaden\u003cbr\u003ewww.kreussler.com\u003cbr\u003eE-Mail: info@kreussler.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Juli 2015.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 04\/2017\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Lidocainhydrochlorid 1 H2O. Anwendungsgebiete: Schmerzstillendes Gel auf Lidocainhydrochlorid-Basis. Zur vorübergehenden, symptomatischen Behandlung von Schmerzen an Mundschleimhaut, Zahnfleisch und Lippen.","brand":"Chemische Fabrik Kreussler \u0026 Co. GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658868277572,"sku":"01662921","price":146.01,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/11799ebc2d9d364989a5754023fdde3d.jpg?v=1758261309"},{"product_id":"nyda-express-2x50-ml","title":"Nyda Express (2x50 ml)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNyda Express\u003cbr\u003eWirkt gegen Kopfläuse und Nissen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLiebe Eltern, in der folgenden Gebrauchsinformation finden Sie wichtige und nützliche Hinweise dazu, was Sie bei der Anwendung dieses Medizinproduktes beachten sollten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsinformation aufmerksam. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003eHoch- und niederviskoses Dimeticon, mittelkettige Triglyceride, Jojobawachs, Duftstoffe (Alpha-Terpineol und Boaböl).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePackungsgrößen:\u003cbr\u003eNyda express ist in den Packungsgrößen 50 ml und 2 x 50 ml erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003eNyda express wird zur physikalischen Behandlung des Kopfhaares bei Befall mit Kopfläusen (Pediculosis capitis) angewendet. Bei richtiger Anwendung von Nyda express werden nicht nur die erwachsenen Läuse, sondern auch die Jugendstadien (Larven) und die Eier (Nissen) der Kopfläuse bekämpft.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkprinzip:\u003cbr\u003eNyda express dringt schnell in alle Verästelungen des Atemsystems der Läuse und Larven sowie in die Eier ein und verdrängt den Sauerstoff. Dies führt zum Ersticken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eNyda express darf bei bekannter Überempfindlichkeit gegen die Bestandteile nicht angewendet werden. Bei eventuellen allergischen Reaktionen ist Nyda express sofort abzusetzen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise:\u003cbr\u003eNyda express ist nur zur äußerlichen Anwendung bestimmt! Wenden Sie Nyda express nicht an, wenn die Kopfhaut geschädigt ist. Achten Sie bei der Anwendung von Nyda express darauf, dass die Lösung nicht mit den Augen oder den Schleimhäuten von Mund und Nase in Kontakt kommt. Bei versehentlichem Augenkontakt spülen Sie 10-15 Minuten lang mit viel Wasser. Bei anhaltender Reizung suchen Sie bitte einen Arzt oder Apotheker auf. Vermeiden Sie das Inhalieren von Nyda express! Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Nyda express mit einzelnen Haarpflegeprodukten und Haarfärbemitteln reagiert! Da einige Inhaltsstoffe brennbar sind, darf Nyda express nicht in der Nähe von offenem Feuer oder glühenden Gegenständen angewendet werden! Halten Sie Nyda express von Hitze- und Zündquellen fern und rauchen Sie während der Behandlung nicht. Nyda express ist eine ölhaltige Lösung. Gelangt es z.B. durch Verschütten oder Sprühen auf Oberflächen oder den Fußboden, besteht Rutschgefahr. Entfernen Sie in diesem Falle die Lösung rückstandsfrei durch sofortiges Reinigen der betroffenen Stellen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen:\u003cbr\u003eIn seltenen Fällen kann es zu allergischen Reaktionen ausgelöst durch einen Inhaltsstoff des Medizinproduktes kommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei bestimmten Patientengruppen:\u003cbr\u003eNyda express ist für alle Altersgruppen geeignet und kann auch in Schwangerschaft und Stillzeit angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAllgemeine Anwendungshinweise:\u003cbr\u003eBitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um eine erfolgreiche Eliminierung der Kopfläuse sicherzustellen. Vor dem ersten Gebrauch schrauben Sie die beiliegende Dosierpumpe auf die Glasflasche. Entfernen Sie den Schraubverschluss von der Flasche und schrauben Sie die Dosierpumpe fest. Halten Sie die Sprayflasche während der Behandlung aufrecht, da die Pumpe ansonsten nicht richtig funktioniert. Beachten Sie, dass es bei der ersten Anwendung und nach längerer Lagerung zu einer Betätigung der Pumpe kommen kann. Falls Sie die Dosierpumpe nach der Anwendung separat lagern möchten, empfehlen wir diese vollständig zu entleeren und mit einem trockenen Tuch abzuwischen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSpezifische Anwendungshinweise für die 2 x 50 ml Packung:\u003cbr\u003eDie beiliegende Dosierpumpe ist für die Anwendung beider Flaschen vorgesehen. Beim Flaschenwechsel stellen Sie bitte beide Flaschen eng nebeneinander auf eine ebene Fläche. Schrauben Sie den Verschluss der vollen Flasche ab und legen Sie ihn beiseite. Entfernen Sie die Dosierpumpe vorsichtig von der leeren Flasche und setzen Sie diese sorgfältig auf die neue Flasche um. Schrauben Sie die Dosierpumpe fest und verschließen Sie die leere Flasche mit dem vorhandenen Schraubverschluss. Entfernen Sie eventuelle verschüttete Reste des Produktes mit einem Tuch.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVor der Behandlung mit Nyda express:\u003cbr\u003eVor der Behandlung sollte das gesamte Kopfhaar jedes Familienmitglieds mit einem Läusekamm (z.B. Nyda Läuse- und Nissenkamm mit Metallzinken, in Apotheken erhältlich) auf Läuse untersucht werden. Um Neuinfektionen zu vermeiden, sollten alle Personen, bei denen Läuse festgestellt wurden, am gleichen Tag behandelt werden. Unbehandelte, befallene Personen können ansonsten eine behandelte Person erneut anstecken. Um eventuelle Verknotungen zu entfernen, kann das Haar mit einem normalen Kamm gebürstet werden. Dieser ist nach dem Bürsten gründlich zu reinigen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei der Behandlung mit Nyda express:\u003cbr\u003eWir empfehlen, ein Handtuch auf den Schulter- und Nackenbereich unter das Haar zu legen. Die Anwendung von Nyda express erfolgt im trockenen Haar.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003col style='\\\"list-style-type:' decimal outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eSprühen Sie das trockene Haar vom Ansatz aus mit Nyda express gründlich ein. Sprühen Sie das trockene Haar vom Haaransatz aus mit Nyda express gründlich ein. Die benötigte Menge hängt von der Haarfülle und -länge ab. Hierbei sollten Sie insbesondere die Haare in Kopfnähe und hinter den Ohren gründlich mit Nyda express behandeln, da sich die meisten Läuse und Nissen üblicherweise dort befinden. Längeres und dichtes Haar ist strähnenweise zu behandeln.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMassieren Sie Nyda express in die Haare ein und lassen Sie es 10 Minuten einwirken. Massieren Sie die Lösung in das Haar ein, bis das Haar vollständig durchfeuchtet ist. Dies stellt sicher, dass alle Läuse, Larven und Nissen mit der Lösung in Kontakt kommen und Nyda express optimal wirken kann. Lassen Sie Nyda express mindestens 10 Minuten einwirken. Nach dieser Zeit sind die Läuse abgetötet, sodass keine Ansteckungsgefahr mehr besteht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKämmen Sie die Haare nach 10 Minuten gründlich mit dem Läusekamm aus. Nach einer Einwirkzeit von mindestens 10 Minuten können Sie die Haare mit dem beiliegenden Läusekamm gründlich auskämmen und von den erstickten Läusen befreien. Halten Sie den Kamm mit dem Logo zum Kopf gerichtet. Teilen Sie das Kopfhaar in mehrere Sektionen und jede Sektion in feine Strähnen. Kämmen Sie jede Strähne einzeln vom Haaransatz bis zu den Spitzen aus, wobei der Kamm direkt an der Kopfhaut anzusetzen ist. Nach jeder Strähne ist der Kamm an einem Papiertuch abzustreifen, um ihn zu reinigen. Wichtig: Achten Sie darauf, den Kamm mit dem Logo zum Kopf gerichtet zu halten. Nyda express erleichtert das Auskämmen, da seine spezielle Zusammensetzung selbst langes und dichtes Haar gut kämmbar macht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSpülen Sie die Haare mit herkömmlichem Shampoo aus. Nyda express kann nach dem Auskämmen mit Ihrem gewohnten Shampoo ausgespült werden. Eventuell nach dem ersten Waschen verbleibende Lösungsreste können durch eine zusätzliche Haarwäsche entfernt werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWiederholen Sie die Behandlung nach 9 Tagen (+\/- 24 Stunden). Gemäß den allgemeinen Empfehlungen des Robert Koch-Instituts sollte die Behandlung nach 9 Tagen (+\/- 24 Stunden) wiederholt werden, um den Befall mit Kopfläusen vollständig zu beseitigen. Führen Sie diese zweite Behandlung wie zuvor unter den Punkten 1-4 beschrieben durch.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas ist bei Kopflausbefall zu tun?\u003cbr\u003eUm die Verbreitung von Kopfläusen und einen erneuten Kopflausbefall zu verhindern, sollten alle Familienmitglieder ebenfalls auf Kopfläuse kontrolliert und gegebenenfalls schnellstmöglich behandelt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungsbedingungen:\u003cbr\u003eNicht über 25°C lagern. Nyda express darf nach dem auf der Packung angegebenen Verfalldatum nicht mehr angewendet werden. Medizinprodukte sorgfältig und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEntsorgungshinweise:\u003cbr\u003eÜberschüssige Produktreste und Packmittel mit schädlichen Restinhalten sind nach abfallrechtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Kleinmengen sind getrennt zu sammeln und direkt der Problemstoffsammlung der Gemeinden zuzuführen. Entleerte und gebrauchstaugliche Packmittel für ungefährliche Füllgüter können über die bestehenden Entsorgungswege für Verpackungen entsorgt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNur nach Gebrauchsanweisung anwenden. Da einige Inhaltsstoffe brennbar sind, darf Nyda express nicht in der Nähe von offenem Feuer oder glühenden Gegenständen angewendet werden! Halten Sie Nyda express von Hitze- und Zündquellen fern und rauchen Sie während der Behandlung nicht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eG. Pohl-Boskamp GmbH \u0026amp; Co. KG\u003cbr\u003eKieler Straße 11\u003cbr\u003e25551 Hohenlockstedt\u003cbr\u003eDeutschland \u003cbr\u003eTelefon: 04826 59-0 \u003cbr\u003eTelefax: 04826 59-109 \u003cbr\u003eInternet: www.pohl-boskamp.de \u003cbr\u003eE-Mail: info@pohl-boskamp.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im November 2017 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 04\/2018\n","brand":"G. Pohl-Boskamp GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658868638020,"sku":"13970527","price":194.37,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/84ffd2c3163309b51bcca501895ac5d8.jpg?v=1758261401"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isoton-gl-10x100-ml","title":"Kochsalz 0,9% Isoton GL (10X100 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei: Flüssigkeitsmangel (isotonische Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotonische Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chloridverlusten, zur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel, zur Wundbehandlung und zur Befeuchtung von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Infusionslösung\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style='\\\"list-style-type:' decimal outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ISOTONISCHER KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Kochsalzlösung, die Ihnen über einen Tropf in eine Vene gegeben wird. Die Lösung enthält Salz in einer Konzentration, die der Salzkonzentration im Blut entspricht. Sie wird angewendet zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei:\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeitsmangel (isotonische Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotonische Dehydratation),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chloridverlusten.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird außerdem angewendet:\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003ezur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Wundbehandlung und zur Befeuchtung von Tüchern und Verbänden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ISOTONISCHER KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun darf nicht angewendet werden, wenn Sie an Überwässerungszuständen leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eerniedrigtem Kaliumspiegel im Blut (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Chloridspiegel im Blut (Hyperchloridämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErkrankungen, die eine Natriumrestriktion erfordern, wie Herzschwäche, Wasseransammlungen im Gewebe (generalisierte Ödeme), Wasseransammlungen in der Lunge (Lungenödem), Bluthochdruck, Erkrankungen während der Schwangerschaft mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie), schweren Nierenfunktionsstörungen (Nierenversagen).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie an Flüssigkeitsmangel und gleichzeitig einem hohen Salzgehalt im Blut (hypertonische Dehydratation) leiden, muss die Lösung langsam infundiert werden, um einen weiteren Anstieg des Salzgehaltes und insbesondere des Natriumspiegels zu vermeiden. Während der Infusion werden Ihr Flüssigkeitshaushalt, Säure-Basen-Haushalt und die Serumelektrolytspiegel überwacht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. anwenden oder vor kurzem eingenommen bzw. angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Bei schwangerschaftsbedingten Zuständen mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie) sollte Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun mit Vorsicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur intravenösen Anwendung oder zum Spülen und Befeuchten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Menge der Lösung, die Sie erhalten, hängt von Ihrem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf ab. Maximale Dosis: maximal 40 ml pro kg Körpergewicht und Tag, das entspricht 6 mmol Natrium pro kg Körpergewicht und Tag. Die Lösung wird Ihnen in der Regel mit bis zu 5 ml pro kg Körpergewicht und Stunde gegeben. Das entspricht etwa 1,7 Tropfen pro kg Körpergewicht und Minute. In seltenen Fällen, z. B. nach größeren Blutverlusten, kann die Lösung mit deutlich höherer Geschwindigkeit als Druckinfusion gegeben werden. Es ist wichtig, dass vor Beginn der Infusion jegliche Luft aus dem Behälter und dem Schlauch entfernt wird, um die Gefahr einer Luftembolie zu verhindern. Die benötigte Menge zur Wundbehandlung oder Befeuchtung hängt vom Bedarf ab.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun angewendet haben, als nötig (Überdosierung):\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu erhöhten Natrium- und Chloridspiegeln im Blut (Hypernatriämie, Hyperchloridämie), Überwässerung und erhöhtem Säuregehalt im Blut (Azidose) führen. In solchen Fällen wird die Infusion sofort gestoppt, und Sie erhalten gegebenenfalls ein Mittel, das die Urinproduktion erhöht (ein Diuretikum), wobei die Serumelektrolytspiegel ständig überwacht werden. Ihr Arzt wird über die Verabreichung weiterer Medikamente oder anderer Maßnahmen zur Normalisierung Ihrer Serumelektrolytspiegel, des Flüssigkeitshaushalts und des Säure-Basen-Haushalts entscheiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFolgende Nebenwirkungen können auftreten:\u003cbr\u003eWährend der Anwendung können erhöhte Natrium- und Chloridspiegel im Blut (Hypernatriämie und Hyperchloridämie) auftreten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und Umkarton angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Sie dürfen Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun nicht verwenden, wenn Sie Folgendes bemerken: Trübung der Lösung, Partikel in der Lösung, Beschädigung des Behältnisses oder des Verschlusses. Nach dem ersten Öffnen: Aus mikrobiologischer Sicht sollte das Präparat sofort verwendet werden. Sofern es nicht sofort verwendet wird, liegen die Aufbewahrungszeiten und -bedingungen zwischen der ersten Öffnung und der Anwendung in der Verantwortung des Anwenders und sollten normalerweise 24 Stunden bei 2 bis 8 °C nicht überschreiten. Nach einer Verabreichung sollte ungenutzte Infusionslösung entsorgt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Natriumchlorid. 1000 ml Infusionslösung enthalten 9,0 g Natriumchlorid. Der sonstige Bestandteil ist Wasser für Injektionszwecke. Elektrolyte: Natrium-Ion 154 mmol\/l, Chlorid-Ion 154 mmol\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Infusionslösung (Lösung zur Verabreichung als intravenöser Tropf). Sie ist eine klare, farblose wässrige Lösung. Theoretische Osmolarität 308 mOsm\/l, Titrationsazidität (pH 7,4) \u0026lt; 0,3 mmol\/l pH-Wert 4,5 – 7,0.\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist erhältlich in:\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eGlasflaschen: 1 × 100 ml, 10 × 100 ml, 20 × 100 ml, 1 × 250 ml, 10 × 250 ml, 1 × 500 ml, 10 × 500 ml, 1 × 1000 ml, 6 × 1000 ml.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKunststoffflaschen: 1 × 50 ml, 20 × 50 ml, 1 × 100 ml, 10 × 100 ml, 20 × 100 ml, 1 × 250 ml, 10 × 250 ml, 1 × 500 ml, 10 × 500 ml, 1 × 1000 ml, 10 × 1000 ml.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKunststoffbeuteln: 1 × 100 ml, 20 × 100 ml, 1 × 250 ml, 20 × 250 ml, 1 × 500 ml, 20 × 500 ml, 1 × 1000 ml, 10 × 1000 ml, 1 × 3000 ml, 4 × 3000 ml.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003esowie als Set bestehend aus 1 × 500 ml Kunststoffflasche, Infusionsbesteck und Venenpunktionsset.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutisches Unternehmen\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePostadresse:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003e34209 Melsungen\u003cbr\u003eTel.: 05661\/71-0\u003cbr\u003eFax: 05661\/71-4567\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Medical S. A.\u003cbr\u003eCarretera de Terrassa 121\u003cbr\u003e08191 Rubí (Barcelona)\u003cbr\u003eSpanien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Pharmaceuticals S.A.\u003cbr\u003eLouis Pasteur Street no. 2\u003cbr\u003e300264 Timisoara,\u003cbr\u003eRumänien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Juni 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben in der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 08\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei: Flüssigkeitsmangel (isotonische Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotonische Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chloridverlusten, zur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel, zur Wundbehandlung und zur Befeuchtung von Tüchern und Verbänden.","brand":"B. Braun Melsungen AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658869227844,"sku":"03239138","price":194.37,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/3affaf0777f6849e5c24f149ec06af64.jpg?v=1758261503"},{"product_id":"nyda-laeusespray-2x50-ml","title":"Nyda Läusespray (2X50 ml)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr geehrte Eltern,\u003cbr\u003ein der folgenden Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige und hilfreiche Hinweise dazu, was Sie bei der Anwendung dieses Medizinprodukts beachten sollten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003eHoch- und niederviskoses Dimeticon, mittelkettige Triglyceride, Jojobawachs, Duftstoffe (alpha-Terpineol und Boababöl)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePackungsgrößen:\u003cbr\u003eNYDA® Läusespray ist in den Packungsgrößen 50 ml und 2 x 50 ml erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003eNYDA® Läusespray wird zur physikalischen Behandlung der Kopfhaare bei Kopflausbefall (Pediculosis capitis) angewendet. Bei richtiger Anwendung von NYDA® Läusespray werden nicht nur die erwachsenen Läuse, sondern auch die Entwicklungsstadien (Larven) und Eier (Nissen) der Kopfläuse bekämpft.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkprinzip:\u003cbr\u003eNYDA® Läusespray dringt schnell in alle Verästelungen des Atemsystems von Läusen und Larven sowie in die Eier ein und verdrängt den Sauerstoff. Dies führt zu deren Erstickung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eNYDA® Läusespray darf nicht angewendet werden bei bekannter Überempfindlichkeit gegen die Inhaltsstoffe. Bei eventuellen allergischen Reaktionen ist NYDA® Läusespray sofort abzusetzen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise:\u003cbr\u003eNYDA® Läusespray ist nur zur äußeren Anwendung bestimmt!\u003cbr\u003eBei der Anwendung von NYDA® Läusespray sollten Sie darauf achten, dass die Lösung nicht mit den Augen oder den Schleimhäuten von Mund und Nase in Kontakt kommt. Bei versehentlichem Augenkontakt 10 - 15 Minuten lang mit viel Wasser spülen. Bei anhaltender Reizung sollten Sie Ihren Arzt oder Apotheker aufsuchen.\u003cbr\u003eVermeiden Sie das Inhalieren von NYDA® Läusespray! Es ist nicht auszuschließen, dass NYDA® Läusespray mit einzelnen Haarpflegeprodukten und Haarfarben reagiert!\u003cbr\u003eDa einige Inhaltsstoffe brennbar sind, darf NYDA® Läusespray nicht in der Nähe von offenem Feuer oder glühenden Gegenständen angewendet werden! Halten Sie NYDA® Läusespray fern von Hitze- und Zündquellen und rauchen Sie während der Behandlung nicht. NYDA® Läusespray ist eine ölige Lösung. Falls diese auf Oberflächen oder den Fußboden gelangt, z. B. durch Verschütten oder Ansprühen, besteht Rutschgefahr. In diesem Fall entfernen Sie die Lösung bitte umgehend durch eine sorgfältige Reinigung der betroffenen Stellen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen:\u003cbr\u003eIn seltenen Fällen kann es zu allergischen Reaktionen kommen, die durch einen Inhaltsstoff des Medizinprodukts ausgelöst werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei besonderen Patientengruppen:\u003cbr\u003eNYDA® Läusespray ist für alle Altersgruppen geeignet und kann auch in der Schwangerschaft und Stillzeit angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAllgemeine Anwendungshinweise:\u003cbr\u003eBeachten Sie die folgenden Hinweise, um eine erfolgreiche Eliminierung des Kopflausbefalls zu gewährleisten. Vor der ersten Anwendung muss die Dosierpumpe auf die Glasflasche geschraubt werden. Entfernen Sie den Schraubverschluss von der Flasche und schrauben Sie die Dosierpumpe fest auf. Halten Sie die Sprühflasche während der Behandlung aufrecht, um die korrekte Funktion der Pumpe sicherzustellen. Bitte beachten Sie, dass die Pumpe bei der ersten Anwendung und nach längerer Lagerung angedrückt werden muss. Sollten Sie die Dosierpumpe nach Gebrauch separat aufbewahren wollen, empfehlen wir Ihnen, sie leerzupumpen und vorsichtig mit einem trockenen Tuch zu reinigen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSpezielle Anwendungshinweise für die 2 x 50 ml-Packung:\u003cbr\u003eDie Dosierpumpe ist für die Anwendung beider Flaschen bestimmt. Für den Flaschenwechsel stellen Sie bitte beide Flaschen eng nebeneinander auf eine ebene Fläche. Schrauben Sie nun den Verschluss der vollen Flasche ab und legen diesen beiseite. Entfernen Sie vorsichtig die Dosierpumpe von der leeren Flasche und überführen Sie diese behutsam auf die neue Flasche. Schrauben Sie die Dosierpumpe fest auf und verschließen Sie die leere Flasche mit dem vorhandenen Schraubverschluss. Eventuell verschüttete Produktreste bitte mit einem Tuch entfernen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVor der Behandlung mit NYDA® Läusespray:\u003cbr\u003eVor der Behandlung ist das komplette Kopfhaar jedes Familienmitglieds mit einem Läusekamm (z.B. NYDA® Läuse- und Nissenkamm mit Metallzinken, in der Apotheke erhältlich) auf Läuse zu untersuchen. Um eine Wiederansteckung zu vermeiden, sollten alle Personen mit Läusen am selben Tag behandelt werden. Unbehandelte, infizierte Personen können sonst eine bereits behandelte Person wieder anstecken. Um eventuell vorhandene Knoten zu entfernen, kann das Haar mit einem normalen Kamm gekämmt werden, welcher nach dem Kämmen gründlich zu reinigen ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur Behandlung mit NYDA® Läusespray:\u003cbr\u003eZur Behandlung mit NYDA® Läusespray empfehlen wir Ihnen, ein Handtuch über Schulter und Nacken unter das Haar zu legen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie Anwendung von NYDA® Läusespray erfolgt auf dem trockenen Haar.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003col style='\\\"list-style-type:' decimal outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eDas trockene Haar vom Ansatz her mit NYDA® Läusespray gründlich einsprühen. Sprühen Sie das trockene Haar mit NYDA® Läusespray vom Haaransatz her ein. Die benötigte Menge ist abhängig von Haarmenge und -länge. Haar in Kopfnähe und hinter den Ohren ist besonders gut mit NYDA® Läusespray zu behandeln, da sich dort die meisten Läuse und Nissen befinden. Längere und dichte Haare sind strähnenweise zu behandeln.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNYDA® Läusespray ins Haar einmassieren und 10 Minuten einwirken lassen. Massieren Sie die Lösung in das Haar ein, bis es vollständig durchfeuchtet ist. So stellen Sie sicher, dass alle Läuse, Larven und Nissen mit der Lösung in Kontakt kommen, sodass NYDA® Läusespray optimal wirken kann. Lassen Sie NYDA® Läusespray mindestens 10 Minuten einwirken. Nach dieser Zeit sind die Läuse tot, sodass keine Ansteckungsgefahr mehr besteht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHaare nach 10 Minuten gründlich mit Läusekamm auskämmen. Nach der Einwirkzeit von mindestens 10 Minuten können Sie das Haar mit dem beiliegenden Läusekamm sorgfältig auskämmen und von den erstickten Läusen befreien. Halten Sie dazu das Logo des Kammes zum Kopf. Teilen Sie das Kopfhaar in mehrere Sektionen und jede Sektion in feine Strähnen. Kämmen Sie jede Strähne einzeln vom Haaransatz bis zu den Spitzen, indem Sie die Zinken des Kammes direkt am Haaransatz ansetzen. Nach jeder Strähne sollten Sie die Zinken des Kammes an einem Papiertuch abstreifen, um es zu reinigen. Wichtig: Achten Sie darauf, dass Sie das Logo des Kammes zum Kopf halten. NYDA® Läusespray erleichtert Ihnen das Auskämmen, da seine spezielle Zusammensetzung selbst langes und dichtes Haar sehr gut kämmbar macht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHaare mit normalem Shampoo auswaschen. NYDA® Läusespray lässt sich nach dem Auskämmen mit Ihrem gewohnten Shampoo auswaschen. Eventuelle Reste der Lösung, die nach dem ersten Waschgang noch vorhanden sein können, lassen sich mit einer weiteren Haarwäsche entfernen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAnwendung nach 9 Tagen (+\/- 24 Stunden) wiederholen. Entsprechend den allgemeinen Empfehlungen des Robert Koch-Institutes ist zur vollständigen Eliminierung des Kopflausbefalls die Behandlung nach 9 Tagen (+\/- 24 Stunden) zu wiederholen. Führen Sie diese zweite Behandlung wie zuvor unter den Punkten 1 - 4 beschrieben durch.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas ist bei Kopflausbefall zusätzlich zu tun?\u003cbr\u003eUm die Ausbreitung der Kopfläuse und einen erneuten Kopflausbefall zu verhindern, sollten alle Familienmitglieder ebenfalls auf Kopfläuse kontrolliert und ggf. zeitnah behandelt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungshinweis:\u003cbr\u003eNicht über 25 °C lagern. NYDA® Läusespray darf nach dem auf der Packung angegebenen Verfalldatum nicht mehr angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEntsorgungshinweis:\u003cbr\u003eEventuelle Restmengen sowie schadstoffhaltige Verpackungen sind entsprechend den abfallrechtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Kleinere Mengen sind getrennt zu sammeln und der kommunalen Problemstoffsammlung zuzuführen. Entleerte und unbrauchbar gemachte Verpackungsmaterialien für unbedenkliche Füllgüter können nach bestehenden Entsorgungsverfahren für Verpackungen entsorgt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eApothekenpflichtiges Medizinprodukt. Medizinprodukte sorgfältig und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Nur entsprechend der Gebrauchsanweisung anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDa einige Inhaltsstoffe brennbar sind, darf NYDA® Läusespray nicht in der Nähe von offenem Feuer oder glühenden Gegenständen angewendet werden! Halten Sie NYDA® Läusespray fern von Hitze- und Zündquellen und rauchen Sie während der Behandlung nicht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHergestellt in Deutschland\u003cbr\u003eG. Pohl-Boskamp GmbH \u0026amp; Co. KG\u003cbr\u003eKieler Straße 11\u003cbr\u003e25551 Hohenlockstedt, Deutschland\u003cbr\u003eTelefon: 04826 59-0\u003cbr\u003eTelefax: 04826 59-109\u003cbr\u003eInternet: www.pohl-boskamp.de\u003cbr\u003eE-Mail: info@pohl-boskamp.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im Juni 2019 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 08\/2025\n","brand":"G. Pohl-Boskamp GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658869424452,"sku":"15995359","price":208.32,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/569fe98561cec833a7d984da159518f3.jpg?v=1758261567"},{"product_id":"acimol-500-mg-filmdrasler-96-stk","title":"Acimol 500 mg Filmtabletten (96 Stk.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimol 500 mg Filmtabletten.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: L-Methionin. Anwendungsgebiete: zur Ansäuerung des Harns mit dem Ziel der Hemmung des Bakterienwachstums, zur Wirkungsverbesserung bestimmter Antibiotika (Mittel gegen bakterielle Infektionen) (z.B. Ampicillin, Carbenicillin, Nalidixinsäure, Nitrofurantoin) und zur Vermeidung der Neubildung bestimmter Nierensteine (Nieren-, Harnwegssteine, die aus Phosphaten bestehen (Struvit, Karbonatapatit, Brushit)).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt, Apotheker oder in Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimol 500 mg Filmtabletten zur Anwendung bei Jugendlichen ab 12 Jahren und Erwachsenen\u003cbr\u003eWirkstoff: L-Methionin\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie sich nach nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Acimol und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Einnahme von Acimol beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Acimol einzunehmen?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Acimol aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Acimol und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimol ist ein Mittel zur Ansäuerung des Harns. Acimol wird angewendet zur Ansäuerung des Harns mit dem Ziel der Hemmung des Bakterienwachstums, zur Wirkungsverbesserung bestimmter Antibiotika (Mittel gegen bakterielle Infektionen) (z.B. Ampicillin, Carbenicillin, Nalidixinsäure, Nitrofurantoin) und zur Vermeidung der Neubildung bestimmter Nierensteine (Nieren-, Harnwegssteine, die aus Phosphaten bestehen (Struvit, Karbonatapatit, Brushit)).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Einnahme von Acimol beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimol darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen L-Methionin oder einen der in Abschnitt 6. genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Homocystinurie (einzelne Stoffwechselerkrankung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Gicht und Zystinsteinen (nicht phosphathaltige Steine).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei eingeschränkter Nierenfunktion.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Oxalose (verstärkte Ablagerung von Calciumoxalat-Kristallen im Nierengewebe und\/oder anderen Organen).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Methionin-Adenosyltransferase-Mangel (Stoffwechselerkrankung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei metabolischer (z.B. renal-tubulärer) Azidose (Übersäuerung des Blutes).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Säuglingen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie Acimol einnehmen, wenn einer der folgenden Punkte auf Sie zutrifft.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie an einer Lebererkrankung leiden. Es besteht die Gefahr der Entwicklung von Stoffen, die schädliche Auswirkungen auf Gehirn und Nerven haben können.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie unter Vitaminmangel (insbesondere die Vitamine Folsäure, Vitamin B2, B6 und\/oder B12) leiden. Es besteht die Gefahr einer verstärkten Bildung sogenannter „Gefäßverkalkungen“. Ihr Arzt wird Ihnen gegebenenfalls die zusätzliche Einnahme von Vitaminpräparaten empfehlen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie eine Schilddrüsenunterfunktion haben. Ihr Arzt wird gegebenenfalls die Funktion der Schilddrüse vor der Einnahme von Acimol überprüfen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie zu einer erhöhten Calciumausscheidung im Urin neigen. Ihr Arzt wird gegebenenfalls Ihren Mineralhaushalt kontrollieren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie zu einer „Blutübersäuerung“ neigen. Ihr Arzt wird gegebenenfalls eine regelmäßige Kontrolle des Säure-Basen-Haushalts durchführen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder:\u003cbr\u003eEs liegen keine ausreichenden Untersuchungen zur Anwendung von Acimol bei Kindern vor. Acimol soll deshalb bei Kindern unter 12 Jahren nicht angewendet werden. Bei Säuglingen darf Acimol nicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Acimol zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel einzunehmen. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie einen der folgenden Stoffe einnehmen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eAmpicillin\/Amoxicillin, Carbenicillin (Antibiotika).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSulfonamide, Nitrofurantoin, Nalidixinsäure (Antibiotika).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eL-Dopa (zur Behandlung der Parkinsonschen Krankheit).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMethotrexat (bei Autoimmunerkrankungen oder Leukämie).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eColestyramin, Nikotinsäure (Mittel bei erhöhten Blutfettwerten).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft, Stillzeit und Zeugungs-\/Gebärfähigkeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Einnahme dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Es liegen keine ausreichenden Daten für die Anwendung von Methionin in der Schwangerschaft und Stillzeit vor. Wenn Sie schwanger sind oder wenn Sie stillen, dürfen Sie Acimol nur einnehmen, wenn Ihr behandelnder Arzt dies für absolut notwendig hält.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eBesondere Vorsichtsmaßnahmen sind nicht erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Acimol einzunehmen?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie empfohlene Dosis beträgt:\u003cbr\u003eIn der Regel sind 3-mal täglich 1–2 Filmtabletten ausreichend. Um eine rasche Ansäuerung des Harns zu erreichen, ist es ratsam, die Behandlung mit 3-mal täglich 2 Filmtabletten zu beginnen. In besonderen Fällen und nur nach Anordnung des Arztes können auch höhere Dosen eingenommen werden. Ziel ist das Erreichen eines Harn-pH-Wertes unter pH 6. Es ist zu beachten, dass die Wirkung von Acimol erst nach 5–6 Tagen eintreten kann. Zur Bedeutung des Harn-pH oder zur Messung des Harn-pH fragen Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eDie Filmtabletten werden unzerkaut mit reichlich Flüssigkeit (z.B. einem großen Glas Wasser) vor den Mahlzeiten eingenommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDauer der Anwendung:\u003cbr\u003eDie Dauer der Anwendung wird vom Arzt festgelegt und richtet sich ausschließlich nach der therapeutischen Notwendigkeit.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Acimol eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eMethionin, der Wirkstoff von Acimol, gehört zu den Aminosäuren, die der menschliche Körper nicht selbst herstellen kann, die er aber für den Proteinaufbau benötigt. Methionin ist natürlicherweise in vielen Nahrungsmitteln enthalten. Intoxikationen (Überdosierungserscheinungen) wurden bisher nicht berichtet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Einnahme dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMögliche Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eHäufigkeit nicht bekannt (Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eVerschiebung des pH-Wertes des Blutes zum sauren Bereich (siehe Abschnitt 2 „Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen“).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErbrechen, Übelkeit und Durchfall.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMüdigkeit und Reizbarkeit.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Acimol aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton und dem Behältnis angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Nicht über 30 °C lagern.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas eine Filmtablette Acimol enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist 500 mg L-Methionin. Die sonstigen Bestandteile sind: mikrokristalline Cellulose, Croscarmellose-Natrium, Hypromellose, Macrogol 6000, Magnesiumstearat (Ph.Eur.) [pflanzlich], Poly(ethylacrylat-co-methylmethacrylat)(2:1), hochdisperses Siliciumdioxid, vorverkleisterte Stärke (aus Mais), Talkum, Titandioxid (E 171).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Acimol aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eWeiße, bikonvexe, längliche Filmtabletten mit beidseitiger Bruchkerbe. Die Bruchkerbe dient nur zum Teilen der Tablette zum leichteren Schlucken und nicht zum Aufteilen in gleiche Dosen. Zusätzlich enthält diese Packung pH-Teststreifen (CE 0197). Acimol Filmtabletten sind in Originalpackungen mit 48 und 96 Filmtabletten erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003eDr. Pfleger Arzneimittel GmbH\u003cbr\u003eD-96045 Bamberg\u003cbr\u003eTelefon: 0951\/6043-0\u003cbr\u003eTelefax: 0951\/604329\u003cbr\u003eE-Mail: info@dr-pfleger.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt im Dezember 2019 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 01\/2022\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: L-Methionin. Anwendungsgebiete: zur Ansäuerung des Harns mit dem Ziel der Hemmung des Bakterienwachstums, zur Wirkungsverbesserung bestimmter Antibiotika (Mittel gegen bakterielle Infektionen) (z.B. Ampicillin, Carbenicillin, Nalidixinsäure, Nitrofurander) und zur Vermeidung der Neubildung bestimmter Nierensteine (Nieren-, Harnwegssteine, die aus Phosphaten bestehen (Struvit, Karbonatapatit, Brushit)).","brand":"Dr. Pfleger Arzneimittel GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658869653828,"sku":"16351285","price":208.32,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/2f414b7d3772c1ba37720def7bce33a3.jpg?v=1758261665"},{"product_id":"antiscabiosum-10-f-born-200-g","title":"Antiscabiosum 10 % F Kinder (200 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAntiscabiosum 10% für Kinder, Emulsion.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Benzylbenzoat. Anwendungsgebiete: zur Behandlung der Krätze (Skabies) bei Kindern über 6 Jahren, als weniger toxisches Mittel, alternativ zu ausreichend geprüften Antiscabiosa.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt im September 2014 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: www.apo-kundencenter.de\u003cbr\u003eStand: 10\/2018\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Benzylbenzoat. Anwendungsgebiete: zur Behandlung der Skabies (Krätze) bei Kindern über 6 Jahren, als weniger toxisches Mittel, alternativ zu ausreichend geprüften Antiskabiosa.","brand":"Strathmann GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658869784900,"sku":"07286761","price":208.32,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/f378f5d4bac682007e96615328961d94.jpg?v=1758261701"},{"product_id":"antiscabiosum-25-200-g","title":"Antiscabiosum 25 % (200 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAntiscabiosum 25% für Erwachsene.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Emulsion mit Benzylbenzoat. Anwendungsgebiete: zur Behandlung der Krätze (Skabies) bei Erwachsenen, angewendet als weniger toxisches Mittel, alternativ zu ausreichend geprüften Antiscabiosa.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihre Ärztin, Ihren Arzt oder in Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAntiscabiosum 25% für Erwachsene\u003cbr\u003eEmulsion mit Benzylbenzoat\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Wenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers an.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn sich Ihre Beschwerden nicht bessern oder gar verschlimmern, müssen Sie auf jeden Fall einen Arzt aufsuchen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST ANTISCABIOSUM 25% UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS SOLLTEN SIE VOR DER ANWENDUNG BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ANTISCABIOSUM 25% ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ANTISCABIOSUM 25% AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eINHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST ANTISCABIOSUM 25% UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas ist Antiscabiosum 25%?\u003cbr\u003eAntiscabiosum 25% ist ein Mittel gegen Parasiten, das auf der Haut angewendet wird.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWofür wird es angewendet?\u003cbr\u003eAntiscabiosum 25% wird angewendet zur Behandlung der Krätze (Skabies) bei Erwachsenen, als weniger toxisches Mittel, alternativ zu ausreichend geprüften Antiscabiosa.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS SOLLTEN SIE VOR DER ANWENDUNG BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAntiscabiosum 25% darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Benzylbenzoat, Benzoesäure und Benzylalkohol oder einen der sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind. Die sonstigen Bestandteile sind in Abschnitt 6 aufgeführt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewährend der Stillzeit.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eWann ist bei der Anwendung besondere Vorsicht erforderlich?\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eBitte beachten Sie, dass Antiscabiosum 25% nicht in Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und stark irritierter Haut kommen darf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie unter Krampfleiden leiden und\/oder in der Vergangenheit gelitten haben, sollten Sie vor der Anwendung von Antiscabiosum unbedingt Ihren Arzt konsultieren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eVermeiden Sie während der Anwendung intensive Sonnenbestrahlung (z. B. auch Solarium).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSollten die Beschwerden nach der Behandlung weiterhin bestehen, so sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt. Eine erneute Behandlung darf nur nach ärztlicher Genehmigung durchgeführt werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEmpfindliche Oberflächen können von Antiscabiosum angegriffen werden. Es kann z. B. zu Farbveränderungen kommen. Es empfiehlt sich daher das Tragen von Baumwollhandschuhen beim Berühren evtl. empfindlicher Oberflächen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung am Kopf:\u003cbr\u003eIn besonderen Fällen, wenn auch der behaarte Kopf und\/oder das Gesicht von der Krätzmilbe befallen sind, kann der Arzt eine Anwendung von Antiscabiosum am Kopf anordnen. Diese Anwendung sollte aber nur unter ärztlicher Kontrolle erfolgen. Beachten Sie für die Art der Anwendung Abschnitt 3.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei Kindern:\u003cbr\u003eEs liegen keine ausreichenden Untersuchungen zur Anwendung dieses Arzneimittels bei Kindern vor. Es soll daher bei Kindern unter 12 Jahren nicht angewendet werden. Für Kinder steht ein Präparat mit geringerer Wirkstoffkonzentration zur Verfügung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung in der Schwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Anwendung dieses Arzneimittels Ihren Arzt um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft:\u003cbr\u003eIn Tierstudien ist Benzylbenzoat nur unzureichend untersucht worden. Es liegen keine Erfahrungen mit der Anwendung von Benzylbenzoat in der Schwangerschaft vor. Daher dürfen Sie Antiscabiosum 25% in der Schwangerschaft nur anwenden, wenn Ihr behandelnder Arzt dies unter Berücksichtigung aller Risiken für streng erforderlich hält.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStillzeit:\u003cbr\u003eEs liegen keine Daten vor, ob der Wirkstoff Benzylbenzoat in die Muttermilch übergeht. Daher darf Antiscabiosum 25% während der Stillzeit nicht angewendet werden (siehe auch Abschnitt 2.1).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAuswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs sind keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen:\u003cbr\u003eArzneimittel können sich gegenseitig beeinflussen, sodass deren Wirkung stärker oder schwächer als gewöhnlich ausfällt. Informieren Sie daher Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel anwenden, kürzlich andere Arzneimittel angewendet haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel anzuwenden. Wechselwirkungen zwischen Antiscabiosum 25% und anderen Arzneimitteln sind bisher nicht bekannt. Es sollte jedoch nicht gleichzeitig mit anderen Krätzemitteln angewendet werden, um mögliche Wechselwirkungen auszuschließen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHinweise auf sonstige Bestandteile:\u003cbr\u003eAntiscabiosum 25% enthält u. a. Cetylstearylalkohol und Propylenglycol. Cetylstearylalkohol kann örtlich begrenzte Hautreizungen (z. B. Kontaktdermatitis) hervorrufen. Propylenglycol kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST ANTISCABIOSUM 25% ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers an. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind. Antiscabiosum 25% ist für die Anwendung bei Erwachsenen bestimmt. Für Kinder steht ein Präparat mit geringerer Wirkstoffkonzentration zur Verfügung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie und wie oft sollten Sie Antiscabiosum 25% anwenden?\u003cbr\u003eSoweit vom Arzt nicht anders verordnet, ist die übliche Vorgehensweise: Tragen Sie die Emulsion 1-mal täglich an 3 aufeinanderfolgenden Tagen auf die Haut auf. Danach beenden Sie bitte die Behandlung, auch wenn der Juckreiz noch anhält. Suchen Sie einen Arzt auf. Eine ärztliche Kontrolle des Erfolges bzw. Misserfolges der Krätzebehandlung ist grundsätzlich erforderlich. Reinigen Sie vor Beginn der Behandlung gründlich Ihren Körper (Wannen- oder Duschbad) und schneiden Sie gegebenenfalls die Nägel. Vor dem Auftragen an den beiden Folgetagen dürfen Sie ebenfalls duschen. Tragen Sie Antiscabiosum 25% immer erst dann auf, wenn die Haut vollkommen trocken ist und die Körpertemperatur wieder normal ist, das heißt circa 60 Minuten nach dem Duschen. An 3 aufeinanderfolgenden Tagen reiben Sie Ihren Körper sorgfältig vom Hals bis zu den Zehen mit Antiscabiosum 25% ein. Tragen Sie die Emulsion dünn auf und verteilen Sie sie gleichmäßig, wie Sie es mit Sonnenschutzmittel tun würden. Der zeitliche Abstand zwischen den Anwendungen sollte etwa 24 Stunden betragen. Behandeln Sie die sichtbar betroffenen Hautpartien besonders sorgfältig. Reiben Sie jeden Finger, jede Zehe und die Zwischenräume, alle Körperfalten, die Brust, die äußeren Geschlechtsorgane (nicht die Schleimhäute), die Gürtelgegend und das Gesäß sorgfältig ein. Diese Partien werden von der Krätzmilbe besonders gerne befallen. Sollte Ihr Arzt angeordnet haben, dass Sie Antiscabiosum auch am Kopf anwenden, so achten Sie darauf, die Bereiche um Augen, Mund und Nase auszusparen. Waschen Sie sich tagsüber die Hände, müssen Sie die Emulsion sofort erneut auftragen. Am 4. Tag nehmen Sie unbedingt ein Dusch- oder Wannenbad, um das Arzneimittel gründlich von der Haut abzuspülen. Wechseln Sie die getragene Kleidung (Unter- und Oberbekleidung) täglich komplett und legen Sie die Bettwäsche frisch auf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie lange dürfen Sie Antiscabiosum 25% anwenden?\u003cbr\u003eAn drei aufeinanderfolgenden Tagen. Wenden Sie Antiscabiosum 25% ohne ärztlichen Rat nicht länger als 3 Tage an. Sollte der Juckreiz danach noch anhalten, so suchen Sie unbedingt einen Arzt auf. Eine Nachbehandlung kann erforderlich sein. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, wenn Sie den Eindruck haben, dass die Wirkung von Antiscabiosum 25% zu stark oder zu schwach ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie zu viel Antiscabiosum 25% aufgetragen haben, entfernen Sie überschüssige Emulsion mit einem Tuch von der Haut. Überdosierungen sind nicht bekannt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Anwendung von Antiscabiosum 25% vergessen haben, dürfen Sie es am folgenden Tag nicht 2-mal anwenden und die doppelte Dosis nehmen, sondern wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt. Dieser wird entscheiden, wie Sie die Behandlung fortsetzen sollen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Anwendung von Antiscabiosum 25% abbrechen, erholt sich die Krätzmilbe und Ihre ursprünglichen Beschwerden treten erneut auf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas ist mit Textilien und Gegenständen?\u003cbr\u003eEs ist wichtig, auch das Umfeld zu sanieren, um eine Neuinfektion weitestgehend auszuschließen. Die Krätzmilbe kann bei Temperaturen über 50°C oder ohne Luftzufuhr wirkungsvoll abgetötet werden. Daher sollten benutzte Bett- und Unterwäsche, Handtücher und Oberbekleidung bei mindestens 60°C gewaschen werden. Dies gilt auch für andere Gegenstände, die längere Zeit Körperkontakt hatten, wie z. B. Stofftiere, Blutdruckmanschetten, Schuhe. Gegenstände und Kleidung, die nur bei geringeren Temperaturen oder gar nicht gewaschen werden können, müssen 7 Tage lang in verschlossenen Plastiksäcken luftdicht aufbewahrt werden. Teppiche, Matratzen und Polstermöbel sind gründlich abzusaugen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Anwendung des Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Mögliche Nebenwirkungen:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSelten (1 bis 10 Behandelte von 10.000) treten Reizerscheinungen an Haut und Schleimhaut oder ein anhaltender Juckreiz auf. Nicht bekannt (Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar): Nach der Markteinführung wurden folgende Nebenwirkungen berichtet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eÜberempfindlichkeitsreaktionen, die sich als Unwohlsein, Nesselsucht (Urtikaria) und Angioödem zeigen, sowie eine berührungsempfindliche, entzündliche Hautreaktion (Kontaktdermatitis),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEpileptische Anfälle bei Kindern.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST ANTISCABIOSUM 25% AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungsbedingungen: Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Nicht über 30°C lagern. Haltbarkeit: Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Etikett und der Faltschachtel nach \u003cverwendbar bis\u003e angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Sollten nach 3-tägiger Anwendung noch Reste in der Flasche vorhanden sein, so sollten Sie diese nicht aufbewahren. Sie sind für keine weitere Anwendung vorgesehen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. INHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Antiscabiosum 25% enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Benzylbenzoat. 100 g Emulsion enthalten 25 g Benzylbenzoat. Die sonstigen Bestandteile sind: Gereinigtes Wasser, Sorbitol 70 %, emulgierender Cetylstearylalkohol (Typ A) (Ph. Eur.), Propylenglycol\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Antiscabiosum 25% aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eAntiscabiosum ist eine weiße Emulsion. Es ist in braunen Glasflaschen abgefüllt, die in Faltschachteln verpackt sind. Es ist eine Packungsgröße mit 200 g Emulsion erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWichtige Hinweise:\u003cbr\u003eEngere Kontaktpersonen von Krätze-Patienten sind zweifelsfrei zu untersuchen. Da der Juckreiz erst ca. 3 bis 5 Wochen nach der Ansteckung auftritt, kann die Infektion, zunächst unerkannt, sich in der Familie, in Schulklassen und Kindergärten, in Wohngemeinschaften und Pflegeeinrichtungen verbreiten. Unabhängig davon, ob Hautveränderungen vorliegen oder nicht, ist eine gleichzeitige Behandlung der im näheren Umfeld befindlichen Personen unabdingbar. So kann möglichen, noch nicht erkannten Infektionen der Riegel vorgeschoben und die Übertragung der Krätze oder eine Neuinfektion vermieden werden. Für Kinder steht ein Präparat mit geringerer Wirkstoffkonzentration zur Verfügung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eStrathmann GmbH \u0026amp; Co. KG\u003cbr\u003ePostfach 610425\u003cbr\u003e22424 Hamburg\u003cbr\u003eTel.: 040\/55 90 5-0\u003cbr\u003eFax: 040\/55 90 5-100\u003cbr\u003eE-Mail: info@strathmann.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eBiokirch GmbH\u003cbr\u003eBei den Kämpen 11\u003cbr\u003e21220 Seevetal\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im September 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 04\/2017\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Emulsion mit Benzylbenzoat. Anwendungsgebiete: zur Behandlung der Krätze (Skabies) bei Erwachsenen, angewendet als weniger toxisches Mittel, alternativ zu ausreichend geprüften Antiscabiosa.\u003c\/verwendbar\u003e","brand":"Strathmann GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658870440260,"sku":"07286755","price":208.32,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/e2e42749236de12bbab87ba291325979.jpg?v=1758261812"},{"product_id":"freka-drainjet-ko-0-9-iso-10x60-ml","title":"Freka Drainjet KO 0,9% ISO (10X60 ml)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePlasmaisotone (physiologische) Kochsalzlösungen zur internen und externen Anwendung als Perfusion des extrakorporalen Systems bei Hämodialyse, postoperative Spülung der Blase bei allen urologischen Eingriffen, Spülungen im Magen-Darm-Trakt sowie von Fisteln und Drainagen.\u003cbr\u003eAuch zur Wundbehandlung und zur Anfeuchtung von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1000 ml enthalten:\u003cbr\u003eNatriumchlorid 9,00 g\u003cbr\u003eNa+ 154 mmol\/l\u003cbr\u003eCl- 154 mmol\/l\u003cbr\u003eWasser, Salzsäure und Natriumhydroxid zur pH-Einstellung\u003cbr\u003epH-Wert 5,0-7,0\u003cbr\u003etheoretische Osmolarität 308 mosm\/l\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: www.fresenius-kabi.dk\u003cbr\u003eStand: 06\/2015\n","brand":"Fresenius Kabi Deutschland GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658870505796,"sku":"03031679","price":208.32,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/48dc3150f2c07cf824cd8d6fccabe95b.jpg?v=1758261854"},{"product_id":"purisole-sm-verd-freka-dra-10x60-ml","title":"Purisol SM Verd Freka DRA (10X60 ml)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePurisole Fresenius\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eElektrolytfreie Lösung zur intra- und postoperativen Blasenspülung bei urologischen Eingriffen, Distension und Spülung der Gebärmutter bei operativer Hysteroskopie, bei diagnostischen Untersuchungen wie z. B. diagnostischer Hysteroskopie.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: www.fresenius-kabi.com\u003cbr\u003eDatum: 03\/2023\n","brand":"Fresenius Kabi Deutschland GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658870702404,"sku":"03031685","price":208.32,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/36472a50b3b4d343657d1305e2acd49b.jpg?v=1758261867"},{"product_id":"koksalt-0-9-isoton-eco-p-10x250-ml","title":"Kochsalz 0,9% Isoton ECO P (10X250 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun Injektionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chloridverlusten. Sie dient außerdem: zur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasalem Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente, sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Infusionslösung\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e- Heben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003cbr\u003e- Fragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003cbr\u003e- Wenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Salzlösung, die Ihnen über einen Venentropf verabreicht wird. Die Lösung enthält Salz in einer Konzentration, die dem Salzgehalt des Blutes entspricht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird angewendet zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeitsmangel (isotoner Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotoner Dehydratation),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämischer Alkalose) sowie bei Chloridverlusten.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie dient außerdem:\u003cbr\u003e- zur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasalem Volumenersatz),\u003cbr\u003e- als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente, und\u003cbr\u003e- zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN BEACHTEN? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun darf nicht angewendet werden, wenn Sie an einer Überwässerung leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eerniedrigtem Kaliumspiegel im Blut (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Chloridspiegel im Blut (Hyperchloridämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErkrankungen, die eine Natriumeinschränkung erfordern, wie Herzschwäche (Herzinsuffizienz), Flüssigkeitsansammlungen im Gewebe (generalisierte Ödeme), Flüssigkeitsansammlungen in der Lunge (Lungenödem), Bluthochdruck (Hypertonie), schwangerschaftsbedingte Erkrankungen mit Bluthochdruck, Krämpfen und Flüssigkeitsansammlungen im Gewebe (Eklampsie), schweren Nierenfunktionsstörungen (Niereninsuffizienz)\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie an Flüssigkeitsmangel und gleichzeitig einem hohen Salzgehalt im Blut (hypertoner Dehydratation) leiden, soll Ihnen die Lösung sehr langsam verabreicht werden, um einen weiteren Anstieg des Salzgehaltes, insbesondere des Natriumspiegels, zu vermeiden. Während der Infusion werden Ihr Flüssigkeitshaushalt, Säure-Basen-Gleichgewicht und die Serumelektrolytspiegel überwacht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. anwenden oder vor kurzem eingenommen bzw. angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln in der Schwangerschaft Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist bei schwangerschaftsbedingten Erkrankungen mit Bluthochdruck, Krämpfen und Flüssigkeitsansammlungen im Gewebe (Eklampsie) mit Vorsicht anzuwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN ANZUWENDEN? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur intravenösen Anwendung oder zur Spülung und Befeuchtung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Menge der Lösung, die Sie erhalten, richtet sich nach Ihrem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Dosis:\u003cbr\u003eMaximal 40 ml pro kg Körpergewicht und Tag, entsprechend 6 mmol Natrium pro kg Körpergewicht und Tag. Die Lösung wird Ihnen in der Regel bis zu 5 ml pro kg Körpergewicht und Stunde verabreicht. Dies entspricht ca. 1,7 Tropfen pro kg Körpergewicht und Minute. In besonderen Fällen, z.B. nach größeren Blutverlusten, kann die Lösung auch schneller als Druckinfusion verabreicht werden. Es ist sicherzustellen, dass vor Beginn der Infusion jegliche Luft aus dem Behältnis und dem Schlauch entfernt wird, um das Risiko einer Luftembolie auszuschließen. Die bei der Wundbehandlung oder Befeuchtung benötigte Menge richtet sich nach dem spezifischen Bedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun angewendet haben, als Sie sollten (Überdosierung):\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu erhöhten Natrium- und Chloridspiegeln im Blut (Hypernatriämie, Hyperchloridämie), einer Überwässerung und einer erhöhten Säure im Blut (Azidose) führen. In diesem Fall wird die Infusion sofort gestoppt und Sie erhalten gegebenenfalls ein Mittel, das die Harnausscheidung steigert (ein Diuretikum), während Ihre Serumelektrolytspiegel ständig überwacht werden. Ihr Arzt wird entscheiden, ob weitere Medikamente oder andere Maßnahmen zur Normalisierung Ihrer Serumelektrolytspiegel, des Flüssigkeitshaushaltes und des Säure-Basen-Gleichgewichtes erforderlich sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Folgende Nebenwirkungen sind möglich: Bei der Anwendung können erhöhte Natrium- und Chloridspiegel im Blut (Hypernatriämie und Hyperchloridämie) auftreten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte Abteilung Pharmakovigilanz Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3 D-53175 Bonn Website: http:\/\/www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST ISOTONISCHE KOCHSALZLÖSUNG 0,9 % BRAUN AUFZUBEWAHREN? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und der Umverpackung angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Sie dürfen Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun nicht verwenden, wenn Sie bemerken: Eintrübungen der Lösung, schwebende Partikel in der Lösung, Beschädigungen am Behältnis oder Verschluss. Nach dem ersten Öffnen: Aus mikrobiologischer Sicht ist das Präparat sofort anzuwenden. Sofern die sofortige Anwendung nicht erfolgt, ist der Anwender für die Dauer und die Bedingungen der Aufbewahrung verantwortlich. Diese darf in der Regel 24 Stunden bei 2 bis 8 °C nicht überschreiten. Nach einer Anwendung nicht verbrauchte Infusionslösung ist zu verwerfen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Natriumchlorid. 1000 ml Infusionslösung enthalten 9,0 g Natriumchlorid. Der sonstige Bestandteil ist Wasser für Injektionszwecke. Elektrolyte: Natrium-Ion 154 mmol\/l, Chlorid-Ion 154 mmol\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Infusionslösung (Lösung zur Verabreichung über einen Venentropf). Sie ist eine klare, farblose wässrige Lösung. Theoretische Osmolarität 308 mOsm\/l, Titrationsazidität (pH 7,4) \u0026lt; 0,3 mmol\/l, pH-Wert 4,5 - 7,0. Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist in folgenden Packungsgrößen erhältlich: Glasflaschen: 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 6 x 1000 ml. Kunststoffflaschen: 1 x 50 ml, 20 x 50 ml, 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml. Kunststoffbeutel: 1 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 20 x 250 ml, 1 x 500 ml, 20 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml 1 x 3000 ml, 4 x 3000 ml sowie als Set bestehend aus 1 x 500 ml Kunststoffflasche, Infusionsbesteck und Venenpunktionsgerät.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutisches Unternehmen:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePostanschrift:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003e34209 Melsungen\u003cbr\u003eTel.: 05661\/71-0\u003cbr\u003eFax: 05661\/71-4567\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Medical S. A.\u003cbr\u003eCarretera de Terrassa 121\u003cbr\u003e08191 Rubí (Barcelona), Spanien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Pharmaceuticals S.A.\u003cbr\u003eLouis Pasteur Street no. 2,\u003cbr\u003e300264 Timisoara, Rumänien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Juni 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 06\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei Flüssigkeitsmangel (isotoner Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotoner Dehydratation), erhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämischer Alkalose) sowie bei Chloridverlusten. Sie dient außerdem: zur kurzfristigen Füllung des Gefäßsystems (intravasalem Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente, sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.","brand":"B. Braun Melsungen AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658870997316,"sku":"08609249","price":214.83,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/8ed719318de5588ce0db5c8eb666d1d9.jpg?v=1758261955"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isotonisk-eco-p-10x500-ml","title":"Kochsalz 0,9% Isotonisch ECO P (10X500 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: zum Flüssigkeits- und Salzersatz bei: Flüssigkeitsmangel (isotonische Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten. Sie dient auch: zur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasalem Volumensubstitution), als Trägerlösung für Elektrolyt-Konzentrate und kompatible Arzneimittel und zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun\u003cbr\u003eInfusionslösung\u003cbr\u003eNatriumchlorid\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun und wofür wird sie angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWeitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun und wofür wird sie angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Salzlösung, die Ihnen über eine Vene zugeführt wird. Die Lösung enthält Kochsalz in einer Konzentration, die der Salzkonzentration im Blut entspricht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird angewendet zum Flüssigkeits- und Salzersatz bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten. Sie dient auch:\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasalem Volumensubstitution)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel und\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was müssen Sie vor der Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun darf nicht angewendet werden, wenn Sie an einer Überwässerung leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eerniedrigtem Kaliumspiegel im Blut (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Chloridspiegel im Blut (Hyperchlorämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErkrankungen, die eine eingeschränkte Natriumzufuhr erfordern, wie z.B. Herzschwäche (Herzinsuffizienz), Wasseransammlungen im Gewebe (generalisierte Ödeme), Wasseransammlungen in der Lunge (Lungenödem), Bluthochdruck (Hypertonie), schwangerschaftsbedingte Erkrankung mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie), schwere Funktionsstörungen der Nieren (Niereninsuffizienz)\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eSollten Sie unter Flüssigkeitsmangel und gleichzeitig einem hohen Salzgehalt im Blut (hypertoner Dehydratation) leiden, ist die Lösung langsam zuzuführen, um einen weiteren Anstieg des Salzgehaltes und insbesondere des Natriumspiegels zu vermeiden. Während der Infusion werden Ihr Flüssigkeitshaushalt, Säure-Basen-Haushalt und die Serumelektrolytspiegel überwacht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung von Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. anwenden, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun soll bei schwangerschaftsbedingter Erkrankung mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie) mit Vorsicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun anzuwenden?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur intravenösen Anwendung oder zum Spülen und Befeuchten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Menge der Lösung, die Sie erhalten, hängt von Ihrem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf ab.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Dosis:\u003cbr\u003eMaximal 40 ml pro kg Körpergewicht und Tag, entsprechend 6 mmol Natrium pro kg Körpergewicht und Tag. Die Lösung wird üblicherweise mit bis zu 5 ml pro kg Körpergewicht und Stunde verabreicht. Dies entspricht ca. 1,7 Tropfen pro kg Körpergewicht und Minute. In Ausnahmefällen, z. B. nach größeren Blutverlusten, kann die Lösung auch mit deutlich höherer Geschwindigkeit als Druckinfusion verabreicht werden. Es muss sichergestellt werden, dass vor der Infusion jegliche Luft aus Behälter und Schlauch entfernt wird, um die Gefahr einer Lungenembolie zu vermeiden. Die zur Wundbehandlung oder zum Befeuchten benötigte Menge richtet sich nach dem individuellen Bedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun erhalten haben, als Sie sollten (Überdosierung):\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu erhöhten Natrium- und Chloridspiegeln im Blut (Hypernatriämie, Hyperchlorämie), Überwässerung und einer erhöhten Säure im Blut (Azidose) führen. In solchen Fällen wird die Infusion sofort gestoppt und Sie erhalten gegebenenfalls ein Mittel, das die Harnausscheidung steigert (ein Diuretikum), während Ihre Serumelektrolytspiegel kontinuierlich überwacht werden. Ihr Arzt entscheidet über die Gabe weiterer Arzneimittel oder andere Maßnahmen, um Ihre Serumelektrolytspiegel, den Flüssigkeitshaushalt und den Säure-Basen-Haushalt zu normalisieren.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Bei der Anwendung können erhöhte Natrium- und Chloridspiegel im Blut (Hypernatriämie und Hyperchlorämie) auftreten. Bitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und der Umverpackung angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie dürfen Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun nicht anwenden, wenn Sie bemerken:\u003cbr\u003eTrübung der Lösung, Schwebeteilchen in der Lösung, Beschädigung des Behältnisses oder des Verschlusses.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNach Anbruch:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAus mikrobiologischer Sicht ist das Präparat sofort anzuwenden. Wenn es nicht sofort angewendet wird, liegen Aufbewahrungszeiten und -bedingungen nach dem Anbruch bis zur Anwendung in der Verantwortung des Anwenders und sollten normalerweise 24 Stunden bei 2 bis 8 °C nicht überschreiten. Nicht verwendete Infusionslösung nach einmaligem Gebrauch ist zu verwerfen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Natriumchlorid. 1000 ml Infusionslösung enthalten 9,0 g Natriumchlorid.\u003cbr\u003eDer sonstige Bestandteil ist Wasser für Injektionszwecke.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eElektrolyte:\u003cbr\u003eNatrium-Ion 154 mmol\/l\u003cbr\u003eChlorid-Ion 154 mmol\/l\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist eine Infusionslösung (Lösung zur Verabreichung als Venentropf). Sie ist eine klare, farblose wässrige Lösung.\u003cbr\u003eTheoretische Osmolarität: 308 mOsm\/l.\u003cbr\u003eTitrationsacidität (pH 7,4): \u0026lt; 0,3 mmol\/L\u003cbr\u003epH-Wert: 4,5 - 7,0\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Braun ist in folgenden Packungsgrößen erhältlich:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eGlasflaschen: 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 6 x 1000 ml\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKunststoffflaschen: 1 x 50 ml, 20 x 50 ml, 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKunststoffbeutel: 1 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 20 x 250 ml, 1 x 500 ml, 20 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml, 1 x 3000 ml, 4 x 3000 ml\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003esowie als Set bestehend aus 1 x 500 ml Kunststoffflasche, Infusionsgerät und Venenpunktionsbesteck.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutisches Unternehmen:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003eTel. 05661-71 0\u003cbr\u003eFax 05661-71 45 67\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Medical S.A.\u003cbr\u003eCarretera de Terrassa 121\u003cbr\u003e08191 Rubi (Barcelona)\u003cbr\u003eSpanien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im März 2010.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Gebrauchsinformation\u003cbr\u003eStand: 02\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: zum Flüssigkeits- und Salzersatz bei: Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten. Sie dient auch: zur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasalem Volumensubstitution), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel und zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.","brand":"B. Braun Melsungen AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658871521604,"sku":"08609255","price":236.22,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/3d26c8bf48cb45d33518c05afa7de048.jpg?v=1758262049"},{"product_id":"osvaren-200-stk","title":"Osvaren (200 Stk.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen 435 mg\/235 mg Filmtabletten.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: zur Behandlung erhöhter Blutphosphatwerte bei Patienten mit chronischem Nierenversagen, die dialysepflichtig sind (Blutwäsche) (Hämodialyse, Peritonealdialyse).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePACKUNGSBEILAGE: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen 435 mg\/235 mg Filmtabletten\u003cbr\u003eWirkstoffe: Calciumacetat, Magnesiumcarbonat, schwer\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben. Geben Sie es nicht an Dritte weiter. Es kann anderen Menschen schaden, auch wenn diese die gleichen Symptome haben wie Sie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist OsvaRen und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Einnahme von OsvaRen beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist OsvaRen einzunehmen?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist OsvaRen aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWeitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist OsvaRen und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen wird angewendet zur Behandlung erhöhter Blutphosphatwerte bei Patienten mit chronischem Nierenversagen, die dialysepflichtig sind (Blutwäsche) (Hämodialyse, Peritonealdialyse). OsvaRen gehört zu einer Gruppe von Arzneimitteln, die als Phosphatbinder bezeichnet werden. Phosphat ist ein Mineral, das die Knochengesundheit beeinträchtigen kann. Bei eingeschränkter Nierenfunktion kommt es generell auch zu hohen Phosphatwerten im Blut. Dies kann zu Knochenproblemen führen. OsvaRen bindet Phosphat und stabilisiert dadurch Ihre Phosphatwerte.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was müssen Sie vor der Einnahme von OsvaRen beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen Calciumacetat, Magnesiumcarbonat oder einen der sonstigen Bestandteile von OsvaRen sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Ihre Phosphatwerte im Blut zu niedrig sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie erhöhte Calciumwerte im Blut haben, die durch eine Vitamin-D-Überdosierung, Tumore der Lunge, Brust, Nieren oder des Blutes, Knochenmetastasen, bestimmte Lungenerkrankungen (Sarkoidose) oder Knochenschwund aufgrund von Bewegungsmangel verursacht sein können.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie erhöhte Magnesiumwerte im Blut und\/oder entsprechende Anzeichen haben.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie eine Herzrhythmusstörung haben, die als AV-Block III (totaler AV-Block) bezeichnet wird.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an Muskelschwäche, einschließlich der Augen, und Muskelschwäche beim Kauen, Schlucken und Atmen (Myasthenia gravis – schwere Muskelschwäche) leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Einnahme von OsvaRen ist erforderlich:\u003cbr\u003eDie Einnahme von OsvaRen und die Art der durchgeführten Dialyse beeinflussen den Phosphatspiegel in Ihrem Körper. Sprechen Sie dies daher mit Ihrem Arzt ab.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÄnderungen Ihrer Ernährung:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ebezüglich Calcium-, Magnesium- und Phosphatwerte im Blut in folgenden Fällen:\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei sehr hohen, unbehandelten Phosphatwerten\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei schwer zu behandelnden hohen Kaliumwerten\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei niedrigem Puls oder Erregungsleitungsstörungen des Herzens, die mit einem langsamen Herzschlag einhergehen (AV-Block 2. Grades).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei zu hohen Calcium- und Magnesiumwerten im Blut. Ihr Arzt wird dann die Dosis von OsvaRen entsprechend den Blutwerten anpassen oder die Behandlung absetzen. Eine Anpassung des Calcium- und Magnesiumgehalts im Dialysat kann erforderlich sein.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Einnahme hoher Dosen OsvaRen über längere Zeit, da der Magnesiumgehalt im Blut ansteigen kann. Mögliche Anzeichen für hohe Magnesiumwerte sind Magenbeschwerden wie Übelkeit, Appetitlosigkeit und Darmträgheit. Sehr hohe Magnesiumwerte können\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei chronischen Nierenerkrankungen, da die Einnahme von OsvaRen zu hohen Calciumwerten im Blut führen kann. Mögliche Anzeichen für hohe Calciumwerte sind Muskelschwäche und Magenbeschwerden wie Bauchschmerzen, Darmträgheit, Übelkeit und Erbrechen. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, falls diese Symptome auftreten sollten.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAchten Sie auf die möglichen Symptome erhöhter Calciumwerte im Blut, wie in Abschnitt 4 aufgeführt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie OsvaRen über längere Zeit einnehmen, da dies zu Calciumablagerungen im Gewebe und somit zu Gewebeverhärtungen führen kann.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an Darmträgheit (Verstopfung) leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie säurebindende Mittel (z.B. zur Linderung von Sodbrennen) einnehmen, die Calcium oder Magnesium enthalten. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie säurebindende Mittel einnehmen, da diese den Calcium- und Magnesiumgehalt von OsvaRen beeinflussen können.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an Durchfall leiden. In diesem Fall sollten Sie Ihren Arzt kontaktieren und eine niedrigere Dosis OsvaRen einnehmen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIhr Arzt wird regelmäßig Ihre Phosphat-, Magnesium- und Calciumwerte sowie das Calcium-Phosphat-Verhältnis in Ihrem Blut kontrollieren. Sind Ihre Calcium- und Magnesiumwerte im Blut zu hoch, wird Ihr Arzt die Dosis von OsvaRen anpassen oder die Behandlung absetzen. Eine Anpassung des Calcium- und Magnesiumgehalts im Dialysat kann erforderlich sein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Einnahme von OsvaRen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. vor kurzem eingenommen\/angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDer Calciumspiegel im Blut muss bei der Einnahme folgender Mittel überwacht werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eVitamin D, da die Einnahme den Calciumwert in Ihrem Körper erhöhen kann,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebestimmte entwässernde (harntreibende) Substanzen (Wassertabletten), wie z.B. Hydrochlorothiazid, da die Calciumwerte in Ihrem Körper erhöht werden können.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÖstrogene, da weibliche Geschlechtshormone den Calciumgehalt im Körper erhöhen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen kann die Werte und somit die Wirkung folgender Arzneimittel herabsetzen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eAntibiotika, z.B. Tetracyclin, Doxycyclin, Ciprofloxacin, Norfloxacin, Cefpodoxim, Cefuroxim\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBisphosphonate, z.B. Alendronat und Risedronat, Arzneimittel zur Behandlung von Knochenerkrankungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFluoride zur Vorbeugung und Behandlung von Karies und Knochenerkrankungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKetoconazol, ein Mittel zur Behandlung von Pilzinfektionen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEstramustin, ein Mittel zur Behandlung von Prostatakrebs\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAnticholinergika zur Behandlung von Parkinson und Reizblase\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eZink.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eUrsodesoxychol- und Chenodesoxycholsäure, Mittel zur Behandlung von Gallensteinen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHalofantrin, ein Mittel zur Behandlung von Malaria\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEisenpräparate\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDigoxin (Herzglykosid), ein Mittel zur Steigerung der Herzleistung\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNitrofurantoin, ein Mittel zur Behandlung von Harnwegsinfektionen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ePenicillamin, ein Arzneimittel zur Behandlung von chronischen Gelenkschmerzen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen kann die Werte und somit die Wirkung folgender Arzneimittel erhöhen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003eLevothyroxin, ein Mittel zur Behandlung von Schilddrüsenstörungen.\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen kann die Calciumwerte und somit die Wirkung folgender Mittel erhöhen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eDigitalisglykoside (Herzglykoside wie Digoxin) zur Steigerung der Herzleistung\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAdrenalin, eine Substanz zur Kontrolle allergischer Reaktionen und zur Behandlung von Schock. Mögliche Folge: schwere Herzrhythmusstörungen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie Arzneimittel wie Digitalisglykoside (Digoxin oder Digitoxin) benötigen, wird Ihr Arzt eine Elektrokardiogramm (EKG)-Untersuchung durchführen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOsvaRen kann die Wirkung folgender Arzneimittel reduzieren:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003eCalciumantagonisten, wie Verapamil, ein Mittel zur Senkung des Blutdrucks.\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVor der Einnahme von OsvaRen dürfen 2 Stunden vor und 3 Stunden nach der Einnahme keine anderen oralen Arzneimittel, die in der Packungsbeilage genannt sind, eingenommen werden. Beachten Sie auch, dass OsvaRen aufgrund seiner Beeinflussung der Calciumwerte im Blut, selbst bei korrekter Einnahme, die Wirkung anderer Arzneimittel beeinflussen kann.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von OsvaRen zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken:\u003cbr\u003eOsvaRen muss zu einer Mahlzeit eingenommen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eEs liegen keine Daten zur Anwendung von OsvaRen während der Schwangerschaft und Stillzeit vor. Fragen Sie vor der Einnahme\/Anwendung aller Arzneimittel Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft:\u003cbr\u003eSie sollten OsvaRen während der Schwangerschaft nur einnehmen, wenn Ihr behandelnder Arzt der Meinung ist, dass der potenzielle Nutzen das Risiko überwiegt. Ihre Calcium- und Magnesiumwerte werden regelmäßig kontrolliert.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie OsvaRen einnehmen, wird empfohlen, nicht zu stillen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs sind keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von OsvaRen:\u003cbr\u003eDieses Arzneimittel enthält Saccharose. Wenn Ihnen Ihr Arzt mitgeteilt hat, dass Sie eine Unverträglichkeit gegenüber bestimmten Zuckern haben, fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen. OsvaRen enthält Natrium. Dies ist bei Patienten zu berücksichtigen, die eine kontrollierte Natriumdiät (natriumarme Diät) einhalten müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist OsvaRen einzunehmen?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie OsvaRen immer genau nach Anweisung des Arztes ein. Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind. Anwendung bei Kindern und Jugendlichen: Es liegen keine ausreichenden Informationen zur Einnahme von OsvaRen bei diesen Patientengruppen vor. Aus diesem Grund wird die Gabe von OsvaRen an Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren nicht empfohlen (siehe Abschnitt 2). Erwachsene: Die verordnete Dosis muss genau nach Anweisung eingenommen und von Ihrem Arzt bezüglich des Phosphatgehalts in Ihrem Blut überwacht werden. Empfohlene Dosis: 3 bis 10 Filmtabletten. Maximale Tagesdosis: 12 Filmtabletten. Die empfohlene Anfangsdosis beträgt 3 Tabletten täglich. Bitte nehmen Sie die Tabletten zu den Mahlzeiten ein. Die Dosis wird dann schrittweise erhöht, bis die gewünschten Phosphatwerte im Blut erreicht sind, es sei denn, Sie zeigen Anzeichen erhöhter Calciumwerte. Die Filmtabletten werden zu den Mahlzeiten eingenommen. Die Tabletten dürfen nicht zerkleinert oder zerkaut werden. Sind die Tabletten zu groß und haben Sie Schwierigkeiten beim Schlucken, können Sie diese unmittelbar vor der Einnahme entlang der Bruchkerbe halbieren. Das Teilen der Tabletten unmittelbar vor der Einnahme verhindert, dass sich ein unangenehmer Geschmack entwickelt. Innerhalb eines Zeitraums von 2 Stunden vor und 3 Stunden nach der Einnahme von OsvaRen dürfen andere orale Arzneimittel, die in der Packungsbeilage genannt sind, nicht eingenommen werden. OsvaRen kann über einen längeren Zeitraum eingenommen werden, wobei der Arzt die genaue Dauer bestimmt. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, wenn Sie das Gefühl haben, dass die Wirkung von OsvaRen zu stark oder zu schwach ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge OsvaRen eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eBitte fragen Sie Ihren Arzt, da in diesem Fall die Calcium- und Magnesiumwerte ansteigen und zu schwerwiegenden Nebenwirkungen führen können. Die typischen Symptome hoher Calcium- und Magnesiumwerte im Blut sind Magenfunktionsstörungen, Muskelschwäche, niedriger Blutdruck, Übelkeit, Appetitlosigkeit, Darmträgheit (Verstopfung), Herzrhythmusstörungen und Schläfrigkeit. Die typischen Anzeichen extrem hoher Calciumwerte sind Energieverlust, Bewusstlosigkeit und sogar Koma. Die typischen Merkmale extrem hoher Magnesiumwerte sind niedriger Blutdruck und sogar Koma.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von OsvaRen vergessen haben:\u003cbr\u003eWenn Sie eine Dosis vergessen haben, fahren Sie mit der nächsten Dosis fort. Nehmen Sie nicht die doppelte Dosis OsvaRen ein, um die vergessene Dosis auszugleichen. Nehmen Sie OsvaRen immer zu den Mahlzeiten ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von OsvaRen abbrechen:\u003cbr\u003eDie Einnahme von OsvaRen sollte nicht ohne vorherige Zustimmung Ihres Arztes beendet oder unterbrochen werden. Wenn Sie weitere Fragen zur Anwendung dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann OsvaRen Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Bei der Bewertung von Nebenwirkungen wurden folgende Häufigkeitsangaben zugrunde gelegt:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-collapse: collapse;\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #C8C8C8\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eDie folgenden Kategorien werden für die Häufigkeit von Nebenwirkungen verwendet:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background:#FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eGelegentlich:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eweniger als 1 Behandelter von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit aufgrund der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHäufig:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eMagen-Darm-Störungen wie weicher Stuhl, Übelkeit, Appetitlosigkeit, Blähungen, Aufstoßen, Verstopfung, Durchfall.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhtes Calcium im Blut, das auch ohne Symptome oder in Verbindung mit folgenden Symptomen auftreten kann: Verstopfung, Appetitlosigkeit, Übelkeit, Erbrechen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Magnesiumgehalt im Blut, meist ohne Symptome.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGelegentlich:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eLeichte bis extreme Erhöhung der Calciumwerte im Blut, die mit folgenden Beschwerden verbunden sein kann: Bewusstseinsstörungen wie Desorientierung, Bewusstlosigkeit (Lethargie) und sogar Koma, Schwäche, Verwirrung, erhöhte Calciumausscheidung im Urin, Alkalose, Herzrhythmusstörungen, hoher Blutdruck, Gewebeverhärtungen (Calciumablagerungen).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eLeichte bis extreme Erhöhung der Magnesiumwerte im Blut, die mit folgenden Beschwerden verbunden sein kann: Müdigkeit, Muskelschwäche, Schläfrigkeit bis Bewusstlosigkeit, verlangsamter Puls, sinkender Blutdruck.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr selten:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhte Kaliumspiegel im Blut.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eGestörter Mineralstoffhaushalt in den Knochen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist OsvaRen aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Sie dürfen OsvaRen nach dem auf dem Behältnis nach „verwendbar bis“ angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Nach dem ersten Öffnen des Behältnisses ist OsvaRen innerhalb von 3 Monaten zu verwenden. Das Behältnis fest verschlossen halten, um den Inhalt vor Feuchtigkeit zu schützen. Das Arzneimittel darf nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr benötigen. Diese Maßnahme hilft, die Umwelt zu schützen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas OsvaRen enthält:\u003cbr\u003eDie Wirkstoffe sind Calciumacetat und Magnesiumcarbonat. Jede Filmtablette enthält 435 mg Calciumacetat (entsprechend 110 mg Calcium) und 235 mg schweres Magnesiumcarbonat (entsprechend 60 mg Magnesium). Jede Filmtablette enthält maximal 5,6 mg Natrium und 50,00 mg Saccharose. Die sonstigen Bestandteile sind: Tablettenkern: vorverkleisterte Stärke (aus Maisstärke), Maisstärke, Saccharose, Gelatine, Croscarmellose-Natrium und Magnesiumstearat. Tablettenfilm: raffiniertes Rizinusöl, Hypromellose.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie OsvaRen aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eWeiße bis gelbliche, längliche Filmtablette mit Bruchkerbe. Die Bruchkerbe dient nur zum leichteren Schlucken der Tablette durch Teilen, nicht zum Teilen der Tablette in gleiche Dosen. OsvaRen ist in einem Polyethylenbehältnis in Packungsgrößen von 100, 180, 200, 250 und 500 Filmtabletten erhältlich. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer\u003cbr\u003eFresenius Medical Care Nephrologica Deutschland GmbH\u003cbr\u003e61346 Bad Homburg v.d.H.\u003cbr\u003eDeutschland\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eFresenius Medical Care Deutschland GmbH\u003cbr\u003e61346 Bad Homburg v.d.H.\u003cbr\u003eDeutschland\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt genehmigt im Februar 2011.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 06\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: zur Behandlung erhöhter Blutphosphatwerte bei Patienten mit chronischem Nierenversagen, die dialysepflichtig sind (Blutwäsche) (Hämodialyse, Peritonealdialyse).","brand":"Fresenius Medical Care Nephrologica Deutschland GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658873356612,"sku":"08832705","price":373.86,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/0750b92178aa23b99a7004cb3c0a958d.jpg?v=1758262458"},{"product_id":"jodid-ratiopharm-100-µg-100-stk","title":"Jodid Ratiopharm 100 µg (100 St.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid-ratiopharm 100 µg, Tabletten.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: zur Vorbeugung eines Jodmangels (z.B. zur Vorbeugung eines Kropfes in Jodmangelgebieten und nach Entfernung eines Jodmangelkropfes) und zur Behandlung eines Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen. \u003cb\u003eWarnhinweis: Enthält Laktose.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid-ratiopharm 100 µg, Tabletten\u003cbr\u003eWirkstoff: Jodid\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen für Sie. Dieses Arzneimittel ist ohne ärztliche Verschreibung erhältlich. Um den bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss Jodid-ratiopharm 100 µg vorschriftsgemäß eingenommen werden.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn sich Ihre Symptome verschlimmern oder keine Besserung eintritt, müssen Sie auf jeden Fall einen Arzt aufsuchen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST JODID-RATIOPHARM 100 µG UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER EINNAHME VON JODID-RATIOPHARM 100 µG BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST JODID-RATIOPHARM 100 µG EINZUNEHMEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST JODID-RATIOPHARM 100 µG AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST JODID-RATIOPHARM 100 µG UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid-ratiopharm 100 µg ist ein Schilddrüsenmittel. Jodid-ratiopharm 100 µg wird angewendet zur Vorbeugung eines Jodmangels (z.B. zur Vorbeugung eines Kropfes in Jodmangelgebieten und nach Entfernung eines Jodmangelkropfes) und zur Behandlung eines Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER EINNAHME VON JODID-RATIOPHARM 100 µG BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid-ratiopharm 100 µg darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen Kaliumjodid oder einen der sonstigen Bestandteile von Jodid-ratiopharm 100 µg sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an einer Schilddrüsenüberfunktion mit nachweisbaren Krankheitszeichen (manifeste Hyperthyreose) leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an einer Schilddrüsenüberfunktion ohne Krankheitszeichen (latente Hyperthyreose) in einer Dosis über 150 µg Jodid\/Tag leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie einen gutartigen, hormonbildenden Tumor bzw. unkontrolliert hormonbildende Bezirke in der Schilddrüse in einer Dosis von 300 - 1000 µg Jodid\/Tag haben (außer bei präoperativer Behandlung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an einer hypokomplementämischen Vaskulitis (seltene entzündliche Erkrankung der Blutgefäße) leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an einer Dermatitis herpetiformis Duhring (seltene chronische Hautentzündung) leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Einnahme von Jodid-ratiopharm 100 µg mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. vor kurzem eingenommen\/angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt. Jodmangel verstärkt, Jodüberschuss vermindert das Ansprechen auf eine medikamentöse Therapie der Hyperthyreose. Deshalb ist vor und während der Therapie der Hyperthyreose jede unnötige Jodzufuhr zu vermeiden. Substanzen, die über den gleichen Mechanismus wie Jodid in die Schilddrüse transportiert werden (z.B. Perchlorat), sowie Substanzen, die selbst nicht transportiert werden (z.B. Thiocyanat bei Konzentrationen über 5 mg\/dl), hemmen die Jodaufnahme in der Schilddrüse. Die Jodaufnahme und der Jodumsatz in der Schilddrüse werden durch körpereigenes und von außen zugeführtes TSH (Schilddrüsen stimulierendes Hormon) stimuliert. Eine gleichzeitige Behandlung mit hohen Jodid-Dosen, die die Hormonbildung der Schilddrüse hemmen, und Lithiumsalzen (Arzneimittel vorwiegend zur Behandlung psychischer Erkrankungen) kann die Entstehung eines Kropfes und einer Schilddrüsenunterfunktion fördern. Höhere Dosen von Kaliumjodid in Verbindung mit kaliumsparenden, harntreibenden Mitteln können zu einem erhöhten Kaliumspiegel führen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eIn Schwangerschaft und Stillzeit besteht ein erhöhter Jodbedarf, so dass eine ausreichende Jodversorgung besonders wichtig ist. Nehmen Sie Jod bzw. jodhaltige Arzneimittel jedoch nur nach ausdrücklicher Empfehlung des Arztes unter Nutzen\/Risiko-Abwägung ein!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eBesondere Vorsichtsmaßnahmen sind nicht erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von Jodid-ratiopharm 100 µg:\u003cbr\u003eDieses Arzneimittel enthält Laktose. Bitte nehmen Sie Jodid-ratiopharm 100 µg daher erst nach Rücksprache mit Ihrem Arzt ein, wenn Ihnen bekannt ist, dass Sie unter einer Unverträglichkeit gegenüber bestimmten Zuckern leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST JODID-RATIOPHARM 100 µG EINZUNEHMEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie Jodid-ratiopharm 100 µg immer genau nach Anweisung in dieser Packungsbeilage ein. Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind. Soweit nicht anders vom Arzt verordnet, ist die übliche Dosis:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Vorbeugung eines Kropfes bei Jodmangel:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eSäuglinge und Kinder: ½ - 1 Tablette Jodid-ratiopharm 100 µg (entsprechend 50 - 100 µg Jodid) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJugendliche und Erwachsene: 1 - 2 Tabletten Jodid-ratiopharm 100 µg (entsprechend 100 - 200 µg Jodid) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchwangerschaft und Stillzeit: 2 Tabletten Jodid-ratiopharm 100 µg (entsprechend 200 µg Jodid) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Vorbeugung eines erneuten Kropfwachstums nach Operation oder nach medikamentöser Behandlung eines Jodmangelkropfes:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003e1 - 2 Tabletten Jodid-ratiopharm 100 µg (entsprechend 100 - 200 µg Jodid) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Behandlung eines Jodmangelkropfes:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eNeugeborene, Kinder und Jugendliche: 1 - 2 Tabletten Jodid-ratiopharm 100 µg (entsprechend 100 - 200 µg Jodid) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJüngere Erwachsene: täglich 3 - 5 Tabletten Jodid-ratiopharm 100 µg (entsprechend 300 - 500 µg Jodid) werden empfohlen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eNehmen Sie Jodid-ratiopharm 100 µg nach den Mahlzeiten mit ausreichend Flüssigkeit (z.B. 1 Glas Wasser) ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDauer der Anwendung:\u003cbr\u003eDie vorbeugende Gabe von Jodid-ratiopharm 100 µg muss im Allgemeinen über Jahre, nicht selten lebenslang erfolgen. Zur Behandlung des Kropfes bei Neugeborenen sind im Allgemeinen 2 - 4 Wochen ausreichend, bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen werden meist 6 - 12 Monate oder mehr benötigt. Die Dauer der Behandlung bestimmt Ihr behandelnder Arzt. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, wenn Sie den Eindruck haben, dass die Wirkung von Jodid-ratiopharm 100 µg zu stark oder zu schwach ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Jodid-ratiopharm 100 µg eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eBenachrichtigen Sie sofort Ihren Arzt; dieser wird über eventuell erforderliche Maßnahmen entscheiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid-ratiopharm 100 µg vergessen haben:\u003cbr\u003eNehmen Sie nicht die doppelte Dosis ein, wenn Sie die vorherige Einnahme vergessen haben. Haben Sie zu wenig Jodid-ratiopharm 100 µg eingenommen oder eine Einnahme vergessen, so nehmen Sie am nächsten Tag die üblich verordnete Menge ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid-ratiopharm 100 µg abbrechen:\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid-ratiopharm 100 µg unterbrechen oder vorzeitig beenden, z.B. wegen des Auftretens von Nebenwirkungen, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Arzt auf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Anwendung des Arzneimittels haben, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Jodid-ratiopharm 100 µg Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-collapse: collapse;\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #C8C8C8\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eBei der Bewertung von Nebenwirkungen werden folgende Häufigkeitsangaben zugrunde gelegt:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eGelegentlich:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eweniger als 1 Behandelter von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei der vorbeugenden Anwendung von Jodid in allen Altersgruppen sowie bei therapeutischer Anwendung bei Neugeborenen, Kindern und Jugendlichen sind Nebenwirkungen nicht zu erwarten. Es kann jedoch nicht völlig ausgeschlossen werden, dass bei größeren unkontrolliert hormonbildenden Bezirken in der Schilddrüse und täglichen Jodid-Gaben von mehr als 150 µg eine Hyperthyreose manifest werden kann.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eImmunsystem:\u003cbr\u003eSehr selten: Überempfindlichkeitsreaktionen, wie z.B. Jodschnupfen, Hautreaktionen (Jododerma tuberosum oder bulosum, exfoliative Dermatitis), Schwellung von Haut und Schleimhäuten (angioneurotisches Ödem), Fieber, Akne und\u003cbr\u003eSpeicheldrüsenschwellung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHormonsystem:\u003cbr\u003eSehr selten: Bei der Anwendung von Jodid zur Behandlung des Kropfes bei Erwachsenen (Dosen über 300 bis höchstens 1000 µg Jodid) kann es in seltenen Fällen zu einer jodbedingten Hyperthyreose kommen. Hierzu sind in der Regel unkontrolliert hormonbildende Bezirke in der Schilddrüse erforderlich. Insbesondere ältere Patienten mit lange bestehendem Kropf gehören zur Risikogruppe.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST JODID-RATIOPHARM 100 µG AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf der Umverpackung und den Blistern angegebenen Verfallsdatum nicht mehr verwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Jodid-ratiopharm 100 µg enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Kaliumjodid. 1 Tablette enthält 131 µg Kaliumjodid (entsprechend 100 µg Jodid). Die sonstigen Bestandteile sind: Maisstärke, Lactose-Monohydrat, Kartoffelstärke, hochdisperses Siliciumdioxid, Magnesiumstearat (Ph.Eur.).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Jodid-ratiopharm 100 µg aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eWeiße bis leicht gelbliche, runde, beidseitig leicht gewölbte Tabletten mit einer einseitigen, gewölbten Bruchkerbe. Die Tablette ist in zwei gleiche Hälften teilbar. Jodid-ratiopharm 100 µg ist in Packungen mit 50 und 100 Tabletten erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eratiopharm GmbH\u003cbr\u003eGraf-Arco-Str. 3\u003cbr\u003e89079 Ulm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eMerckle GmbH\u003cbr\u003eLudwig-Merckle-Str. 3\u003cbr\u003e89143 Blaubeuren\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Juli 2015.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 09\/2017\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: zur Vorbeugung eines Jodmangels (z.B. zur Vorbeugung eines Kropfes in Jodmangelgebieten und nach Entfernung eines Jodmangelkropfes) und zur Behandlung eines Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen. Warnhinweis: Enthält Laktose.","brand":"ratiopharm GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658892919108,"sku":"04619156","price":34.41,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/9fd6cdce614d5c14e50f6044a9bc9082.jpg?v=1758264045"},{"product_id":"jodid-100-hexal-100-stk","title":"Jodid 100 Hexal (100 Stk.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 100 µg Hexal Tabletten.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Iod. Anwendungsgebiete: zur Vorbeugung eines Iodmangels (z.B. zur Vorbeugung des Kropfes in Iodmangelgebieten und nach Entfernung eines Iodmangelkropfes), zur Behandlung des Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 100 µg Hexal Tabletten zur Anwendung bei Erwachsenen, Kindern und Säuglingen\u003cbr\u003eWirkstoff: Iod\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie sich nach nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST JODID 100 µG HEXAL UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS SOLLTEN SIE VOR DER EINNAHME VON JODID 100 µG HEXAL BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST JODID 100 µG HEXAL EINZUNEHMEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST JODID 100 µG HEXAL AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eINHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST JODID 100 µG HEXAL UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 100 µg Hexal ist ein Schilddrüsenmittel. Es enthält Iod als Wirkstoff (als Kaliumiodid) und wird angewendet zur Behandlung des Kropfes und zur gleichzeitigen Bedarfsdeckung des Iods.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 100 µg Hexal wird angewendet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Vorbeugung eines Iodmangels (z.B. zur Vorbeugung des Kropfes in Iodmangelgebieten und nach Entfernung eines Iodmangelkropfes).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Behandlung des Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie sich nach nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS SOLLTEN SIE VOR DER EINNAHME VON JODID 100 µG HEXAL BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 100 µg Hexal darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Kaliumiodid oder einen der in Abschnitt 6. genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei manifester Hyperthyreose.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei latenter Hyperthyreose in einer Dosierung über 150 Mikrogramm Iod pro Tag.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei einem gutartigen hormonproduzierenden Tumor bzw. unkontrolliert hormonproduzierenden Bereichen der Schilddrüse in einer Dosierung von 300 - 1.000 Mikrogramm Iod pro Tag (ausgenommen bei präoperativer Behandlung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei hypokomplementämischer Vaskulitis (Entzündung der Blutgefäße).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Dermatitis herpetiformis Duhring (chronische Hautentzündung).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie Jodid 100 µg Hexal einnehmen. Vor der geplanten Einnahme von Jodid 100 µg Hexal sollte abgeklärt werden, ob eine Hyperthyreose oder eine multinoduläre Struma vorliegt oder bekannt ist. Falls eine multinoduläre Struma vorliegt, kann die Tabletteneinnahme eine Hyperthyreose hervorrufen. Bei älteren Patienten mit langjähriger Struma kann es in Einzelfällen zu einer Iod-induzierten Hyperthyreose kommen (siehe auch Abschnitt 4). Bei Verdacht auf eine Iod-induzierte Überempfindlichkeitsreaktion ist ein differenziertes Vorgehen erforderlich. Überempfindlichkeitsreaktionen auf Iod-haltige Röntgenkontrastmittel oder allergische Reaktionen auf Iod-haltige Speisen werden in der Regel nicht durch den Iod-Gehalt ausgelöst. Wenn Sie hingegen eine seltene Reaktion auf ein Iod-haltiges Arzneimittel, wie eine hypokomplementämische Vaskulitis (Entzündung der Blutgefäße) oder eine Dermatitis herpetiformis Duhring (chronische Hautentzündung) haben, dürfen Sie nicht mit Iod-haltigen Arzneimitteln behandelt werden, da höhere Iod-Dosen die zugrundeliegende Erkrankung verschlimmern können.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Jodid 100 µg Hexal zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel einzunehmen. Iodmangel verstärkt, Iodüberschuss vermindert das Ansprechen auf eine medikamentöse Therapie der Hyperthyreose. Daher sollte jede vermei-dbare Iodzufuhr vor und während der Behandlung einer Hyperthyreose unterbleiben. Substanzen, die nach dem gleichen Mechanismus wie Iodid in die Schilddrüse transportiert werden (z. B. Perchlorat), aber auch Substanzen, die selbst nicht transportiert werden (wie Thiocyanat in Konzentrationen über 5 mg\/dl), hemmen die Iodaufnahme der Schilddrüse. Die Iodaufnahme und der Iodstoffwechsel der Schilddrüse werden durch körpereigenes und zugeführtes TSH (Schilddrüsenhormon) stimuliert. Eine gleichzeitige Behandlung mit hohen Iod-Dosen, die die Hormonbildung der Schilddrüse hemmen, und Lithiumsalzen (Arzneimittel, die vorwiegend zur Behandlung von psychiatrischen Erkrankungen angewendet werden) kann die Entstehung eines Kropfes und einer Hypothyreose fördern. Höhere Dosen Kaliumiodid in Verbindung mit kaliumsparenden Diuretika können zu einer Erhöhung der Kaliumkonzentration führen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Jodid 100 µg Hexal zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken:\u003cbr\u003eSiehe Abschnitt 3 unter „Art der Anwendung“.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Einnahme dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Die Einnahme von Iod bzw. Iod-haltigen Zubereitungen soll nur auf ausdrückliche Anordnung des Arztes unter einer Abwägung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses erfolgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft:\u003cbr\u003eSowohl Iodmangel als auch eine Iodüberdosierung können in der Schwangerschaft zu Schäden am ungeborenen Kind führen. In der Schwangerschaft besteht ein erhöhter Iodbedarf, so dass eine ausreichende Iodzufuhr besonders wichtig ist. Bei der Anwendung von Iodpräparaten in Dosierungen bis 200 Mikrogramm täglich wurden bisher keine Risiken berichtet. Da Iod die Plazenta passiert und das ungeborene Kind erreicht, sollten höhere Dosen nur bei klinisch nachgewiesenem Iodmangel eingenommen werden, um eine Hypothyreose und Struma beim ungeborenen Kind zu vermeiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStillzeit:\u003cbr\u003eIn der Stillzeit besteht ein erhöhter Iodbedarf, so dass eine ausreichende Iodzufuhr besonders wichtig ist. Bei der Anwendung von Iodpräparaten in Dosierungen bis 200 Mikrogramm täglich wurden bisher keine Risiken berichtet. Iod geht in die Muttermilch über und reichert sich dort an.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs gibt keine Hinweise, dass Jodid 100 µg Hexal die Fähigkeit zum Führen eines Kraftfahrzeuges, das Bedienen von Maschinen oder Arbeiten ohne sicheren Halt beeinflusst.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 100 µg Hexal enthält Natrium:\u003cbr\u003eJodid 100 µg Hexal enthält weniger als 1 mmol (23 mg) Natrium pro Tablette, d.h. es ist nahezu \"natriumfrei\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST JODID 100 µG HEXAL EINZUNEHMEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie empfohlene Dosis beträgt:\u003cbr\u003eVorbeugung eines Kropfes bei Iodmangel:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eSäuglinge und Kinder 1-mal täglich 1\/2 - 1 Tablette Jodid 100 µg Hexal (entsprechend 50 - 100 Mikrogramm Iod).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJugendliche und Erwachsene 1-mal täglich 1 - 2 Tabletten Jodid 100 µg Hexal (entsprechend 100 - 200 Mikrogramm Iod).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchwangerschaft und Stillzeit 1-mal täglich 2 Tabletten Jodid 100 µg Hexal (entsprechend 200 Mikrogramm Iod).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorbeugung eines erneuten Kropfes nach Abschluss einer medikamentösen Behandlung oder nach Operation eines Iodmangelkropfes:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003e1-mal täglich 1 - 2 Tabletten Jodid 100 µg Hexal (entsprechend 100 - 200 Mikrogramm Iod).\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBehandlung des Iodmangelkropfes:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eNeugeborene, Kinder und Jugendliche 1-mal täglich 1 - 2 Tabletten Jodid 100 µg Hexal (entsprechend 100 - 200 Mikrogramm Iod).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJüngere Erwachsene täglich 3 - 5 Tabletten Jodid 100 µg Hexal (entsprechend 300 - 500 Mikrogramm Iod).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eNehmen Sie Jodid 100 µg Hexal nach einer Mahlzeit mit ausreichend Flüssigkeit (z.B. einem Glas Wasser) ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDauer der Anwendung:\u003cbr\u003eDie vorbeugende Gabe von Jodid 100 µg Hexal muss im Allgemeinen über mehrere Jahre, oft lebenslang erfolgen. Zur Behandlung des Kropfes bei Neugeborenen sind 2 - 4 Wochen, bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen 6 - 12 Monate oder länger erforderlich. Die Dauer der Anwendung bestimmt der behandelnde Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Jodid 100 µg Hexal eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eBenachrichtigen Sie sofort Ihren Arzt, der über ggf. erforderliche Maßnahmen entscheiden wird.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid 100 µg Hexal vergessen haben:\u003cbr\u003eNehmen Sie nicht die doppelte Menge ein, wenn Sie die vorherige Einnahme vergessen haben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid 100 µg Hexal abbrechen:\u003cbr\u003eSollten Sie die Einnahme von Jodid 100 µg Hexal unterbrechen oder vorzeitig beenden, z. B. aufgrund einer Nebenwirkung, so sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Einnahme dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Bei vorbeugender Iodid-Anwendung in allen Altersstufen sowie bei therapeutischer Anwendung bei Neugeborenen, Kindern und Jugendlichen sind Nebenwirkungen nicht zu erwarten. Allerdings ist nicht auszuschließen, dass sich bei größeren unkontrolliert hormonproduzierenden Bereichen der Schilddrüse und täglichen Iodzufuhren von mehr als 150 Mikrogramm eine Hyperthyreose manifestieren kann.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei der Anwendung von Jodid 100 µg Hexal zur Behandlung des Kropfes bei Erwachsenen (Dosierung über 300 bis höchstens 1.000 Mikrogramm Iod pro Tag) kann es in Einzelfällen zu einer Iod-induzierten Hyperthyreose kommen. Dies setzt in den meisten Fällen unkontrolliert hormonproduzierende Bereiche in der Schilddrüse voraus. Insbesondere ältere Patienten mit langjähriger Struma sind gefährdet. Bei Iod-Überempfindlichkeit kann die Einnahme von Jodid 100 µg Hexal Fieber, Hautausschlag, Jucken und Brennen der Augen, Reizhusten, Durchfall oder Kopfschmerzen hervorrufen. In diesen Fällen ist die Tabletteneinnahme nach Rücksprache mit dem Arzt abzusetzen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST JODID 100 µG HEXAL AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton und der Blisterpackung als „Verwendbar bis“ oder „Verw. bis“ angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungsbedingungen:\u003cbr\u003eBewahren Sie die Blisterpackung im Umkarton auf, um den Inhalt vor Licht und Feuchtigkeit zu schützen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEntsorgen Sie Arzneimittel niemals über das Abwasser (z.B. nicht über die Toilette oder das Waschbecken). Fragen Sie in Ihrer Apotheke, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei. Weitere Informationen finden Sie unter www.bfarm.de\/arzneimittelentsorgung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. INHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Jodid 100 µg Hexal enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Iod. Jede Tablette enthält 100 Mikrogramm Iod (als Kaliumiodid). Die sonstigen Bestandteile sind: Carboxymethylstärke-Natrium (Typ A) (Ph.Eur.), mikrokristalline Cellulose, Magnesiumstearat (Ph.Eur.) [pflanzlich], Maisstärke, Mannitol (Ph.Eur.).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Jodid 100 µg Hexal aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eWeiße, runde, gewölbte Tabletten mit einseitiger Bruchkerbe. Die Tablette kann in gleiche Dosen geteilt werden. Die Tabletten sind in PVC\/Aluminium-Blisterpackungen und einem Umkarton verpackt. Jodid 100 µg Hexal ist in Packungen zu 50 und 100 Tabletten erhältlich. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eHexal AG\u003cbr\u003eIndustriestr. 25\u003cbr\u003e83607 Holzkirchen\u003cbr\u003eTelefon: (08024) 908-0\u003cbr\u003eTelefax: (08024) 908-1290\u003cbr\u003eE-Mail: service@hexal.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eSalutas Pharma GmbH\u003cbr\u003eOtto-von-Guericke-Allee 1\u003cbr\u003e39179 Barleben\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im September 2020.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 09\/2021\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Iod. Anwendungsgebiete: zur Vorbeugung eines Iodmangels (z.B. zur Vorbeugung des Kropfes in Iodmangelgebieten und nach Entfernung eines Iodmangelkropfes), zur Behandlung des Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen.","brand":"Hexal AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658893508932,"sku":"03106130","price":34.41,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/2bf374a357b72488f06f29188f0a550c.jpg?v=1758264153"},{"product_id":"sidroga-lovetand-20x1-5-g","title":"Sidroga Löwenzahn (20X1.5 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee, Arzneimittel.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Pflanzliches Arzneimittel bei Störungen des Galleflusses mit Verdauungsbeschwerden wie Völlegefühl und Blähungen, Appetitlosigkeit.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt, Apotheker oder in Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee, Arzneimittel, pflanzliches Arzneimittel bei Verdauungsbeschwerden zur Anwendung bei Erwachsenen und Heranwachsenden ab 12 Jahren\u003cbr\u003eWirkstoff: Löwenzahn\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Wenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers an.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie sich nach 7 Tagen nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee und wofür wird er angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Anwendung von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST SIDROGA LÖWENZAHN-FETTVERDAUUNGSTEE UND WOFÜR WIRD ER ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee ist ein pflanzliches Arzneimittel bei Verdauungsbeschwerden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee wird angewendet bei Störungen des Galleflusses mit Verdauungsbeschwerden wie Völlegefühl und Blähungen, Appetitlosigkeit.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS SOLLTEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON SIDROGA LÖWENZAHN-FETTVERDAUUNGSTEE BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003ewenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen Löwenzahn oder andere Korbblütler sind.\u003cbr\u003ebei Gallensteinleiden, insbesondere bei Verschluss der Gallenwege oder Gallenblasenentzündung, bei Darmverschluss, bei Magen- und Zwölffingerdarmgeschwüren oder bei Lebererkrankungen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee ist erforderlich:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn sich die Beschwerden verschlimmern, länger als 7 Tage andauern oder periodisch wiederkehren. Hier sollte ein Arzt aufgesucht werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an Gallensteinleiden leiden. Dann sollten Sie vor der Einnahme einen Arzt konsultieren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an eingeschränkter Nierenfunktion und\/oder Herzinsuffizienz leiden, oder wenn Sie an Diabetes mellitus leiden, sollten Sie auf eine Anwendung von Löwenzahnkraut mit Wurzel wegen möglicher Komplikationen durch erhöhte Kaliumspiegel im Blut verzichten.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder:\u003cbr\u003eFür die weit verbreitete Anwendung von Löwenzahnkraut mit Wurzel als Arzneimittel oder in Lebensmitteln wurden bisher keine Anzeichen für Risiken gefunden. Allerdings liegen keine ausreichenden Daten zur Anwendung von Löwenzahnkraut mit Wurzel bei Kindern unter 12 Jahren vor. Die Anwendung von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee bei Kindern unter 12 Jahren wird daher nicht empfohlen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln sind bisher nicht bekannt geworden. Informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen\/anwenden, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen\/angewendet haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel einzunehmen\/anzuwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken:\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit Nahrungsmitteln und Getränken sind bisher nicht bekannt geworden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Anwendung dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFür die weit verbreitete Anwendung von Löwenzahnkraut mit Wurzel als Arzneimittel oder in Lebensmitteln wurden bisher keine Anzeichen für Risiken gefunden. Allerdings liegen keine ausreichenden Daten zur Anwendung von Löwenzahnkraut mit Wurzel während der Schwangerschaft und Stillzeit vor. Die Anwendung von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee während der Schwangerschaft und Stillzeit wird daher nicht empfohlen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs liegen keine Untersuchungen vor.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST SIDROGA LÖWENZAHN-FETTVERDAUUNGSTEE ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach der mit Ihrem Arzt oder Apotheker getroffenen Absprache an. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSoweit nicht anders verordnet, trinken Erwachsene und Heranwachsende ab 12 Jahren 2- bis 3-mal täglich zur Appetitanregung eine halbe Stunde vor den Mahlzeiten bzw. nach den Mahlzeiten, eine Tasse des zubereiteten Tees.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZubereitung:\u003cbr\u003e1 bis 2 Filterbeutel mit siedendem Wasser (ca. 150 ml) übergießen und ca. 10 bis 15 Minuten ziehen lassen, danach die Filterbeutel entfernen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDauer der Anwendung:\u003cbr\u003eBei Beschwerden, die länger als 7 Tage andauern oder periodisch wiederkehren, sollte ein Arzt aufgesucht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, wenn Sie den Eindruck haben, dass die Wirkung von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee zu stark oder zu schwach ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge von Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee angewendet haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eund Sie aufgrund der höheren Dosis Beschwerden bemerken, informieren Sie bitte Ihren Arzt. Dieser kann gegebenenfalls über notwendige Maßnahmen entscheiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Anwendung des Arzneimittels haben, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie bei allen bitterstoffhaltigen Mitteln können Probleme aufgrund einer übermäßig sauren Magensäure auftreten. In seltenen Fällen können bei Überempfindlichkeit gegen Löwenzahn Juckreiz und Hautrötungen auftreten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSollten bei Ihnen die genannten Nebenwirkungen auftreten, so sollten Sie das Arzneimittel absetzen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST SIDROGA LÖWENZAHN-FETTVERDAUUNGSTEE AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBitte bewahren Sie das Arzneimittel in der Originalverpackung auf, um den Inhalt vor Licht und Feuchtigkeit zu schützen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. INHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist: Löwenzahnkraut mit Wurzel. 1 Filterbeutel (a 1,5 g) enthält: 1,5 g Löwenzahnkraut mit Wurzel.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie sonstigen Bestandteile sind:\u003cbr\u003ekeine\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Sidroga Löwenzahn-Fettverdauungstee aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eArzneitee im Umkarton mit 20 Filterbeuteln zu je 1,5 g in aromaversiegelter Verpackung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003eSidroga GmbH\u003cbr\u003eArzbacher Straße 78\u003cbr\u003e56130 Bad Ems\u003cbr\u003eDeutschland\u003cbr\u003eTelefon: 02603 - 9604 710\u003cbr\u003ewww.sidroga.com\u003cbr\u003einfo@sidroga.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Oktober 2020.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 02\/2025\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Pflanzliches Arzneimittel bei Störungen des Galleflusses mit Verdauungsbeschwerden wie Völlegefühl und Blähungen, Appetitlosigkeit.","brand":"Uriach Germany GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658895016260,"sku":"03018182","price":41.85,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/d3aec81a67ff92a0d1ed7b47693929b0.jpg?v=1758264254"},{"product_id":"jodid-200-hexal-100-stk","title":"Jodid 200 Hexal (100 St.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 200 µg Hexal Tabletten.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Jod. Anwendungsgebiete: zur Vorbeugung eines Jodmangels (z. B. zur Vorbeugung eines Kropfes in Jodmangelgebieten und nach Entfernung eines Jodmangelkropfes), zur Behandlung des Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihre Ärztin, Ihren Arzt oder in Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 200 µg Hexal Tabletten zur Anwendung bei Erwachsenen, Kindern und Säuglingen\u003cbr\u003eWirkstoff: Jod\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie sich nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Jodid 200 µg Hexal und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Einnahme von Jodid 200 µg Hexal beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Jodid 200 µg Hexal einzunehmen?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Jodid 200 µg Hexal aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Jodid 200 µg Hexal und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 200 µg Hexal ist ein Mittel zur Behandlung der Schilddrüse. Es enthält als Wirkstoff Jod (als Kaliumjodid) und wird zur Kropfbehandlung und gleichzeitiger Jodbedarfsdeckung angewendet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 200 µg Hexal wird angewendet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Vorbeugung eines Jodmangels (z. B. zur Vorbeugung eines Kropfes in Jodmangelgebieten und nach Entfernung eines Jodmangelkropfes).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Behandlung des Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie sich nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Einnahme von Jodid 200 µg Hexal beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 200 µg Hexal darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Kaliumjodid oder einen der in Abschnitt 6. genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei manifester Schilddrüsenüberfunktion.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei latenter Schilddrüsenüberfunktion in einer Dosierung über 150 Mikrogramm Jod pro Tag.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei einem gutartigen hormonproduzierenden Tumor bzw. unkontrolliert hormonproduzierenden Bezirken in der Schilddrüse in einer Dosierung von 300 - 1.000 Mikrogramm Jod pro Tag (außer bei präoperativer Behandlung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei hypokomplementämischer Vaskulitis (Gefäßentzündung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Dermatitis herpetiformis Duhring (chronische Hautentzündung).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie Jodid 200 µg Hexal einnehmen. Vor der geplanten Einnahme von Jodid 200 µg Hexal sollte geprüft werden, ob eine Schilddrüsenüberfunktion oder ein knotiger Kropf vorliegt. Bei vorhandenem knotigem Kropf können die Tabletten eine Schilddrüsenüberfunktion auslösen. Bei älteren Patienten mit langjährigem Kropf kann es in Einzelfällen zu einer jodbedingten Schilddrüsenüberfunktion kommen (siehe auch Abschnitt 4).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Verdacht auf eine Jod-vermittelte Überempfindlichkeitsreaktion ist ein differenziertes Vorgehen erforderlich. Überempfindlichkeitsreaktionen auf jodhaltige Röntgenkontrastmittel oder allergische Reaktionen auf jodhaltige Speisen werden im Allgemeinen nicht durch den Jodgehalt ausgelöst. Liegt jedoch eine bekannte seltene Reaktion auf ein jodhaltiges Arzneimittel, wie z. B. eine hypokomplementämische Vaskulitis (Gefäßentzündung) oder Dermatitis herpetiformis Duhring (chronische Hautentzündung), vor, so dürfen Sie nicht mit jodhaltigen Arzneimitteln behandelt werden, da höhere Joddosen die Grunderkrankung verschlimmern können.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Jodid 200 µg Hexal zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen andere Arzneimittel einzunehmen. Jodmangel verstärkt, Jodüberschuss vermindert das Ansprechen auf eine medikamentöse Therapie der Schilddrüsenüberfunktion. Daher soll vor und während der Therapie einer Schilddrüsenüberfunktion jede vermeidbare Jodzufuhr unterbleiben. Substanzen, die über denselben Mechanismus wie Jodid in die Schilddrüse transportiert werden (z. B. Perchlorat), aber auch Substanzen, die selbst nicht transportiert werden (wie Thiocyanat in Konzentrationen über 5 mg\/dl), hemmen die Jodaufnahme der Schilddrüse. Die Jodaufnahme und der Jodumsatz in der Schilddrüse werden durch körpereigenes und exogen zugeführtes TSH (Schilddrüsen stimulierendes Hormon) stimuliert. Eine gleichzeitige Behandlung mit hohen Joddosen, die die Schilddrüsenhormonbildung hemmen, und Lithiumsalzen (Arzneimittel, die vorwiegend bei psychiatrischen Erkrankungen angewendet werden) kann die Entstehung eines Kropfes und einer Schilddrüsenunterfunktion fördern. Höhere Dosen von Kaliumjodid zusammen mit kaliumsparenden, harntreibenden Mitteln können zu erhöhten Kaliumspiegeln führen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Jodid 200 µg Hexal zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken:\u003cbr\u003eSiehe Abschnitt 3 unter „Art der Anwendung“.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Einnahme dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Die Einnahme von Jod und jodhaltigen Präparaten soll nur nach Nutzen-Risiko-Abwägung und ausdrücklicher Verordnung durch den Arzt erfolgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft:\u003cbr\u003eSowohl Jodmangel als auch eine Jodüberdosierung können in der Schwangerschaft zu Schäden des ungeborenen Kindes führen. Der Jodbedarf ist in der Schwangerschaft erhöht, so dass eine ausreichende Jodversorgung besonders wichtig ist. Bei der Anwendung von Jodpräparaten mit Dosierungen bis zu 200 Mikrogramm täglich wurden keine Risiken berichtet. Da Jod die Plazenta überwindet und zum ungeborenen Kind gelangt, sollten höhere Dosierungen nur bei klinisch gesichertem Jodmangel eingenommen werden, um eine Schilddrüsenüberfunktion und Kropfbildung des ungeborenen Kindes zu vermeiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStillzeit:\u003cbr\u003eIn der Stillzeit ist der Jodbedarf erhöht, so dass eine ausreichende Jodversorgung besonders wichtig ist. Bei der Anwendung von Jodpräparaten mit Dosierungen bis zu 200 Mikrogramm täglich wurden keine Risiken berichtet. Jod geht in die Muttermilch über und reichert sich dort an.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs gibt keine Hinweise darauf, dass Jodid 200 µg Hexal die Fähigkeit zur aktiven Teilnahme am Straßenverkehr, zum Bedienen von Maschinen oder zum Arbeiten ohne sicheren Halt beeinträchtigt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJodid 200 µg Hexal enthält Natrium:\u003cbr\u003eJodid 200 µg Hexal enthält weniger als 1 mmol (23 mg) Natrium pro Tablette, d. h. es ist nahezu „natriumfrei“.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Jodid 200 µg Hexal einzunehmen?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau nach Absprache mit Ihrem Arzt oder Apotheker ein. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie empfohlene Dosis beträgt:\u003cbr\u003eVorbeugung eines Kropfes bei Jodmangel:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eSäuglinge und Kinder 50 - 100 Mikrogramm Jod 1-mal täglich. 1\/2 Tablette Jodid 200 µg Hexal für die Dosierung von 100 Mikrogramm Jod. Für die 50-Mikrogramm-Dosierung stehen Jodid 100 µg Hexal Tabletten mit geringerem Wirkstoffgehalt zur Verfügung.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJugendliche und Erwachsene 1\/2 - 1 Tablette Jodid 200 µg Hexal (entsprechend 100 - 200 Mikrogramm Jod) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchwangerschaft und Stillzeit 1 Tablette Jodid 200 µg Hexal (entsprechend 200 Mikrogramm Jod) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eVorbeugung eines erneuten Kropfwachstums nach Beendigung einer medikamentösen Behandlung oder nach Operation eines Jodmangelkropfes 1\/2 - 1 Tablette Jodid 200 µg Hexal (entsprechend 100 - 200 Mikrogramm Jod) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBehandlung des Jodmangelkropfes:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eNeugeborene, Kinder und Jugendliche 1\/2 - 1 Tablette Jodid 200 µg Hexal (entsprechend 100 - 200 Mikrogramm Jod) 1-mal täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eJüngere Erwachsene 1 1\/2 - 2 1\/2 Tabletten Jodid 200 µg Hexal (entsprechend 300 - 500 Mikrogramm Jod) täglich.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eNehmen Sie Jodid 200 µg Hexal nach einer Mahlzeit mit ausreichend Flüssigkeit (z. B. einem Glas Wasser) ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDauer der Anwendung:\u003cbr\u003eDie vorbeugende Gabe von Jodid 200 µg Hexal sollte im Allgemeinen über mehrere Jahre, nicht selten lebenslang, erfolgen. Zur Behandlung des Kropfes bei Neugeborenen sind meist 2 - 4 Wochen ausreichend, bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen sind im Allgemeinen 6 - 12 Monate oder länger erforderlich. Die Dauer der Anwendung wird vom behandelnden Arzt bestimmt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Jodid 200 µg Hexal eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eBenachrichtigen Sie sofort Ihren Arzt; dieser wird über eventuell erforderliche Maßnahmen entscheiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid 200 µg Hexal vergessen haben:\u003cbr\u003eNehmen Sie nicht die doppelte Menge ein, wenn Sie die vorherige Einnahme vergessen haben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid 200 µg Hexal abbrechen:\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Jodid 200 µg Hexal abbrechen oder vorzeitig beenden, z. B. wegen auftretender Nebenwirkungen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Einnahme dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Bei vorbeugender Anwendung von Jodid in allen Altersklassen sowie bei therapeutischer Anwendung bei Neugeborenen, Kindern und Jugendlichen sind Nebenwirkungen nicht zu erwarten. Allerdings ist nicht ganz auszuschließen, dass bei Vorliegen größerer, unkontrolliert hormonproduzierender Bezirke in der Schilddrüse und täglichen Jodzufuhren von mehr als 150 Mikrogramm eine Schilddrüsenüberfunktion manifest werden kann. Bei Anwendung von Jodid 200 µg Hexal zur Behandlung des Kropfes bei Erwachsenen (Dosierung über 300 bis höchstens 1.000 Mikrogramm Jod pro Tag) kann in Einzelfällen eine jodbedingte Schilddrüsenüberfunktion auftreten. Diese setzt in den meisten Fällen unkontrolliert hormonproduzierende Bezirke in der Schilddrüse voraus. Besonders gefährdet sind ältere Patienten mit langjährigem Kropf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Jodüberempfindlichkeit kann die Einnahme von Jodid 200 µg Hexal zu Fieber, Hautausschlag, Jucken und Brennen in den Augen, Reizhusten, Durchfall oder Kopfschmerzen führen. In solchen Fällen ist die Tabletteneinnahme nach Rücksprache mit dem Arzt zu unterbrechen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Jodid 200 µg Hexal aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton und der Blisterpackung nach „verwendbar bis“ oder „verwendbar bis Ende“ angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Entsorgen Sie Arzneimittel niemals über das Abwasser (z. B. nicht über die Toilette oder das Waschbecken). Fragen Sie in Ihrer Apotheke, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei. Weitere Informationen finden Sie unter www.bfarm.de\/arzneimittelentsorgung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Jodid 200 µg Hexal enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Jod. Jede Tablette enthält 200 Mikrogramm Jod (als Kaliumjodid). Die sonstigen Bestandteile sind: Carboxymethylstärke-Natrium (Typ A) (Ph.Eur.), mikrokristalline Cellulose, Magnesiumstearat (Ph.Eur.) [pflanzlich], Maisstärke, Mannitol (Ph.Eur.).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Jodid 200 µg Hexal aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eWeiße, runde, gewölbte Tabletten mit einseitiger Bruchkerbe. Die Tabletten sind teilbar in gleiche Dosen. Die Tabletten sind in PVC\/Aluminium-Blisterpackungen und einem Umkarton erhältlich. Jodid 200 µg Hexal ist in Packungen mit 50 und 100 Tabletten erhältlich. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eHexal AG\u003cbr\u003eIndustriestr. 25\u003cbr\u003e83607 Holzkirchen\u003cbr\u003eTelefon: (08024) 908-0\u003cbr\u003eTelefax: (08024) 908-1290\u003cbr\u003eE-Mail: service@hexal.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eSalutas Pharma GmbH\u003cbr\u003eOtto-von-Guericke-Allee 1\u003cbr\u003e39179 Barleben\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im September 2020.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 09\/2021\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Jod. Anwendungsgebiete: zur Vorbeugung eines Jodmangels (z. B. zur Vorbeugung eines Kropfes in Jodmangelgebieten und nach Entfernung eines Jodmangelkropfes), zur Behandlung des Kropfes (diffuse euthyreote Struma) bei Neugeborenen, Kindern, Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen.","brand":"Hexal AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658895802692,"sku":"03105998","price":55.8,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/1fa78913fc5e2512d7c2c543fb914148.jpg?v=1758264357"},{"product_id":"lovetand-140-g","title":"Löwenzahn (140 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLöwenzahn Arzneitee.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Bei Störungen des Galleflusses mit Verdauungsbeschwerden wie Völlegefühl und Blähungen sowie Appetitlosigkeit\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLöwenzahn Arzneitee zur Zubereitung eines Teeaufgusses zum Einnehmen, Verdauungshilfe\u003cbr\u003eWirkstoff: Löwenzahnkraut mit Wurzel\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen für Sie. Dieses Arzneimittel ist ohne ärztliche Verschreibung erhältlich. Um einen bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss dieses Arzneimittel jedoch vorschriftsgemäß angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn sich Ihre Symptome verschlimmern oder nach 7 Tagen keine Besserung eintritt, müssen Sie auf jeden Fall einen Arzt aufsuchen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST DIESES ARZNEIMITTEL UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG DIESES ARZNEIMITTELS BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST DIESES ARZNEIMITTEL ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST DIESES ARZNEIMITTEL AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST DIESES ARZNEIMITTEL UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLöwenzahn ist ein pflanzliches Arzneimittel bei Verdauungsbeschwerden. Dieser Arzneitee wird angewendet bei Störungen des Galleflusses mit Verdauungsbeschwerden wie Völlegefühl und Blähungen sowie Appetitlosigkeit. Hinweis: Bei Beschwerden, die länger als eine Woche andauern oder periodisch wiederkehren, sollte ein Arzt aufgesucht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG DIESES ARZNEIMITTELS BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDieses Arzneimittel darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen Löwenzahn sind,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Verschluss der Gallenwege,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDarmverschluss und\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eGallenblasenentzündung.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eBei Gallensteinleiden ist vor der Anwendung ein Arzt zu befragen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung dieses Arzneimittels ist erforderlich, wenn sich die in Abschnitt 1 beschriebenen Beschwerden verschlimmern. Fragen Sie in diesem Fall Ihren Arzt oder Apotheker. Teeaufgüsse sollen stets mit kochendem Wasser zubereitet werden. Ein Bereiten des Tees mit warmem Wasser ist nicht ausreichend.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder:\u003cbr\u003eFür Löwenzahn als Arzneimittel oder Lebensmittel sind Risiken bei üblicher Anwendung bisher nicht bekannt geworden. Ausreichende Untersuchungen zur Anwendung von Löwenzahn bei Kindern unter 12 Jahren liegen jedoch nicht vor. Das Trinken von Teeaufgüssen aus Löwenzahn wird deshalb für diese Altersgruppe nicht empfohlen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung dieses Arzneimittels mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. vor kurzem eingenommen haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt. Wechselwirkungen sind bisher nicht bekannt geworden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFür Löwenzahn als Arzneimittel oder Lebensmittel sind Risiken bei üblicher Anwendung bisher nicht bekannt geworden. Ausreichende Untersuchungen zur Anwendung von Löwenzahn in Schwangerschaft und Stillzeit liegen jedoch nicht vor. Das Trinken von Teeaufgüssen aus Löwenzahn wird deshalb für diese Gruppe nicht empfohlen. Fragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs liegen keine Erfahrungen hinsichtlich der Beeinträchtigung der Verkehrstüchtigkeit und der Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen vor.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST DIESES ARZNEIMITTEL ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie Löwenzahn immer genau nach der Anweisung in dieser Packungsbeilage an. Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung und Art der Anwendung:\u003cbr\u003eSoweit nicht anders verordnet, trinkt man zur Appetitanregung eine halbe Stunde vor den Mahlzeiten, sonst nach den Mahlzeiten, 2- bis 3-mal täglich eine Tasse des bereiteten Teeaufgusses. 1 Esslöffel (ca. 2,5 g) Löwenzahn wird mit kochendem Wasser (ca. 150 ml) übergossen und nach ca. 10 bis 15 Minuten durch ein Teesieb gegeben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDauer der Anwendung:\u003cbr\u003eBei Beschwerden, die länger als 1 Woche andauern oder periodisch wiederkehren, sollte ein Arzt aufgesucht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, wenn Sie den Eindruck haben, dass die Wirkung von Löwenzahn zu stark oder zu schwach ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge des Arzneimittels angewendet haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eSollten Beschwerden aufgrund einer Überdosierung auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Dieser kann gegebenenfalls über notwendige Maßnahmen entscheiden. Die Nebenwirkungen treten dann möglicherweise verstärkt auf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch Löwenzahn Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-collapse: collapse;\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #C8C8C8\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eBei der Bewertung von Nebenwirkungen werden folgende Häufigkeitsangaben zugrunde gelegt:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMögliche Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWie bei allen Bitterstoffdrogen kann es zu Beschwerden aufgrund einer übermäßigen Magensäurebildung kommen. In seltenen Fällen können bei Überempfindlichkeit gegen Löwenzahn Juckreiz und Hautrötungen auftreten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Hinweise:\u003cbr\u003eBeim Auftreten dieser Nebenwirkungen soll das Arzneimittel nicht weiter angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST DIESES ARZNEIMITTEL AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAllgemeine Angaben:\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf der Außenverpackung nach „Verwendbar bis“ angegebenen Verfallsdatum nicht mehr anwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungsbedingungen:\u003cbr\u003eIn der Originalverpackung lagern und vor Licht und Feuchtigkeit schützen. Nicht über 25 °C lagern.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas dieses Arzneimittel enthält:\u003cbr\u003e100 g Arzneitee enthalten den Wirkstoff: 100 g Löwenzahnkraut mit Wurzel. Sonstige Bestandteile sind nicht enthalten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie das Arzneimittel aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eLöwenzahn ist in den folgenden Packungsgrößen erhältlich:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003e140 g Arzneitee im Umkarton\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e50 g Arzneitee à 2,5 g (20 Filterbeutel).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutisches Unternehmen\/Hersteller:\u003cbr\u003eBombastus-Werke AG\u003cbr\u003eWilsdruffer Straße 170\u003cbr\u003e01705 Freital\u003cbr\u003eDeutschland\u003cbr\u003eTelefon: +49 351 65803-0\u003cbr\u003eTelefax: +49 351 65803-99\u003cbr\u003eE-Mail: info@bombastus-werke.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Februar 2019.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 11\/2021\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Bei Störungen des Galleflusses mit Verdauungsbeschwerden wie Völlegefühl und Blähungen sowie Appetitlosigkeit.","brand":"Bombastus-Werke AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658896654660,"sku":"13162365","price":90.21,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/35a0a4ec44ab778b34b974d71f374b82.jpg?v=1758264457"},{"product_id":"fructaid-30-stk","title":"Fructaid (30 Stk.)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFructaid bei Fructoseintoleranz\u003cbr\u003eZur Vorbeugung\/Linderung von Verdauungsbeschwerden, die durch eine Fructose-Malabsorption bedingt sind\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation enthält:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eAllgemeine Informationen zur Fructoseintoleranz\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInformationen zu Fructaid\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFructosequellen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWarnhinweise\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Allgemeine Informationen zur Fructoseintoleranz\u003cbr\u003e1.1 Was ist Fructose?\u003cbr\u003eFructose ist der Fruchtzucker, der natürlicherweise in Früchten und vielen Gemüsesorten enthalten ist. Es ist ein Monosaccharid. Fructose ist außerdem Bestandteil der Saccharose (normaler Haushaltszucker). Saccharose ist ein Disaccharid, bei dem die Fructose an das Monosaccharid Glucose (Traubenzucker) gebunden ist. Da nur Monosaccharide im Dünndarm resorbiert und vom Körper verwertet werden können, wird die aufgenommene Saccharose von einem körpereigenen Enzym im Dünndarm in Fructose und Glucose gespalten. Fructose besitzt die höchste Süßkraft unter den Zuckern und wird daher als Süßungsmittel in industriell gefertigten Lebensmitteln eingesetzt. Daher enthalten auch viele Lebensmittel, bei denen man es nicht vermuten würde, Fructose.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1.2 Was ist Fructoseintoleranz?\u003cbr\u003eIn der Medizin wird insbesondere unterschieden zwischen der weit verbreiteten Fructoseintoleranz, die auf eine unzureichende Aufnahme von Fructose im Dünndarm zurückzuführen ist (sog. intestinale Fructoseintoleranz), und der sehr seltenen erblichen Fructoseintoleranz. Bei der verbreiteten Fructoseintoleranz, die auf eine unzureichende Aufnahme zurückzuführen ist, wird die mit der Nahrung aufgenommene Fructose im Dünndarm nicht resorbiert und gelangt in den Dickdarm. Man spricht daher auch von einer Fructose-Malabsorption. Im Dickdarm wird die Fructose unter Gasbildung von Darmbakterien fermentiert und kann zudem einen erhöhten Wassereinstrom verursachen. Dies führt bei den Betroffenen nach dem Verzehr von fructosehaltigen Speisen zu Verdauungsbeschwerden, wie z. B. Bauchschmerzen, Koliken, Blähungen, Völlegefühl, verstärktem Stuhldrang oder Durchfall und wird im Volksmund auch Fructoseempfindlichkeit genannt. Aufgrund der Ähnlichkeit der Symptome wird sie nicht selten mit einem Reizdarmsyndrom verwechselt. Die Fructoseintoleranz, die auf eine malresorbierte Fructose zurückzuführen ist, ist weit verbreitet. Die Ursachen hierfür sind unbekannt, und sie kann ohne ersichtlichen Grund in jedem Lebensalter auftreten. Man weiß jedoch, dass sie oft mit einer Laktoseintoleranz einhergeht. Viele Betroffene vertragen daher sowohl Laktose als auch Fructose schlecht. Die erbliche Fructoseintoleranz ist eine sehr seltene (Inzidenz ca. 1: 20.000) Stoffwechselerkrankung, die bereits im Säuglingsalter auftritt. Bei den Betroffenen wird Fructose im Dünndarm normal resorbiert, es fehlt aber ein Enzym in der Leber, so dass die resorbierte Fructose nicht richtig verstoffwechselt werden kann. Fructaid ist nicht für die Anwendung bei erblicher Fructoseintoleranz bestimmt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1.3 Wie kann eine Fructoseintoleranz festgestellt werden?\u003cbr\u003e1.3.1 Intestinale Fructoseintoleranz\u003cbr\u003eZur Diagnose einer intestinalen Fructoseintoleranz, die durch eine Fructose-Malabsorption bedingt ist, kann ein Fructose-Belastungstest mit anschließender Messung der Wasserstoffkonzentration in der Ausatemluft (H2-Atemtest) durchgeführt werden. Dazu bekommt man auf nüchternen Magen in Wasser gelöste Fructose zu trinken und danach wird in regelmäßigen Abständen eine Atemprobe entnommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1.3.2 Erbliche Fructoseintoleranz\u003cbr\u003eDie sehr seltene erbliche Fructoseintoleranz (siehe auch unter Punkt 1.2) kann mittels einer Blutanalyse durch eine human-genetische Untersuchung diagnostiziert werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Informationen zu Fructaid\u003cbr\u003e2.1 Wie wirkt Fructaid?\u003cbr\u003eDas in Fructaid enthaltene Enzym Glucose-Isomerase wandelt Fructose im Dünndarm in die gut resorbierbare Glucose (Traubenzucker) um. Das Enzym wird weder aus dem Dünndarm resorbiert noch wirkt es auf den Organismus. Die Wirkung der Glucose-Isomerase findet nur im Inhalt des Speisebreis statt. Unerwünschte Wirkungen sind daher auch bei regelmäßiger und langfristiger Einnahme nicht zu befürchten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.2 Woher stammt die Glucose-Isomerase in Fructaid?\u003cbr\u003eDas in Fructaid enthaltene Glucose-Isomerase-Enzym ist nicht tierischen Ursprungs. Es wird ausschließlich mit Hilfe von Bakterien hergestellt und ist somit mikrobiellen Ursprungs.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.3 Wo wird die Glucose-Isomerase freigesetzt?\u003cbr\u003eNach der Einnahme löst sich die Kapsel (nicht tierischen Ursprungs) im Magen auf und setzt die enthaltenen Glucose-Isomerase-Pellets frei. Diese sind mit einem Überzug gegen Magensäure geschützt und gelangen zusammen mit dem Speisebrei in den Dünndarm. Hier wird die Glucose-Isomerase freigesetzt und kann die im Speisebrei vorhandene Fructose in Glucose umwandeln.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.4 Wie wird Fructaid angewendet?\u003cbr\u003e1 - 4 Kapseln mit Flüssigkeit werden bis zu 4-mal täglich wenige Minuten vor dem Verzehr von fructosehaltigen Lebensmitteln eingenommen. Alternativ können Sie die Kapseln auch öffnen und die enthaltenen Pellets unzerkaut mit Flüssigkeit direkt vor der fructosehaltigen Speise einnehmen. Hierzu einfach die Kapsel leicht drücken und dabei die beiden Kapselhälften auseinanderziehen. Kinder ab 100 cm Körpergröße sollten jedoch nicht mehr als 10 Kapseln bzw. deren Inhalt pro Tag zu sich nehmen. Sie sollten individuell austesten, welche Menge Fructaid für Sie ausreichend ist. Dies hängt insbesondere von Ihrer persönlichen Empfindlichkeit gegenüber Fructose sowie dem Fructosegehalt und der Zusammensetzung der zugeführten Nahrung bzw. des Getränkes ab.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2.5 Welche Inhaltsstoffe enthält Fructaid?\u003cbr\u003eCellulose, Hypromellose, Glucose-Isomerase, Methacrylsäure-Ethylacrylat-Copolymer-(1:1)-Dispersion 30%, Talkum, Hydroxypropylmethylcellulose, Trehalose*, Triethylcitrat.\u003cbr\u003e*Trehalose ist eine Glucosequelle\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Fructosequellen:\u003cbr\u003eBeispiele für häufig verzehrte fructosehaltige Lebensmittel:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eBack- und Süßwaren\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBrotaufstriche wie Honig, Marmelade und Konfitüre\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErfrischungsgetränke, wie z. B. Limonaden\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFrüchte (frisch)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFrüchte (getrocknet)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFruchtjoghurt\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFruchtkompott\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFruchtkonserven\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFruchtquark\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFruchtsäfte und Nektare\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eGrießbrei mit Früchten\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMüsli- und Kornmischungen mit Trockenfrüchten\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMüsliriegel\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eRote Grütze\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSpeiseeis\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Warnhinweise\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFructaid ist nicht für Personen mit erblicher Fructoseintoleranz bestimmt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDiabetiker müssen bei der Anwendung von Fructaid den Fructosegehalt der einzelnen Nahrung bzw. des Getränkes als Glucose berechnen und dürfen Fructaid nur unter ärztlicher Aufsicht verwenden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFructaid darf nicht bei bekannter Überempfindlichkeit gegen einen der Inhaltsstoffe eingenommen werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAnwendung bei Schwangeren, Stillenden und Kindern nur nach Rücksprache mit dem Arzt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNicht nach Ablauf des Verfallsdatums anwenden (siehe Aufdruck auf der Faltschachtel und dem Blister).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAußerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im November 2021 aktualisiert.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 10\/2023\n","brand":"Pro Natura Gesellschaft mbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658897277252,"sku":"11299628","price":118.11,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/337f3462d82c51c09bbc68cc0124eb9d.jpg?v=1758264527"},{"product_id":"silymarin-al-100-stk","title":"Silymarin AL (100 St.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSILYMARIN AL\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten entsprechend 86,5 mg Silymarin pro Hartkapsel. Anwendungsgebiete: zur unterstützenden Behandlung chronisch-entzündlicher Lebererkrankungen, Leberzirrhose und toxischen (durch Lebergifte verursachten) Leberschäden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGebrauchsinformation: Information für den Anwender\u003cbr\u003eSILYMARIN AL\u003cbr\u003eWirkstoff: Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten entsprechend 86,5 mg Silymarin pro Hartkapsel\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein.\u003cbr\u003eo Heben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003cbr\u003eo Fragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003cbr\u003eo Wenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003cbr\u003eo Wenn Sie sich nach Ablauf einer Anwendungsdauer nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e1. Was ist Silymarin AL und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Einnahme von Silymarin AL beachten?\u003cbr\u003e3. Wie ist Silymarin AL einzunehmen?\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e5. Wie ist Silymarin AL aufzubewahren?\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Silymarin AL und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003eSILYMARIN AL ist ein pflanzliches Arzneimittel bei Lebererkrankungen.\u003cbr\u003eSILYMARIN AL wird angewendet zur unterstützenden Behandlung chronisch-entzündlicher Lebererkrankungen, Leberzirrhose und toxischen (durch Lebergifte verursachten) Leberschäden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Einnahme von Silymarin AL beachten?\u003cbr\u003eSILYMARIN AL darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003eo wenn Sie allergisch gegen Mariendistelfrüchte und\/oder andere Korbblütler oder einen der in Abschnitt 6 genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind,\u003cbr\u003eo während Schwangerschaft und Stillzeit,\u003cbr\u003eo von Kindern unter 12 Jahren.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie Silymarin AL einnehmen. Die Arzneimitteltherapie ersetzt nicht die Vermeidung der die Leber schädigenden Ursachen (Alkohol). Bei Gelbsucht (hell- bis dunkelgelbe Hautverfärbung, Gelbfärbung des Augenweiß) ist ein Arzt aufzusuchen. Zur Behandlung von akuten Vergiftungen ist das Arzneimittel nicht geeignet. Bei akuten Vergiftungen muss umgehend ein Arzt aufgesucht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKINDER\u003cbr\u003eZur Anwendung von Silymarin bei Kindern unter 12 Jahren liegen keine ausreichenden Untersuchungen vor. Silymarin AL soll daher bei Kindern unter 12 Jahren nicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Silymarin AL zusammen mit anderen Arzneimitteln\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen andere Arzneimittel einzunehmen. Eine Verbesserung der Leberfunktion unter der Einnahme von Silymarin AL könnte die Metabolisierung (Verstoffwechselung) gleichzeitig angewendeter Arzneimittel verändern, sodass ggf. eine Dosisanpassung erforderlich ist. Bei gleichzeitiger Anwendung von Silymarin AL und Amiodaron (Arzneimittel gegen Herzrhythmusstörungen) ist nicht ausgeschlossen, dass die antiarrhythmische Wirkung von Amiodaron verstärkt werden kann.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Silymarin AL zusammen mit Nahrungsmitteln, Getränken und Alkohol\u003cbr\u003eSie sollten Alkohol meiden, da dieser die Leber schädigt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Einnahme dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Silymarin AL darf wegen nicht ausreichender Untersuchungen in Schwangerschaft und Stillzeit nicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen\u003cbr\u003eEs wurden keine Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen berichtet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSILYMARIN AL enthält Lactose\u003cbr\u003eNehmen Sie Silymarin AL daher erst nach Rücksprache mit Ihrem Arzt ein, wenn Ihnen bekannt ist, dass Sie unter einer Unverträglichkeit gegenüber bestimmten Zuckern leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Silymarin AL einzunehmen?\u003cbr\u003eNehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach der mit Ihrem Arzt oder Apotheker getroffenen Absprache ein. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind. Soweit nicht anders verordnet, nehmen Erwachsene und Kinder über 12 Jahren 3-mal täglich 1 Hartkapsel Silymarin AL (entsprechend 3-mal 86,5 mg Silymarin) ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung\u003cbr\u003eDie Hartkapseln können unzerkaut oder zerkaut mit ausreichend Flüssigkeit (z. B. 1 Glas Wasser) wie oben angegeben nach den Mahlzeiten eingenommen werden. Die Hartkapseln sollten nicht im Liegen eingenommen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDauer der Anwendung\u003cbr\u003eDie Anwendung des Arzneimittels ist prinzipiell nicht begrenzt, jedoch sollte die Therapiedauer mit dem Arzt abgestimmt werden. Sollten die Beschwerden trotz der Einnahme von Silymarin AL fortdauern, sollte der Arzt konsultiert werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Silymarin AL eingenommen haben, als Sie sollten\u003cbr\u003eBei Verdacht auf eine Überdosierung mit Silymarin AL benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren Arzt. Überdosierungserscheinungen sind bisher nicht beobachtet worden. Beschriebene Nebenwirkungen können verstärkt auftreten. Ein spezifisches Gegenmittel ist nicht bekannt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Silymarin AL vergessen haben\u003cbr\u003eWenn Sie einmal zu wenig Silymarin AL eingenommen oder die Einnahme von Silymarin vergessen haben, so nehmen Sie beim nächsten Mal nicht die doppelte Dosis ein, sondern fahren Sie mit der Einnahme, wie von Ihrem Arzt verordnet oder in der Gebrauchsinformation beschrieben, fort.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Einnahme dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSeltene Nebenwirkungen (betrifft 1 bis 10 Behandelte von 1.000)\u003cbr\u003eo Magen-Darm-Beschwerden, leichte abführende Wirkung\u003cbr\u003eo Überempfindlichkeitsreaktionen, wie z. B. Hautausschlag, Atemnot oder Juckreiz\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr seltene Nebenwirkungen (betrifft weniger als 1 Behandelten von 10.000)\u003cbr\u003eo Ein Fall von Asthmaanfall wurde berichtet\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWelche Gegenmaßnahmen sind bei Nebenwirkungen zu ergreifen?\u003cbr\u003eWenn Sie die oben genannten Nebenwirkungen bemerken, benachrichtigen Sie bitte Ihren Arzt, damit er über den Schweregrad und gegebenenfalls erforderliche Maßnahmen entscheiden kann. Bei den ersten Anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion darf Silymarin AL nicht nochmals eingenommen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem\u003cbr\u003eBundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte\u003cbr\u003eAbt. Pharmakovigilanz\u003cbr\u003eKurt-Georg-Kiesinger-Allee 3\u003cbr\u003eD-53175 Bonn\u003cbr\u003eWebsite: www.bfarm.de\u003cbr\u003eanzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Silymarin AL aufzubewahren?\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton und der Blisterpackung nach „Verwendbar bis“ angegebenen Verfallsdatum nicht mehr verwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich.\u003cbr\u003eEntsorgen Sie Arzneimittel nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003eWas Silymarin AL enthält\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Mariendistelfrüchte-Trockenextrakt. 1 Hartkapsel enthält 136 – 160 mg Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten (50 – 70:1) entsprechend 86,5 mg Silymarin (berechnet als Silibinin, HPLC), Auszugsmittel: Aceton. Die sonstigen Bestandteile sind: Gelatine, Lactose-Monohydrat, Magnesiumstearat (Ph. Eur.) [pflanzlich], hochdisperses Siliciumdioxid, Eisen(III)-oxid (E 172), Titandioxid (E 171).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Silymarin AL aussieht und Inhalt der Packung\u003cbr\u003eRotbraune, undurchsichtige Hartgelatinekapsel der Größe 1, gefüllt mit einem gelblich-ockerfarbenen Pulver mit dunklen Flecken.\u003cbr\u003eSILYMARIN AL ist in Packungen mit 30 und 100 Hartkapseln erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eALIUD PHARMA GmbH\u003cbr\u003eGottlieb-Daimler-Straße 19\u003cbr\u003eD-89150 Laichingen\u003cbr\u003einfo@aliud.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSTADA Arzneimittel AG\u003cbr\u003eStadastraße 2-18\u003cbr\u003e61118 Bad Vilbel\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im August 2013.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 12\/2014\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten entsprechend 86,5 mg Silymarin pro Hartkapsel. Anwendungsgebiete: zur unterstützenden Behandlung chronisch-entzündlicher Lebererkrankungen, Leberzirrhose und toxischen (durch Lebergifte verursachten) Leberschäden.","brand":"ALIUD Pharma GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658934010180,"sku":"00966702","price":242.73,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/b64ed94e575d1ff8a0814d75df204930.jpg?v=1758264625"},{"product_id":"silymarin-stada-156mg-hkp-100-stk","title":"Silymarin Stada 156mg HKP (100 St.)","description":"","brand":"STADA Consumer Health Deutschland GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658934305092,"sku":"18701424","price":416.64,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/2bd73de462ae4e0b9b08406c00920286.jpg?v=1758264665"},{"product_id":"silymarin-forte-ct-hart-100-stk","title":"Silymarin Forte - CT Hart (100 St.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangabe):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSilymarin forte-CT Hartkapseln.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten. Anwendungsgebiete: zur unterstützenden Behandlung bei chronisch-entzündlichen Lebererkrankungen, Leberzirrhose und toxischen (lebergiftbedingten) Leberschäden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker!\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSilymarin forte-CT Hartkapseln für Erwachsene\u003cbr\u003eWirkstoff: Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn sich Ihre Beschwerden verschlimmern oder nach einer bestimmten Zeit nicht bessern, müssen Sie auf jeden Fall einen Arzt aufsuchen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Silymarin forte-CT und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Einnahme von Silymarin forte-CT beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Silymarin forte-CT einzunehmen?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Silymarin forte-CT aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Silymarin forte-CT und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSilymarin forte-CT ist ein pflanzliches Arzneimittel bei Lebererkrankungen. Silymarin forte-CT wird angewendet zur unterstützenden Behandlung bei chronisch-entzündlichen Lebererkrankungen, Leberzirrhose und toxischen (lebergiftbedingten) Leberschäden. Dieses Arzneimittel ist nicht zur Behandlung von akuten Vergiftungen bestimmt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Einnahme von Silymarin forte-CT beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSilymarin forte-CT darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Mariendistelfrüchte und\/oder andere Korbblütler oder einen der in Abschnitt 6 genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ein der Schwangerschaft.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie Silymarin forte-CT einnehmen. Die Behandlung mit Silymarin forte-CT ersetzt nicht die Vermeidung der die Leber schädigenden Ursachen (z. B. Alkohol). Bei akuten Vergiftungen ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen. Bei Gelbsucht (hell- bis dunkelgelbe Hautverfärbung, Gelbfärbung des Augenweiß) oder Farbänderung von Urin oder Stuhl ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen. Wenn sich die Beschwerden unter der Anwendung von Silymarin forte-CT verschlechtern, ist ärztlicher Rat einzuholen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder und Jugendliche:\u003cbr\u003eZur Anwendung von Silymarin forte-CT bei Kindern und Jugendlichen liegen keine ausreichenden Untersuchungen vor. Es soll daher bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren nicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Silymarin forte-CT zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen andere Arzneimittel einzunehmen. Die Einnahme von Silymarin forte-CT kann den Stoffwechsel von anderen gleichzeitig eingenommenen Arzneimitteln verändern, wodurch eine Dosisanpassung notwendig werden kann. Die gleichzeitige Einnahme von Silymarin forte-CT und Amiodaron (einem Arzneimittel gegen Herzrhythmusstörungen) könnte möglicherweise die antiarrhythmische Wirkung von Amiodaron verstärken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Einnahme dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft:\u003cbr\u003eSilymarin forte-CT darf in der Schwangerschaft nicht eingenommen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStillzeit:\u003cbr\u003eSilymarin forte-CT soll wegen nicht ausreichender Untersuchungen in der Stillzeit nicht eingenommen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs wurden keine Studien zu den Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen durchgeführt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Silymarin forte-CT einzunehmen?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFalls vom Arzt nicht anders verordnet, ist die übliche Dosis:\u003cbr\u003eFalls nicht anders verordnet, nehmen Erwachsene 2-mal täglich 1 Hartkapsel (Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten entsprechend 334 mg Silymarin) ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei Kindern und Jugendlichen:\u003cbr\u003eDie Anwendung von Silymarin forte-CT bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren ist nicht vorgesehen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt und Dauer der Anwendung:\u003cbr\u003eDie Hartkapseln werden nach den Mahlzeiten unzerkaut mit ausreichend Flüssigkeit (z. B. 1 Glas Wasser) eingenommen. Die Dauer der Einnahme bestimmt der behandelnde Arzt. Wenn die Beschwerden trotz Einnahme von Silymarin forte-CT fortbestehen, ist ein Arzt aufzusuchen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge von Silymarin forte-CT eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eVergiftungserscheinungen wurden bisher nicht beobachtet. Bei Überdosierung können die beschriebenen Nebenwirkungen verstärkt auftreten. Bei Verdacht auf eine Überdosierung mit Silymarin forte-CT benachrichtigen Sie bitte Ihren Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Silymarin forte-CT vergessen haben:\u003cbr\u003eWenn Sie einmal zu wenig Silymarin forte-CT eingenommen oder die Einnahme vergessen haben, nehmen Sie beim nächsten Mal nicht die doppelte Dosis ein, sondern fahren Sie mit der Einnahme, wie von Ihrem Arzt verordnet oder in der Dosierungsanleitung beschrieben, fort.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Einnahme dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie Häufigkeit dieser Nebenwirkungen ist nicht bekannt (Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eÜberempfindlichkeitsreaktionen:\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eAnaphylaktische Reaktion (allergische Reaktion, oft einhergehend mit einem Blutdruckabfall, Schwindel, Übelkeit und möglicherweise Atembeschwerden).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAsthma.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAllergische Hautreaktionen (z. B. Hautentzündung, Nesselsucht, Hautausschlag, Juckreiz).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKopfschmerzen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMagen-Darm-Beschwerden (Mundtrockenheit, Übelkeit, Magenschmerzen, Magenreizung, Durchfall).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenmaßnahmen:\u003cbr\u003eSollten Sie eine der oben genannten Nebenwirkungen beobachten, informieren Sie Ihren Arzt, damit er über den Schweregrad und gegebenenfalls erforderliche Maßnahmen entscheiden kann. Beim Auftreten von Überempfindlichkeitsreaktionen ist Silymarin forte-CT abzusetzen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de, anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Silymarin forte-CT aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf der Umverpackung und den Blistern nach „Verwendbar bis“ angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Nicht über 30 °C lagern. In der Originalverpackung aufbewahren, um den Inhalt vor Feuchtigkeit zu schützen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Silymarin forte-CT enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist: Trockenextrakt aus Mariendistelfrüchten. Jede Hartkapsel enthält 277,80 - 312,5 mg Trockenextrakt aus entfetteten Mariendistelfrüchten (20 - 50 : 1), entsprechend 167 mg Silymarin (berechnet als Silibinin, HPLC nach Ph. Eur.), Auszugsmittel: Ethanol 96 % (V\/V). Die sonstigen Bestandteile sind: Magnesiumstearat (Ph. Eur.), Gelatine, Titandioxid (E 171), Eisen(III)-oxid (E 172).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Silymarin forte-CT aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eSilymarin forte-CT sind opake Hartkapseln mit orangefarbener Kappe und weißem Unterteil, gefüllt mit einem homogenen, bräunlich-gelben Pulver. Silymarin forte-CT ist in Blisterpackungen mit 30 und 100 Hartkapseln erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eAbZ-Pharma GmbH\u003cbr\u003eGraf-Arco-Straße 3\u003cbr\u003e89079 Ulm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVertrieb:\u003cbr\u003eratiopharm GmbH\u003cbr\u003eGraf-Arco-Straße 3\u003cbr\u003e89079 Ulm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eMerckle GmbH \u003cbr\u003eLudwig-Merckle-Straße 3\u003cbr\u003e89143 Blaubeuren\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Mai 2019.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Gebrauchsinformation\u003cbr\u003eStand: 08\/2020\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Mariendistelfrüchte-Trockenextrakt. Anwendungsgebiete: zur unterstützenden Behandlung bei chronisch-entzündlichen Lebererkrankungen, Leberzirrhose und toxischen (lebergiftbedingten) Leberschäden.","brand":"ratiopharm GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658934501700,"sku":"04191333","price":416.64,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/c34a64bb6b5ca81b5b25b2922078898c.jpg?v=1758264722"},{"product_id":"omacor-1000mg-100-stk","title":"Omacor 1000 mg (100 St.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOmacor 1000 mg Weichkapseln.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Omega-3-Fettsäureethylester 90. Anwendungsgebiete: zur Vorbeugung nach Herzinfarkt, als Ergänzung zu anderen Standardbehandlungen und zur Behandlung bestimmter Formen erhöhter Blutfettwerte (endogene Hypertriglyzeridämie), wenn geeignete diätetische Maßnahmen allein nicht ausreichen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie bitte die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOmacor 1000 mg Weichkapseln\u003cbr\u003eWirkstoff: Omega-3-Fettsäureethylester 90\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eBewahren Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben. Geben Sie es nicht an Dritte weiter. Es kann anderen Menschen schaden, auch wenn diese die gleichen Symptome haben wie Sie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Omacor und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Einnahme von Omacor beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Omacor einzunehmen?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Omacor aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWeitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Omacor und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOmacor enthält hochgereinigte, mehrfach ungesättigte Omega-3-Fettsäuren. Omacor gehört zu einer Gruppe von sogenannten Cholesterin- und Triglyzerid-Senkern. Omacor wird zur Vorbeugung nach Herzinfarkt, als Ergänzung zu anderen Standardbehandlungen und zur Behandlung bestimmter Formen erhöhter Blutfettwerte (endogene Hypertriglyzeridämie) angewendet, wenn geeignete diätetische Maßnahmen allein nicht ausreichen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was müssen Sie vor der Einnahme von Omacor beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOmacor darf nicht eingenommen werden, wenn Sie allergisch (überempfindlich) gegen den Wirkstoff oder einen der sonstigen Bestandteile von Omacor sind (siehe unter „Wichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile“ und Abschnitt 6 „Weitere Informationen“). Wenn Vorstehendes auf Sie zutrifft, nehmen Sie Omacor nicht ein und fragen Sie Ihren Arzt um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Einnahme von Omacor ist erforderlich:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie sich einem chirurgischen Eingriff unterziehen müssen oder vor Kurzem unterzogen haben.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie vor Kurzem eine Verletzung (Trauma) erlitten haben.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie Probleme mit Ihren Nieren haben.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an Diabetes (Zuckerkrankheit) leiden, der nicht optimal eingestellt ist.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie Probleme mit Ihrer Leber haben. Ihr Arzt wird die mögliche Wirkung von Omacor auf Ihre Leber durch Blutuntersuchungen kontrollieren.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von Omacor Ihren Arzt oder Apotheker um Rat, wenn einer der oben genannten Punkte auf Sie zutrifft.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Einnahme von Omacor mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. vor Kurzem eingenommen haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt. Wenn Sie Blutgerinnungshemmer (Mittel zur „Blutverdünnung“, z.B. Warfarin) einnehmen, können zusätzliche Blutuntersuchungen und möglicherweise eine Dosisanpassung des Blutgerinnungshemmers erforderlich sein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Einnahme von Omacor zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken:\u003cbr\u003eSie sollten die Kapseln zu den Mahlzeiten einnehmen. Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Nebenwirkungen im Magen-Darm-Trakt auftreten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei älteren Menschen:\u003cbr\u003eWenn Sie über 70 Jahre alt sind, ist bei der Einnahme von Omacor Vorsicht geboten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei Kindern:\u003cbr\u003eOmacor soll von Kindern nicht eingenommen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eSie sollten Omacor in der Schwangerschaft und Stillzeit nicht einnehmen, es sei denn Ihr Arzt hält dies für unbedingt erforderlich. Fragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eEs ist unwahrscheinlich, dass dieses Arzneimittel Ihre Verkehrstüchtigkeit oder die Fähigkeit zum Bedienen von Werkzeugen oder Maschinen beeinträchtigt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von Omacor:\u003cbr\u003eOmacor kann Sojaöl enthalten. Wenn Sie allergisch gegen Nüsse oder Soja sind, dürfen Sie Omacor nicht einnehmen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Omacor einzunehmen?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie Omacor immer genau nach Anweisung des Arztes ein. Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind. Schlucken Sie die Kapseln mit einem Glas Wasser. Sie sollten die Kapseln zu den Mahlzeiten einnehmen, um Nebenwirkungen im Magen-Darm-Trakt zu vermeiden. Ihr Arzt wird festlegen, wie lange Sie dieses Arzneimittel einnehmen müssen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung nach Herzinfarkt:\u003cbr\u003eDie übliche Dosis ist 1 Kapsel täglich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung zur Behandlung von erhöhten Blutfettwerten (hoher Triglyzeridspiegel im Blut oder Hypertriglyzeridämie):\u003cbr\u003eDie übliche vom Arzt empfohlene Tagesdosis beträgt 2 Kapseln. Im Falle einer unzureichenden Wirkung kann die Dosierung von Ihrem Arzt auf 4 Kapseln täglich erhöht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Omacor eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eWenn Sie versehentlich eine größere Menge Omacor eingenommen haben, als Sie sollten, machen Sie sich keine Sorgen. Es ist unwahrscheinlich, dass eine besondere Behandlung erforderlich ist. Bitte kontaktieren Sie in solchen Fällen Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Omacor vergessen haben:\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme Ihrer Tagesdosis vergessen haben, nehmen Sie diese so bald wie möglich ein, es sei denn, es ist bereits Zeit für die nächste Dosis. In diesem Fall nehmen Sie die nächste Dosis wie gewohnt ein. Nehmen Sie nicht die doppelte Dosis (die doppelte Menge der vom Arzt empfohlenen Dosis) ein, wenn Sie die vorherige Einnahme vergessen haben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Anwendung des Arzneimittels haben, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Omacor Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Folgende Nebenwirkungen können bei der Anwendung dieses Arzneimittels auftreten:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHäufige Nebenwirkungen (treten bei 1 bis 10 von 100 Behandelten auf):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eMagenbeschwerden und Verdauungsstörungen wie Blähungen, Schmerzen, Verstopfung, Durchfall, Dyspepsie, Flatulenz, Aufstoßen und Sodbrennen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eÜbelkeit (Nausea) und Erbrechen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGelegentliche Nebenwirkungen (treten bei 1 bis 10 von 1.000 Behandelten auf):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHohe Blutzuckerwerte\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eGicht\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSchwindel\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eStörung des Geschmackssinns\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKopfschmerzen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNiedriger Blutdruck\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNasenbluten\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBlut im Stuhl\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHautausschlag\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSeltene Nebenwirkungen (treten bei 1 bis 10 von 10.000 Behandelten auf):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eAllergische Reaktionen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHautrötung (Juckreiz, Nesselsucht)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eLebererkrankungen, mit veränderten Werten bei bestimmten Bluttests\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInformieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker, wenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Omacor aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Etikett angegebenen Verfallsdatum als „Verwendbar bis“ nicht mehr verwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Nicht über 25°C lagern. Nicht einfrieren. Das Arzneimittel darf nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall entsorgt werden. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr benötigen. Diese Maßnahme hilft die Umwelt zu schützen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Omacor enthält:\u003cbr\u003eDie Wirkstoffe sind Omega-3-Fettsäureethylester 90. 1 Weichkapsel enthält 1000 mg Omega-3-Fettsäureethylester 90 mit einem Gehalt von 460 mg Icosapent-Ethyl und 380 mg Doconexent-Ethyl (Diese Stoffe werden auch mehrfach ungesättigte Omega-3-Fettsäuren genannt.) einschließlich 4 mg RRR-alpha-Tocopherol (gemischt mit einem Pflanzenöl wie z.B. Sojaöl) als Antioxidans. Die Kapselhülle besteht aus Gelatine, Glycerol und gereinigtem Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Omacor aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eOmacor Kapseln sind durchsichtige Weichgelatinekapseln, die mit einem leicht gelblichen Öl gefüllt sind. Omacor ist in Packungen mit 28 oder 100 Weichkapseln erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003ePronova BioPharma Norge AS \u003cbr\u003eP. O. Box 420 \u003cbr\u003eNO-1327 Lysaker\u003cbr\u003eNorwegen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMitvertrieb:\u003cbr\u003eAbbott Arzneimittel GmbH\u003cbr\u003eFreundallee 9A\u003cbr\u003e30173 Hannover\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTelefon: 0511\/6750-2400\u003cbr\u003eTelefax: 0511\/6750-3120\u003cbr\u003eE-Mail: abbott.arzneimittel@abbott.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Patienteninformation wurde zuletzt im April 2013 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eDatum: 06\/2020\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Omega-3-Fettsäureethylester 90. Anwendungsgebiete: zur Vorbeugung nach Herzinfarkt, als Ergänzung zu anderen Standardbehandlungen und zur Behandlung bestimmter Formen erhöhter Blutfettwerte (endogene Hypertriglyzeridämie), wenn geeignete diätetische Maßnahmen allein nicht ausreichen.","brand":"axicorp Pharma GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55658940301636,"sku":"10087350","price":437.1,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/0df209a0d959ec6a5f96ce2b441e61f0.jpg?v=1758264810"},{"product_id":"isotonisk-saltvand-0-9-250-ml","title":"Isotonische Kochsalzlösung 0,9% (250 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg\u003cbr\u003eNatriumchlorid 0,9%, Elektrolytlösung zur intravenösen Infusion\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIndikationsgruppe:\u003cbr\u003eElektrolytlösung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eChloridverluste\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKurzfristiger intravasaler Volumenersatz\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHypotone Dehydratation\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eIsotone Dehydratation\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eÜberwässerungszustände (Hyperhydratationszustände)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen für die Anwendung:\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eErniedrigtem Kaliumgehalt des Blutes (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhtem Natriumgehalt des Blutes (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhtem Chloridgehalt des Blutes (Hyperchlorämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErkrankungen, die eine restriktive Natriumzufuhr erfordern (z.B. Herzinsuffizienz, generalisierte Ödeme, Lungenödem, Hypertonie, Eklampsie, schwere Niereninsuffizienz)\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eSiehe auch unter Warnhinweise.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eGegen die Anwendung in der Schwangerschaft und Stillzeit bestehen keine Bedenken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln bzw. Mitteln:\u003cbr\u003eBisher keine bekannt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise:\u003cbr\u003eEine Kontrolle des Elektrolyt- und Flüssigkeitsstatus ist erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Dosierung richtet sich in der Regel nach dem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf (40 ml\/kg Körpergewicht\/Tag bzw. 2 mmol Natrium\/kg Körpergewicht\/Tag). Folgende Richtwerte gelten:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Infusionsgeschwindigkeit: Abhängig von der klinischen Situation.\u003cbr\u003eMaximale Tagesdosis: Die maximale Tagesdosis wird durch den Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf bestimmt.\u003cbr\u003eFür Erwachsene liegt der Wert bei 3-6 mmol Natrium\/kg Körpergewicht, für Kinder bei 3-5 mmol Natrium\/kg Körpergewicht. Bei hypertoner Dehydratation ist eine zu rasche Infusionsgeschwindigkeit zu vermeiden. (Cave: Anstieg der Plasmaosmolalität und Plasma-Natriumkonzentration).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eZur intravenösen Infusion.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAngaben bei Überdosierung:\u003cbr\u003eSymptome der Überdosierung sind:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eÜberwässerung\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Natrium- und Chloridgehalt des Blutes (Hypernatriämie, Hyperchlorämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHyperosmolarität\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInduktion einer azidotischen Stoffwechselsituation\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBehandlung bei Überdosierung:\u003cbr\u003eUnterbrechung der Zufuhr der Lösung, beschleunigte Elimination über die Nieren und Reduzierung der Zufuhr der entsprechenden Elektrolyte. Wenn Sie weitere Fragen zur Anwendung des Arzneimittels haben, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen:\u003cbr\u003eErhöhter Natrium- und Chloridgehalt des Blutes (Hypernatriämie, Hyperchlorämie)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAngaben und Hinweise zur Haltbarkeit:\u003cbr\u003eNur klare Lösungen in unversehrten Behältnissen verwenden! Isotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg darf nach dem Verfalldatum nicht mehr angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Lagerungshinweise:\u003cbr\u003eArzneimittel unzugänglich für Kinder aufbewahren!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQualitative und quantitative Zusammensetzung:\u003cbr\u003e1000 ml Infusionslösung enthalten: Wirkstoff: Natriumchlorid 9,0 g (=mmol\/l: Na+ 154, Cl- 154). Sonstige Bestandteile: Wasser für Injektionszwecke. Steril und pyrogenfrei. pH-Wert: 4,5-7,0. Theoretische Osmolarität: 309 mOsm\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTitrationssäure bis pH 7,4:\u003cbr\u003e\u0026lt;0,1 mmol\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDarreichungsform und Inhalt:\u003cbr\u003eInfusionslösung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg ist in folgenden Packungsgrößen erhältlich:\u003cbr\u003e10 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWeitere Hinweise:\u003cbr\u003eBeutel unentlüftet anwenden. Polyethylen-Durchstechflasche enthält aus technischen Gründen ein Restluftvolumen. Druckinfusionen dürfen daher nur unter kontrollierten Bedingungen angewendet werden, da sonst die Gefahr einer Luftembolie besteht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003eSerumwerk Bernburg AG \u003cbr\u003eHallesche Landstraße 105 b \u003cbr\u003e06406 Bernburg \u003cbr\u003eTelefon: 03471 6600 \u003cbr\u003eTelefax: 03471 660408\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Mai 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 07\/2018\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.","brand":"Burg Pharma GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989333197124,"sku":"04667511","price":27.9,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/4f78149e240575968990d5864929e0e3.jpg?v=1763912011"},{"product_id":"isotonisk-saltvand-0-9-500-ml","title":"Isotonische Kochsalzlösung 0,9 % (500 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravaskulärem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg\u003cbr\u003eNatriumchlorid 0,9%, Elektrolytlösung zur intravenösen Infusion\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIndikationsgruppe:\u003cbr\u003eElektrolytlösung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003e- Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose\u003cbr\u003e- Chloridverluste\u003cbr\u003e- Kurzfristiger intravaskulärer Volumenersatz\u003cbr\u003e- Hypotone Dehydratation\u003cbr\u003e- Isotone Dehydratation\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eÜberwässerungszustände (Hyperhydratationszustände)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen für die Anwendung:\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e- Erniedrigter Kaliumkonzentration im Blut (Hypokaliämie)\u003cbr\u003e- Erhöhter Natriumkonzentration im Blut (Hypernatriämie)\u003cbr\u003e- Erhöhter Chloridkonzentration im Blut (Hyperchlorämie)\u003cbr\u003e- Erkrankungen, die eine restriktive Natriumzufuhr erfordern (z. B. Herzinsuffizienz, generalisierte Ödeme, Lungenödem, Hypertonie, Eklampsie, schwere Niereninsuffizienz)\u003cbr\u003eSiehe auch unter Warnhinweise.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eGegen eine Anwendung während der Schwangerschaft und Stillzeit bestehen keine Bedenken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln oder anderen Mitteln:\u003cbr\u003eBisher wurden keine Wechselwirkungen berichtet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise:\u003cbr\u003eEine Kontrolle des Elektrolyt- und Flüssigkeitshaushaltes ist erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierungsanleitung:\u003cbr\u003eDie Dosierung richtet sich in der Regel nach dem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf (40 ml\/kg Körpergewicht\/Tag bzw. 2 mmol Natrium\/kg Körpergewicht\/Tag). Folgende Richtwerte gelten:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Infusionsgeschwindigkeit: richtet sich nach der klinischen Situation.\u003cbr\u003eMaximale Tagesdosis: die maximale Tagesdosis wird durch den Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf bestimmt.\u003cbr\u003eFür Erwachsene gilt ein Wert von 3-6 mmol Natrium\/kg Körpergewicht, für Kinder 3-5 mmol Natrium\/kg Körpergewicht. Bei hypertoner Dehydratation ist eine zu schnelle Infusionsgeschwindigkeit zu vermeiden (Cave: Anstieg der Plasmaosmolarität und Plasma-Natriumkonzentration).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eZur intravenösen Infusion.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnleitung bei Überdosierung:\u003cbr\u003eSymptome einer Überdosierung sind:\u003cbr\u003e- Überwässerung\u003cbr\u003e- Erhöhter Natrium- und Chloridgehalt im Blut (Hypernatriämie, Hyperchlorämie)\u003cbr\u003e- Hyperosmolarität\u003cbr\u003e- Induktion einer azidotischen Stoffwechsellage\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBehandlung bei Überdosierung:\u003cbr\u003eInfusion der Lösung stoppen, beschleunigte Elimination über die Nieren und Reduktion der Zufuhr der entsprechenden Elektrolyte. Wenn Sie weitere Fragen zur Anwendung haben, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen:\u003cbr\u003eErhöhter Natrium- und Chloridgehalt im Blut (Hypernatriämie, Hyperchlorämie)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de, anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufbewahrungshinweis und Haltbarkeit:\u003cbr\u003eNur klare Lösungen in unversehrten Behältnissen verwenden. I Isotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg darf nach dem Verfallsdatum nicht mehr angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung:\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQualitative und quantitative Zusammensetzung:\u003cbr\u003e1000 ml Infusionslösung enthalten:\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid 9,0 g (=mmol\/l: Na+ 154, CI- 154)\u003cbr\u003eSonstige Bestandteile: Wasser für Injektionszwecke\u003cbr\u003eSteril und pyrogenfrei.\u003cbr\u003epH-Wert: 4,5-7,0.\u003cbr\u003eTheoretische Osmolarität: 309 mOsm\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTitrationsacidität auf pH 7,4:\u003cbr\u003e\u0026lt;0,1 mmol\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDarreichungsform und Inhalt:\u003cbr\u003eInfusionslösung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9% Bernburg ist in folgenden Packungsgrößen erhältlich:\u003cbr\u003e10x 100 ml, 1x 250 ml, 10x 250 ml, 1x 500 ml, 10x 500 ml, 1x 1000 ml, 10x 1000 ml. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSerumwerk Bernburg AG\u003cbr\u003eHallesche Landstraße 105 b\u003cbr\u003e06406 Bernburg\u003cbr\u003eTelefon: 03471 6600\u003cbr\u003eTelefax: 03471 660408\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusätzliche Angaben:\u003cbr\u003eUnbelüftete Beutel verwenden. Die Polyethylen-Durchstechflasche enthält aus technischen Gründen ein Restluftvolumen. Druckinfusionen mit der Kunststoff-Infusionsflasche dürfen daher nur unter kontrollierten Bedingungen durchgeführt werden, da andernfalls die Gefahr einer Luftembolie besteht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Mai 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 12\/2015\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid. Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravaskulärem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.","brand":"Burg Pharma GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989339160900,"sku":"04604462","price":34.41,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/0c7ce0347bef939ea02e57d02fbc6701.jpg?v=1763912077"},{"product_id":"instillagel-6-ml","title":"Instillagel (6 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6ml\/11ml steril.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: als Gel zur Schleimhautdesinfektion und Lokalanästhesie z.B. bei Katheterisierungen, Sondierungen, auch intraoperativ, Endoskopien aller Art, Fistelkatheterwechsel, Intubationen, auch bei Beatmung, zur Prophylaxe iatrogener Schäden an Rektum und Kolon.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt, Apotheker oder bei Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6ml\/11ml steril, steriles Gel zur Instillation\u003cbr\u003eWirkstoffe: Lidocainhydrochlorid 1 H20, Chlorhexidindigluconat, Methyl-4-hydroxybenzoat, Propyl-4-hydroxybenzoat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben. Geben Sie es nicht an Dritte weiter. Es kann anderen Menschen schaden, auch wenn diese die gleichen Symptome haben wie Sie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Instillagel 6 ml\/11 ml und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Anwendung von Instillagel 6 ml\/11 ml beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Instillagel 6 ml\/11 ml anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Instillagel 6 ml\/11 ml aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Instillagel 6 ml\/11 ml und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSteriles Gel mit lokalanästhetischer und desinfizierender Wirkung. Zur Instillation. Als Gel zur Schleimhautdesinfektion und Lokalanästhesie z. B. bei Katheterisierungen, Sondierungen, auch intraoperativ, Endoskopien aller Art, Fistelkatheterwechsel, Intubationen, auch bei Beatmung, zur Prophylaxe iatrogener Schäden an Rektum und Kolon. Instillagel 6 ml\/11 ml ist zur Anwendung bei Erwachsenen und Kindern ab 2 Jahren geeignet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Anwendung von Instillagel 6 ml\/11 ml beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6ml\/11 ml darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Lidocainhydrochlorid 1H20, Chlorhexidindigluconat, Methyl-4-hydroxybenzoat, Propyl-4-hydroxybenzoat oder einen der in Abschnitt 6 genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei bekannter Überempfindlichkeit gegen Lidocain und andere Lokalanästhetika vom Amid-Typ,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Patienten mit erheblichen Störungen im Reizleitungssystem,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Kindern unter 2 Jahren.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie Instillagel 6ml\/11 ml anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Instillagel 6 ml\/11 ml zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie andere Arzneimittel anwenden, kürzlich andere Arzneimittel angewendet haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel anzuwenden. In Tierversuchen (Maus) wurde eine dosisabhängige Toxizitätssteigerung von Lidocain bei gleichzeitiger Petidin-Applikation beobachtet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft, Stillzeit und Zeugungs-\/Gebärfähigkeit:\u003cbr\u003eDie Anwendung von Lidocain im ersten Drittel der Schwangerschaft sollte nur bei strengster Indikation erfolgen. Es ist nicht bekannt, ob Lidocain in die Muttermilch übergeht; daher sollte bis ca. 12 Stunden nach der Anwendung nicht gestillt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eBei chirurgischer bzw. großflächiger Anwendung dieses Arzneimittels entscheidet der Arzt im Einzelfall, ob Sie am Straßenverkehr teilnehmen oder Maschinen bedienen dürfen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6 ml\/11 ml enthält Methyl- und Propyl-4-hydroxybenzoat sowie Propylenglycol:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMethyl- und Propyl-4-hydroxybenzoat können Überempfindlichkeitsreaktionen, auch Spätreaktionen, hervorrufen. Propylenglycol kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Instillagel 6 ml\/11 ml anzuwenden?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSoweit nicht anders verordnet, bei urologischer Anwendung:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Katheterisierung: 6 ml oder 11 ml instillieren. Nach der üblichen Reinigung von Glans und Orificium urethrae externum wird Instillagel 6ml\/11ml langsam in die Harnröhre eingebracht und die Glans komprimiert, bis die lokalanästhetische und desinfizierende Wirkung eintritt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Zystoskopie und Endoskopien: 11 ml, ggf. weitere 6 ml oder 11 ml, instillieren. Die gesamte Harnröhre, einschließlich des externen Sphinkters, muss zur Ermöglichung einer sterilen und schmerzfreien Instrumenteneinführung gleitfähig beschichtet und anästhesiert werden. Im Bereich des Sulcus coronarius wird eine Penisklemme angelegt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Harnröhrenstrikturen (Schlitzung, Bougierung): 11 ml, ggf. weitere 6 ml oder 11 ml, instillieren und eine Penisklemme anlegen. Die erforderliche Urethralanästhesie ist nach 5-10 Minuten erreicht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Desinfektion werden 6 ml oder 11 ml Gel gleichmäßig auf die Schleimhaut verteilt (instilliert).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBei sonstiger Anwendung: 6 ml oder 11 ml langsam in die entsprechende Körperöffnung instillieren und\/oder das Gel möglichst gleichmäßig auf den zu verwendenden Katheter bzw. auf das Instrument verteilen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie dieses Arzneimittel immer genau nach Absprache mit Ihrem Arzt an. Fragen Sie bei Ihrem Arzt nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei Kindern:\u003cbr\u003eDie systemische Resorption von Lidocain kann bei Kindern erhöht sein, und daher ist Vorsicht geboten. Im Allgemeinen sollte die maximale Dosis für Kinder zwischen 2 und 12 Jahren 2,9 mg Lidocainhydrochlorid pro kg Körpergewicht nicht überschreiten. Dies entspricht 1,5 ml Instillagel 6 ml\/11 ml pro 10 kg Körpergewicht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Instillagel 6 ml\/11 ml angewendet haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eAnzeichen für Vergiftungen sind bisher nicht bekannt. Die volle lokalanästhetische und desinfizierende Wirkung von Instillagel 6 ml\/11 ml tritt nach 5-10 Minuten ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Die Nebenwirkungen können sein:\u003cbr\u003eSehr selten: Allergische Reaktionen (im schwersten Falle anaphylaktischer Schock) auf ein Lokalanästhetikum vom Amidtyp und\/oder auf Chlorhexidin. Sehr selten: Allergische Reaktionen, auch Spätreaktionen, hervorgerufen durch Chlorhexidin und\/oder Methyl- oder Propyl-4-hydroxybenzoat. Nicht bekannt: Trotz der gut dokumentierten großen therapeutischen Breite bei Instillagel 6ml\/Il ml sind bei schweren Harnröhrenverletzungen unerwünschte systemische Wirkungen des Lokalanästhetikums Lidocain, wie anaphylaktischer Schock, Blutdruckabfall, Bradykardie oder Krämpfe, möglich. Die Häufigkeit dieser Nebenwirkungen ist als sehr selten (kann bis zu 1 von 10.000 Behandelten betreffen) oder als nicht bekannt (auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar) einzustufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: http:\/\/www.bfarm.de, anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Instillagel 6 ml\/11 ml aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton und Behältnis angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Die Einmalspritze ist nach dem Anbruch sofort zu gebrauchen, überschüssiges Gel ist zu verwerfen. Entsorgen Sie Arzneimittel nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Instillagel 6 ml\/11 ml enthält:\u003cbr\u003eDie Wirkstoffe sind: 6 ml Gel\/11 ml Gel. Lidocainhydrochlorid 1H20 125,40 mg\/230,00 mg, Chlorhexidindigluconat 3,14 mg\/5,75 mg, Methyl-4-hydroxybenzoat 3,76 mg\/6,90 mg, Propyl-4-hydroxybenzoat 1,57 mg\/2,87 mg. Die sonstigen Bestandteile sind: Hyetellose, Propylenglycol, Natriumhydroxid, gereinigtes Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Instillagel 6 ml\/11 ml aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eEinmalspritzen mit 6 ml bzw. 11 ml Gel. Packungsgrößen: 1 x 6 ml N1, 1 x 11 ml N1, 10 x 6 ml N2, 10 x 11 ml N2, 100 x 6 ml N3, 100 x 11 ml N3.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eFARCO-PHARMA GmbH\u003cbr\u003eGereonsmühlengasse 1-11\u003cbr\u003e50670 Köln\u003cbr\u003eTelefon: (0221)594061\u003cbr\u003eTelefax: (0221)593614\u003cbr\u003ewww.farco-pharma.de\u003cbr\u003einfo@farco-pharma.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eAlmed GmbH\u003cbr\u003eMotzener Str. 41\u003cbr\u003e12277 Berlin\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im August 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 06\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: als Gel zur Schleimhautdesinfektion und Lokalanästhesie z.B. bei Katheterisierungen, Sondierungen, auch intraoperativ, Endoskopien aller Art, Fistelkatheterwechsel, Intubationen, auch bei Beatmung, zur Prophylaxe iatrogener Schäden an Rektum und Kolon.","brand":"Farco-Pharma GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989342339396,"sku":"01278312","price":34.41,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/710fed83079ae3b2d57795272d331d0a.jpg?v=1763912144"},{"product_id":"instillagel-11-ml","title":"Instillagel (11 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6ml\/11ml steril.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: als Gel zur Schleimhautdesinfektion und Lokalanästhesie z.B. bei Katheterisierungen, Sondierungen, auch intraoperativ, Endoskopien jeder Art, Fistelkaterwechsel, Intubationen, auch bei Beatmung, zur Prophylaxe iatrogener Schädigungen an Rektum und Kolon.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6ml\/11ml steril, steriles Gel zur Instillation\u003cbr\u003eWirkstoffe: Lidocainhydrochlorid 1 H20, Chlorhexidindigluconat, Methyl-4-hydroxybenzoat, Propyl-4-hydroxybenzoat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben. Geben Sie es nicht an Dritte weiter. Es kann anderen Menschen schaden, auch wenn diese die gleichen Symptome haben wie Sie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie Nebenwirkungen bemerken. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Instillagel 6 ml\/11 ml und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Anwendung von Instillagel 6 ml\/11 ml beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Instillagel 6 ml\/11 ml anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Instillagel 6ml\/11 ml aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Instillagel 6 ml\/11 ml und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSteriles Gel mit lokalanästhetischer und desinfizierender Wirkung. Zur Instillation. Als Gel zur Schleimhautdesinfektion und Lokalanästhesie z.B. bei Katheterisierungen, Sondierungen, auch intraoperativ, Endoskopien jeder Art, Fistelkaterwechsel, Intubationen, auch bei Beatmung, zur Prophylaxe iatrogener Schädigungen an Rektum und Kolon. Instillagel 6 ml\/11 ml ist zur Anwendung bei Erwachsenen und Kindern ab 2 Jahren geeignet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Anwendung von Instillagel 6 ml\/11 ml beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6ml\/11 ml darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Lidocainhydrochlorid 1H20, Chlorhexidindigluconat, Methyl-4-hydroxybenzoat, Propyl-4-hydroxybenzoat oder einen der in Abschnitt 6. genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei bekannter Überempfindlichkeit gegen Lidocain und andere Lokalanästhetika vom Amid-Typ.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Patienten mit erheblichen Störungen des Reizleitungssystems.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Kindern unter 2 Jahren.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie Instillagel 6ml\/11 ml anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Instillagel 6 ml\/11 ml zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie andere Arzneimittel anwenden, kürzlich andere Arzneimittel angewendet haben oder beabsichtigen andere Arzneimittel anzuwenden. In Tierexperimenten (Maus) wurde eine dosisabhängige Steigerung der Toxizität von Lidocain bei gleichzeitiger Verabreichung von Pethidin beobachtet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft, Stillzeit und Zeugungs-\/Gebärfähigkeit:\u003cbr\u003eDie Anwendung von Lidocain in den ersten drei Monaten der Schwangerschaft soll nur bei absoluter Notwendigkeit erfolgen. Es ist nicht bekannt, ob Lidocain in die Muttermilch übergeht; eine Stillpause sollte daher bis ca. 12 Stunden nach der Applikation eingehalten werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eNach Operationen oder großflächiger Anwendung dieses Arzneimittels entscheidet der Arzt im Einzelfall, ob Sie aktiv am Straßenverkehr teilnehmen oder Maschinen bedienen dürfen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eInstillagel 6 ml\/11 ml enthält Methyl- und Propyl-4-hydroxybenzoat und Propylenglycol:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMethyl- und Propyl-4-hydroxybenzoat können Überempfindlichkeitsreaktionen, auch Spätreaktionen, hervorrufen. Propylenglycol kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Instillagel 6 ml\/11 ml anzuwenden?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSoweit nicht anders verordnet, bei urologischer Anwendung:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Katheterisierung: 6 ml oder 11 ml instillieren. Nach der üblichen Reinigung von Glans und Orificium urethrae externum wird Instillagel 6ml\/11ml langsam in die Harnröhre eingespritzt und die Glans komprimiert, bis die lokalanästhetische und desinfizierende Wirkung eintritt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Zystoskopie und Endoskopien: 11ml, ggf. weitere 6ml oder 11ml, instillieren. Die gesamte Harnröhre einschließlich des Sphincter externus soll zur sterilen und schmerzfreien Einführung von Instrumenten mit einem Gleitfilm belegt und anästhesiert sein. Eine Penisklemme wird im Bereich des Sulcus coronarius angelegt.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Harnröhrenstrikturen (Strikturspaltung, Bougierung): 11 ml, ggf. weitere 6ml oder 11ml, instillieren und Penisklemme anlegen. Die notwendige Harnröhrenanästhesie ist nach 5-10 Minuten erreicht.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Desinfektion werden 6 ml oder 11 ml Gel gleichmäßig auf der Schleimhaut verteilt (instilliert).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFür andere Anwendungen: 6 ml oder 11 ml langsam in die jeweilige Körperöffnung instillieren und\/oder Gel auf dem einzuführenden Katheter oder Instrument möglichst gleichmäßig verteilen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie dieses Arzneimittel immer genau nach Absprache mit Ihrem Arzt an. Fragen Sie bei Ihrem Arzt nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei Kindern:\u003cbr\u003eDie systemische Resorption von Lidocain kann bei Kindern erhöht sein, und es ist daher Vorsicht geboten. Die Maximaldosis bei Kindern zwischen 2 und 12 Jahren sollte im Allgemeinen 2,9 mg Lidocainhydrochlorid pro kg Körpergewicht nicht überschreiten. Dies entspricht 1,5ml Instillagel 6 ml\/11 ml pro 10 kg Körpergewicht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Instillagel 6 ml\/11 ml angewendet haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eAnzeichen einer Überdosierung sind nicht bekannt. Die volle lokalanästhetische und desinfizierende Wirkung von Instillagel 6 ml\/11 ml tritt nach 5-10 Minuten ein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Die Nebenwirkungen können sein:\u003cbr\u003eSehr selten: Allergische Reaktionen (im schwersten Fall anaphylaktischer Schock) auf ein Lokalanästhetikum vom Amid-Typ und\/oder auf Chlorhexidin. Sehr selten: Allergische Reaktionen, auch Spätreaktionen, von Chlorhexidin und\/oder Methyl- oder Propyl-4-hydroxybenzoat. Nicht bekannt: Trotz der nachgewiesenen hohen Sicherheitsbreite von Instillagel 6ml\/Il ml können bei schweren Harnröhrenverletzungen unerwünschte systemische Wirkungen des Lokalanästhetikums Lidocain wie anaphylaktischer Schock, Blutdruckabfall, Bradykardie oder Krämpfe auftreten. Die Häufigkeit dieser Nebenwirkungen ist als sehr selten (kann bis zu 1 von 10.000 Behandelten betreffen) oder als nicht bekannt (Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar) einzustufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte Abt. Pharmakovigilanz Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3 D-53175 Bonn Website: http:\/\/www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Instillagel 6 ml\/11 ml aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Umkarton und Behältnis angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Nach Anbruch ist die Einmalspritze sofort zu verwenden und Restgel zu verwerfen. Entsorgen Sie Arzneimittel nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Instillagel 6 ml\/11 ml enthält:\u003cbr\u003eDie Wirkstoffe sind: 6 ml Gel\/11 ml Gel. Lidocainhydrochlorid 1H20 125,40 mg\/230,00 mg, Chlorhexidindigluconat 3,14 mg\/5,75 mg, Methyl-4-hydroxybenzoat 3,76 mg\/6,90 mg, Propyl-4-hydroxybenzoat 1,57 mg\/2,87 mg. Die sonstigen Bestandteile sind: Hyetellose, Propylenglycol, Natriumhydroxid, gereinigtes Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Instillagel 6 ml\/11 ml aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eEinmalspritzen mit 6 ml oder 11 ml Gel. Packungsgrößen: 1 x 6 ml N1, 1 x 11 ml N1, 10 x 6ml N2, 10 x 11 ml N2, 100 x 6ml N3, 100 x 11 ml N3.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer und Hersteller:\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eFARCO-PHARMA GmbH\u003cbr\u003eGereonsmühlengasse 1-11\u003cbr\u003e50670 Köln\u003cbr\u003eTelefon: (0221)594061\u003cbr\u003eTelefax: (0221)593614\u003cbr\u003ewww.farco-pharma.de\u003cbr\u003einfo@farco-pharma.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eAlmed GmbH\u003cbr\u003eMotzener Str. 41\u003cbr\u003e12277 Berlin\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im August 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 06\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: als Gel zur Schleimhautdesinfektion und Lokalanästhesie z.B. bei Katheterisierungen, Sondierungen, auch intraoperativ, Endoskopien jeder Art, Fistelkaterwechsel, Intubationen, auch bei Beatmung, zur Prophylaxe iatrogener Schädigungen an Rektum und Kolon.","brand":"Farco-Pharma GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989347418436,"sku":"01278335","price":34.41,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/702b5eae71fe82788f221c89dac20f3b.jpg?v=1763912235"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isoton-gl-100-ml","title":"Kochsalz 0,9% Isoton GL (100 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Kochsalz bei Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chlorid-Spiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chlorid-Verlusten. Außerdem angewendet: zur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun Infusionslösung\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun und wofür wird sie angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas müssen Sie vor der Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWeitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun und wofür wird sie angewendet? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist eine Natriumchloridlösung, die Ihnen als Dauertropfinfusion in eine Vene gegeben wird. Die Lösung enthält Natriumchlorid in einer Konzentration, die der Salzkonzentration des Blutes entspricht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird angewendet zum Ersatz von Flüssigkeit und Kochsalz bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chlorid-Spiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chlorid-Verlusten.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAußerdem wird sie angewendet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ezur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel und\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was müssen Sie vor der Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun beachten? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun darf nicht angewendet werden, wenn Sie unter einer Überwässerung leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eerniedrigtem Kaliumspiegel im Blut (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Chloridspiegel im Blut (Hyperchlorämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKrankheiten, die eine Einschränkung der Natriumzufuhr erfordern, wie Herzschwäche (Herzinsuffizienz), Wasseransammlungen im Gewebe (generalisierte Ödeme), Wasseransammlung in der Lunge (Lungenödem), Bluthochdruck (Hypertonie), schwangerschaftsbedingte Krankheitszustände mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie), schwerer Funktionsstörung der Nieren (Niereninsuffizienz)\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie unter Flüssigkeitsmangel mit gleichzeitig erhöhtem Salzgehalt des Blutes (hypertoner Dehydratation) leiden, soll die Lösung sehr langsam infundiert werden, um eine weitere Erhöhung des Salzgehaltes, insbesondere des Natriumspiegels, zu vermeiden. Während der Infusion werden Ihr Flüssigkeitshaushalt, Säure-Basen-Haushalt und die Serumelektrolytspiegel überwacht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung von Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen\/anwenden bzw. vor kurzem eingenommen\/angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun soll bei schwangerschaftsbedingten Krankheitszuständen mit Bluthochdruck, Krämpfen und Wasseransammlungen im Gewebe (Eklampsie) mit Vorsicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun anzuwenden? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur intravenösen Anwendung oder zur Spülung und Befeuchtung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Menge der Lösung, die Sie erhalten, richtet sich nach dem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Dosis:\u003cbr\u003eMaximal sind 40 ml pro kg Körpergewicht und Tag, entsprechend 6 mmol Natrium pro kg Körpergewicht und Tag. Die Lösung wird typischerweise mit bis zu 5 ml pro kg Körpergewicht und Stunde gegeben. Dies entspricht ca. 1,7 Tropfen pro kg Körpergewicht pro Minute. In Ausnahmefällen, z. B. nach größeren Blutverlusten, kann die Lösung auch mit deutlich höherer Geschwindigkeit als Druckinfusion gegeben werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass vor Beginn der Infusion sämtliche Luft aus Behälter und Schlauchsystem entfernt wird, um das Risiko einer Luftembolie zu vermeiden. Die zur Wundbehandlung oder zum Befeuchten notwendige Menge richtet sich nach dem konkreten Bedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun erhalten haben, als Sie sollten (Überdosierung):\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu erhöhtem Natrium- und Chloridspiegel im Blut (Hypernatriämie, Hyperchlorämie), Überwässerung und erhöhtem Säuregehalt des Blutes (Azidose) führen. In einem solchen Fall wird die Infusion sofort gestoppt, und Sie erhalten möglicherweise ein Mittel, welches die Harnausscheidung steigert (ein Diuretikum), während Ihre Serumelektrolytspiegel ständig überwacht werden. Ihr Arzt wird über die Gabe weiterer Medikamente oder andere Maßnahmen zur Normalisierung Ihrer Serumelektrolytspiegel, des Flüssigkeitshaushaltes und des Säure-Basen-Haushaltes entscheiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Folgende Nebenwirkungen können auftreten: Bei der Anwendung kann es zu einem erhöhten Natrium- und Chloridspiegel im Blut (Hypernatriämie und Hyperchlorämie) kommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte Abt. Pharmakovigilanz Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3 D-53175 Bonn Website: http:\/\/www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun aufzubewahren? \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und Umkarton angegebenen Verfallsdatum nicht mehr anwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Sie dürfen Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun nicht verwenden, wenn Sie bemerken: Eintrübungen der Lösung, Schwebeteilchen in der Lösung, Beschädigungen des Behältnisses oder des Verschlusses. Nach dem ersten Öffnen: Aus mikrobiologischen Gründen sollte das Präparat sofort angewendet werden. Sofern keine sofortige Anwendung erfolgt, liegen die Aufbewahrungszeiten und -bedingungen nach Anbruch in der Verantwortung des Anwenders und sollten im Allgemeinen 24 Stunden bei 2 bis 8 °C nicht überschreiten. Nicht verwendete Infusionslösung einer Anwendung ist zu verwerfen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Natriumchlorid. 1000 ml Infusionslösung enthalten 9,0 g Natriumchlorid. Der sonstige Bestandteil ist Wasser für Injektionszwecke. Elektrolyte: Natrium-Ion 154 mmol\/l, Chlorid-Ion 154 mmol\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist eine Infusionslösung (Lösung zur Gabe als Dauertropfinfusion in eine Vene). Sie ist eine klare, farblose wässrige Lösung. Theoretische Osmolarität 308 mOsm\/l, Titrationsazidität (pH 7,4) \u0026lt; 0,3 mmol\/l, pH-Wert 4,5 - 7,0. Isotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Braun ist in folgenden Packungsgrößen erhältlich: Glasflaschen: 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 6 x 1000 ml. Kunststoffflaschen: 1 x 50 ml, 20 x 50 ml, 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml. Kunststoffbeutel: 1 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 20 x 250 ml, 1 x 500 ml, 20 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml 1 x 3000 ml, 4 x 3000 ml sowie als Set bestehend aus 1 x 500 ml Kunststoffflasche, Infusionsgerät und Venenpunktionsbesteck.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePostanschrift:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003e34209 Melsungen\u003cbr\u003eTel.: 05661\/71-0\u003cbr\u003eFax: 05661\/71-4567\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Medical S. A.\u003cbr\u003eCarretera de Terrassa 121\u003cbr\u003e08191 Rubí (Barcelona), Spanien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Pharmaceuticals S.A.\u003cbr\u003eLouis Pasteur Street no. 2,\u003cbr\u003e300264 Timisoara, Rumänien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Juni 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 07\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Kochsalz bei Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert und gleichzeitig erniedrigtem Chlorid-Spiegel (hypochlorämische Alkalose) sowie bei Chlorid-Verlusten. Außerdem angewendet: zur kurzfristigen Auffüllung des Gefäßsystems (intravasaler Volumenersatz), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.","brand":"B. Braun Melsungen AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989355118916,"sku":"03239121","price":41.85,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/b65ca3c6636cd970379f7563c04f0c6e.jpg?v=1763912344"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isoton-gl-100-ml-1","title":"Kochsalz 0,9 % isoton GL (100 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung Fresenius, Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Plasmaisotone Flüssigkeitssubstitution bei hypotoner und isotoner Dehydratation, kurzfristiger intravaskulärer Volumenersatz. Als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel. Zur Befeuchtung von Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: www.fresenius-kabi.dk\u003cbr\u003eStand: 06\/2015\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Plasmaisotone Flüssigkeitssubstitution bei hypotoner und isotoner Dehydratation, kurzfristiger intravaskulärer Volumenersatz. Als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel. Zur Befeuchtung von Verbänden.","brand":"Fresenius Kabi Deutschland GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989356298564,"sku":"02159621","price":41.85,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/ad838526370ee5e8eb90813b08d6f6db.jpg?v=1763912365"},{"product_id":"chloraethyl-henning-dosis-100-ml","title":"Chloraethyl Henning Dosis (100 ml)","description":"\nProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eChloraethyl Dr. Henning\u003cbr\u003eLokales Anästhetikum\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003eAktiver Bestandteil: 100 ml Lösung enthalten: Chlorethan 100 ml ohne Treibmittel.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDarreichungsform und Inhalt\u003cbr\u003eSprühflaschen (Glas) zu 100 ml Lösung, Sprühdosen zu 100 oder 175 ml Lösung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsbereiche:\u003cbr\u003eZur lokalen Kälteanästhesie (Vereisung). Sportverletzungen (Zerrungen, Prellungen, Verstauchungen), kleinere chirurgische Eingriffe, Piercing, Chiropraktik (Fußpflege-Pediküre), Muskelkrämpfe, Kältetherapie bei Schwellungen, Muskelschmerzen, Sehnenscheidenentzündungen (Tennisarm), Bänderproblemen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eWann dürfen Sie Chloraethyl „Dr. Henning“ nicht anwenden?\u003cbr\u003eBei Allergie gegen Chlorethan. Chlorethan darf nicht auf geschädigte Haut und Schleimhäute gesprüht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung und Warnhinweise:\u003cbr\u003eWelche Vorsichtsmaßnahmen müssen beachtet werden?\u003cbr\u003eNicht zur Vollnarkose. Nicht in der Nähe von offenen Flammen verwenden. Vorsicht bei der Anwendung im Kopf-Hals-Bereich, um das Einatmen von Chlorethan zu vermeiden. Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. Nur zur äußerlichen Anwendung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWorauf müssen Sie im Straßenverkehr sowie bei der Arbeit mit Maschinen und bei der Arbeit ohne sicheren Halt achten?\u003cbr\u003eBei sachgemäßer Anwendung sind keine Beeinträchtigungen von Kraftfahrern und der Bedienung von Maschinen zu erwarten. Bei Einatmen von Chlorethan kann das Reaktionsvermögen so weit verändert sein, dass die Fähigkeit, aktiv am Straßenverkehr teilzunehmen oder Maschinen zu bedienen, beeinträchtigt ist. Sie können dann auf unerwartete und plötzliche Ereignisse nicht schnell und gezielt genug reagieren. Fahren Sie kein Auto oder andere Fahrzeuge! Bedienen Sie keine elektrischen Werkzeuge oder Maschinen! Arbeiten Sie nicht ohne sicheren Halt! Beachten Sie insbesondere, dass Alkohol Ihre Fahrtüchtigkeit verschlechtern kann.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierungsanleitung, Art und Dauer der Anwendung:\u003cbr\u003eDie folgenden Angaben gelten, soweit Ihnen Ihr Arzt „Dr. Henning“ nichts anderes verordnet hat. Bitte halten Sie sich an die Gebrauchsanweisung, da Chloraethyl „Dr. Henning“ sonst nicht richtig wirken kann.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie und wann sollten Sie Chloraethyl „Dr. Henning“ anwenden?\u003cbr\u003eDie betroffenen Körperstellen aus ca. 30 cm Entfernung kurzzeitig besprühen (einige Sekunden).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie lange sollten Sie Chloraethyl „Dr. Henning“ anwenden?\u003cbr\u003eDen Kältespray höchstens bis zur Bildung eines dünnen Schneefilters anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsfehler und Überdosierung:\u003cbr\u003eWas ist zu tun, wenn Chloraethyl „Dr. Henning“ in zu großen Mengen angewendet wird (beabsichtigte oder unbeabsichtigte Überdosierung)?\u003cbr\u003eBei Überdosierung von Chlorethan kann es zu Erfrierungen der Haut kommen. Vergiftungserscheinungen beim Einatmen von Chlorethan sind präanästhetisches Kater-Syndrom, Rauschzustände, Bewusstlosigkeit und zentrale Atem- und Kreislaufinsuffizienz. Erste Hilfe über die Standardmaßnahmen bei Vergiftungen hinaus umfasst die forcierte Ausscheidung des Toxins aus der Lunge durch forcierte Ausatmung sowie die prophylaktische Gabe von Xylocain (Kammerflimmern). Keine Sympathomimetika geben, Gefahr des Kammerflimmerns! Kein Alkohol, Milch oder Rizinusöl.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen:\u003cbr\u003eWelche Nebenwirkungen können bei der Anwendung von Chloraethyl „Dr. Henning“ auftreten?\u003cbr\u003eAllergische Hautreaktionen. Bei sachgerechter Anwendung von Chlorethan sind sonst keine Nebenwirkungen bekannt. Bei zu langer Anwendung von Chlorethan kann es zu Erfrierungserscheinungen der Haut kommen. Wenn Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in der Packungsbeilage angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHinweise und Angaben zur Haltbarkeit des Medizinprodukts:\u003cbr\u003eDas Verfallsdatum dieser Packung ist auf der Umverpackung und dem Behälter aufgedruckt. Verwenden Sie diese Packung nach diesem Datum nicht mehr!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie ist Chloraethyl „Dr. Henning“ aufzubewahren?\u003cbr\u003eVor Licht geschützt lagern. Nicht im Kühlschrank lagern. Medizinprodukt, für Kinder unzugänglich aufbewahren! Sprühflasche nach Gebrauch sorgfältig verschließen! Behälter erst entsorgen, wenn er vollständig entleert ist!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt im Juli 2023 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eGültig: 09\/2024\n","brand":"Dr. Georg Friedrich Henning Chemische Fabrik GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989361115460,"sku":"06972431","price":48.36,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/c654154eb1b974e38f333801cc776667.jpg?v=1763912404"},{"product_id":"isotonisk-nacl-0-9-eif-50-ml","title":"Isotonische NaCl 0,9 % EIF (50 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9% Eifelfango, Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenausgleich, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9% Eifelfango, Infusionslösung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr geehrter Anwender! Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen darüber enthält, was Sie bei der Anwendung dieses Arzneimittels beachten sollen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStoff- oder Indikationsgruppe:\u003cbr\u003eElektrolytlösung. 1 ml enthält: 0,154 mmol Cl-, 0,154 mmol Na+.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003eFlüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenausgleich, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eAbsolute Gegenanzeige:\u003cbr\u003eÜberwässerung (Hyperhydratation).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRelative Gegenanzeigen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eerniedrigter Kaliumgehalt des Blutes (Hypokaliämie),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhter Natriumgehalt des Blutes (Hypernatriämie),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhter Chloridgehalt des Blutes (Hyperchlorämie),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErkrankungen, die eine restriktive Natriumzufuhr erfordern (z.B. Herzinsuffizienz, generalisierte Ödeme, Lungenödem, Hypertonie, Eklampsie, schwere Niereninsuffizienz).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung in Schwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eGegen die Anwendung in Schwangerschaft und Stillzeit bestehen keine Bedenken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen für die Anwendung:\u003cbr\u003eEine Kontrolle des Elektrolyt- und Flüssigkeitsstatus ist erforderlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Mitteln:\u003cbr\u003eBislang keine bekannt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise:\u003cbr\u003eKeine.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierungsanleitung, Art und Dauer der Anwendung:\u003cbr\u003eZur intravenösen Infusion. Die Dosierungsanweisung richtet sich im Allgemeinen nach dem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf (40 ml\/kg KG\/Tag oder 2 mmol Natrium\/kg KG\/Tag). Folgende Richtwerte gelten:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eMaximale Infusionsgeschwindigkeit: Abhängig von der klinischen Situation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMaximale Tagesdosis: Die maximale Tagesdosis richtet sich nach dem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf. Für Erwachsene liegt der Wert bei 3-6 mmol Natrium\/kg KG, bei Kindern bei 3-5 mmol Natrium\/kg KG. Bei hypertoner Dehydratation ist eine zu schnelle Infusionsgeschwindigkeit zu vermeiden (Warnhinweis: Anstieg der Plasmaosmolarität und Plasmakonz. an Natrium).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Fragen zur Anwendung wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAngaben zur Überdosierung:\u003cbr\u003eSymptome der Überdosierung umfassen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eÜberwässerung,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhter Natrium- und Chloridgehalt des Blutes (Hypernatriämie, Hyperchlorämie),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHyperosmolarität,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInduktion eines azidotischen Stoffwechselzustandes.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBehandlung bei Überdosierung:\u003cbr\u003eUnterbrechung der Lösungszufuhr, Beschleunigung der renalen Elimination und Verringerung der Zufuhr der entsprechenden Elektrolyte.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen:\u003cbr\u003eErhöhter Natrium- und Chloridgehalt des Blutes (Hypernatriämie, Hyperchlorämie).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAngaben zur Haltbarkeit des Arzneimittels:\u003cbr\u003eSie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Etikett und der Flasche angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Es dürfen nur klare Lösungen in unversehrten Behältnissen verwendet werden! Die Lösung ist nach Anbruch sofort zu verbrauchen! Reste sind zu verwerfen!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003eMedizinisch wirksame Bestandteile: 1000 ml enthalten Natriumchlorid 9,00 g. Sonstige Bestandteile: Wasser für Injektionszwecke, Salzsäure zur pH-Wert-Einstellung. Titrationsacidität bei pH 7,4: \u0026lt;0,1 mmol\/l. Theoretische Osmolarität: 309 mOsm\/l. pH-Wert: 4,5 - 7,0.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDarreichungsform und Inhalt:\u003cbr\u003eInfusionslösung in 50 und 100 ml Injektionsflaschen, Packungen mit 1, 5, 10 und 20 Flaschen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutisches Unternehmen und Hersteller:\u003cbr\u003eEifelfango Chem.-Pharm. Werk GmbH \u0026amp; Co. KG\u003cbr\u003eRingener Straße 45\u003cbr\u003e53474 Bad Neuenahr-Ahrweiler\u003cbr\u003eTelefon: 02641\/36061\u003cbr\u003eTelefax: 02641\/34056\u003cbr\u003eE-Mail: email@eifelfango.de\u003cbr\u003eInternet: www.eifelfango.de\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im November 2015 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 01\/2022\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolyt-Substitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumen-Ausgleich, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.","brand":"EIFELFANGO GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989363540292,"sku":"04032936","price":48.36,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/58011f9900af68427d5175e3196f860c.jpg?v=1763912449"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isoton-gl-250-ml","title":"Kochsalz 0,9% Isoton GL (250 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun Injektionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten. Sie wird außerdem angewendet: zur kurzfristigen Füllung des Kreislaufs (intravasale Volumenersatztherapie), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun Infusionslösung\u003cbr\u003eWirkstoff: Natriumchlorid\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später noch einmal lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind, informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST ISOTONISCHE NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ISOTONISCHER NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ISOTONISCHE NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST ISOTONISCHE NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST ISOTONISCHE NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun ist eine Natriumchloridlösung, die Ihnen als Venentropf verabreicht wird. Die Lösung enthält Natriumchlorid in einer Konzentration, die der Salzkonzentration des Blutes entspricht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird angewendet zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie wird außerdem angewendet:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ezur kurzfristigen Füllung des Kreislaufs (intravasale Volumenersatztherapie),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel und\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ISOTONISCHER NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun darf nicht angewendet werden, wenn Sie an einer Überwässerung leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Anwendung von Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun ist erforderlich bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eerniedrigtem Kaliumspiegel im Blut (Hypokaliämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eerhöhtem Chloridspiegel im Blut (Hyperchloridämie)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErkrankungen, die eine eingeschränkte Natriumzufuhr erfordern, wie Herzschwäche (Herzinsuffizienz), Gewebswasseransammlungen (generalisierte Ödeme), Wasseransammlungen in der Lunge (Lungenödem), Bluthochdruck (Hypertonie), Schwangerschaftsb\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLeiden Sie an einem Flüssigkeitsmangel und haben Sie gleichzeitig einen hohen Salzgehalt im Blut (hypertone Dehydratation), so muss die Lösung langsam infundiert werden, um einen weiteren Anstieg des Salzgehaltes und hierbei insbesondere des Natriumspiegels zu vermeiden. Während der Infusion werden Ihr Flüssigkeitshaushalt, Ihr Säure-Basen-Haushalt und die Serumelektrolytspiegel überwacht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Anwendung von Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen\/anwenden bzw. vor kurzem eingenommen\/angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun ist bei schwangerschaftsbedingten Erkrankungen mit Bluthochdruck, Krampfanfällen und Wasseransammlung im Gewebe (Eklampsie) mit Vorsicht anzuwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST ISOTONISCHE NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZur intravenösen Anwendung oder zum Spülen und Befeuchten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung:\u003cbr\u003eDie Menge der Lösung, die Sie erhalten, richtet sich nach Ihrem Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Dosis:\u003cbr\u003eMaximal beträgt diese 40 ml pro kg Körpergewicht pro Tag, entsprechend 6 mmol Natrium pro kg Körpergewicht pro Tag. Die Lösung wird Ihnen üblicherweise mit bis zu 5 ml pro kg Körpergewicht pro Stunde gegeben. Dies entspricht ca. 1,7 Tropfen pro kg Körpergewicht pro Minute. In Ausnahmefällen, z. B. nach größeren Blutverlusten, kann Ihnen die Lösung auch mit deutlich höherer Geschwindigkeit als Druckinfusion gegeben werden. Dabei wird besonders darauf geachtet, dass vor Beginn der Infusion alle Luftblasen und Schläuche entfernt werden, um die Gefahr einer Luftembolie zu beseitigen. Die benötigte Menge zur Wundbehandlung oder zum Befeuchten richtet sich nach den spezifischen Erfordernissen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun erhalten haben, als Sie sollten (Überdosierung):\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu erhöhten Natrium- und Chloridspiegeln im Blut (Hypernatriämie, Hyperchloridämie), zu einer Überwässerung und zu einer erhöhten Säurekonzentration im Blut (Azidose) führen. In diesem Fall wird die Infusion sofort gestoppt, und Sie können ein Mittel erhalten, das die Harnproduktion steigert (ein Diuretikum), während Ihre Serumelektrolytspiegel ständig überwacht werden. Ihr Arzt wird über die Verabreichung von weiteren Arzneimitteln oder anderen Maßnahmen zur Normalisierung Ihrer Serumelektrolytspiegel, Ihres Flüssigkeitshaushalts und Ihres Säure-Basen-Haushalts entscheiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Folgende Nebenwirkungen sind möglich: Bei der Anwendung kann es zu erhöhten Natrium- und Chloridspiegeln im Blut (Hypernatriämie und Hyperchloridämie) kommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abteilung Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: http:\/\/www.bfarm.de, melden. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST ISOTONISCHE NATRIUMCHLORIDLÖSUNG 0,9 % BRAUN AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und der Umverpackung angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats. Sie dürfen Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun nicht verwenden, wenn Sie Folgendes bemerken: Trübung der Lösung, schwebende Partikel in der Lösung, Beschädigung des Behältnisses oder des Verschlusses. Nach dem ersten Öffnen: Aus mikrobiologischer Sicht sollte die Zubereitung sofort verwendet werden. Sofern nicht unmittelbar verwendet, liegen die Lagerungszeiten und -bedingungen zwischen der ersten Öffnung und der Anwendung in der Verantwortung des Anwenders und sollten normalerweise 24 Stunden bei 2 bis 8 °C nicht überschreiten. Nach einer Anwendung ist die nicht verwendete Infusionslösung zu verwerfen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Natriumchlorid. 1000 ml Infusionslösung enthalten 9,0 g Natriumchlorid. Der sonstige Bestandteil ist Wasser für Injektionszwecke. Elektrolyte: Natriumion 154 mmol\/l, Chloridion 154 mmol\/l.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun ist eine Infusionslösung (Lösung zur Verabreichung als Venentropf). Sie ist eine klare, farblose wässrige Lösung. Theoretische Osmolarität 308 mOsm\/l, Titrationssäure (pH 7,4) \u0026lt; 0,3 mmol\/l, pH-Wert 4,5 - 7,0. Isotonische Natriumchloridlösung 0,9 % Braun ist erhältlich in: Glasflaschen: 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 6 x 1000 ml. Kunststoffflaschen: 1 x 50 ml, 20 x 50 ml, 1 x 100 ml, 10 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 10 x 250 ml, 1 x 500 ml, 10 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml. Kunststoffbeutel: 1 x 100 ml, 20 x 100 ml, 1 x 250 ml, 20 x 250 ml, 1 x 500 ml, 20 x 500 ml, 1 x 1000 ml, 10 x 1000 ml, 1 x 3000 ml, 4 x 3000 ml sowie als Set bestehend aus 1 x 500 ml Kunststoffflasche, Infusionsgerät und Venenpunktionsbesteck.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePostanschrift:\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003e34209 Melsungen\u003cbr\u003eTelefon: 05661\/71-0\u003cbr\u003eTelefax: 05661\/71-4567\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Melsungen AG\u003cbr\u003eCarl-Braun-Straße 1\u003cbr\u003e34212 Melsungen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Medical S. A.\u003cbr\u003eCarretera de Terrassa 121\u003cbr\u003e08191 Rubí (Barcelona), Spanien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eoder\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eB. Braun Pharmaceuticals S.A.\u003cbr\u003eLouis Pasteur Street no. 2,\u003cbr\u003e300264 Timisoara, Rumänien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im Juni 2014 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 06\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: zum Ersatz von Flüssigkeit und Salz bei Flüssigkeitsmangel (isotone Dehydratation) oder gleichzeitigem Natrium- und Flüssigkeitsmangel (hypotone Dehydratation), erhöhtem pH-Wert bei gleichzeitig erniedrigtem Chloridspiegel (hypochlorämische Alkalose) und bei Chloridverlusten. Sie wird außerdem angewendet: zur kurzfristigen Füllung des Kreislaufs (intravasale Volumenersatztherapie), als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Arzneimittel sowie zur Wundbehandlung und zum Befeuchten von Tüchern und Verbänden.","brand":"B. Braun Melsungen AG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989369864516,"sku":"01829700","price":48.36,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/91bbdc845d2456674f95a36179caccc1.jpg?v=1763912559"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isoton-pl-250-ml","title":"Kochsalz 0,9% isoton PL (250 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung Fresenius, Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Plasmaisotone Flüssigkeitssubstitution bei hypotoner und isotoner Dehydratation, kurzfristiger intravaskulärer Volumenersatz. Als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente. Zur Befeuchtung von Verbänden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: www.fresenius-kabi.dk\u003cbr\u003eDatum: 06\/2015\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Plasmaisotone Flüssigkeitssubstitution bei hypotoner und isotoner Dehydratation, kurzfristiger intravaskulärer Volumenersatz. Als Trägerlösung für Elektrolytkonzentrate und kompatible Medikamente. Zur Befeuchtung von Verbänden.","brand":"Fresenius Kabi Deutschland GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989370356036,"sku":"01636349","price":48.36,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/bed7274d9deb0ff546ac5a64599a37cc.jpg?v=1763912580"},{"product_id":"ringer-losning-dab-7-plast-250-ml","title":"Ringer-Lösung DAB 7 Kunststoff (250 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRinger-Lösung DAB 7 Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose oder Chloridverlusten, als kurzfristiger intravasaler Volumenersatz, isotoner Dehydratation, hypotoner Dehydratation, als Trägerlösung für kompatible Elektrolytkonzentrate und Medikamente.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRinger-Lösung DAB 7 Infusionslösung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON RINGER-LÖSUNG DAB 7 BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStoff- oder Indikationsgruppe oder Wirkungsweise:\u003cbr\u003eElektrolytlösung. 1 ml enthält: 0,147 mmol Na+, 4 μmol K+, 2,25 μmol Ca++, 0,156 mmol Cl-.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose oder Chloridverlusten,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals kurzfristiger intravasaler Volumenersatz,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eisotoner Dehydratation,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ehypotoner Dehydratation,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für kompatible Elektrolytkonzentrate und Medikamente.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON RINGER-LÖSUNG DAB 7 BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eAbsolute Gegenanzeigen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003eÜberwässerungszustände (Hyperhydratationszustände).\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRelative Gegenanzeigen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Kaliumspiegel im Blut (Hyperkaliämie).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Natriumspiegel im Blut (Hypernatriämie).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Chloridspiegel im Blut (Hyperchlorämie).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKrankheiten, die eine restriktive Natriumzufuhr erfordern (wie Herzinsuffizienz, generalisierte Ödeme, Lungenödem, Hypertonie, Eklampsie, schwere Niereninsuffizienz).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsicht ist geboten bei niereninsuffizienten Patienten mit der Neigung zu einem erhöhten Kaliumspiegel im Blut (Hyperkaliämie).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen für die Anwendung und Warnhinweise:\u003cbr\u003eKontrollen des Elektrolyt- und Flüssigkeitshaushalts sind erforderlich. Bei der Behandlung der hypertonen Dehydratation ist eine zu rasche Infusion zu vermeiden (Achtung: Anstieg der Plasmaosmolarität und Plasmatelektrolytkonzentration).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Mitteln:\u003cbr\u003eWechselwirkungen sind nicht bekannt. Hinweise zu Inkompatibilitäten siehe \"Weitere Hinweise für Fachkreise\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eGegen die Anwendung in Schwangerschaft und Stillzeit bestehen keine Bedenken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierungsanleitung:\u003cbr\u003eDie Dosis ist abhängig vom Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Infusionsgeschwindigkeit:\u003cbr\u003eDie maximale Infusionsgeschwindigkeit ist abhängig vom klinischen Zustand des Patienten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Tagesdosis:\u003cbr\u003eDie maximale Tagesdosis ist abhängig vom Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf des Patienten. Eine Flüssigkeitszufuhr von 40 ml\/kg Körpergewicht pro Tag sollte bei Erwachsenen nicht überschritten werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eZur intravenösen Infusion.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÜberdosierung:\u003cbr\u003eEine Überdosierung kann zu Hyperhydratation, Störungen des Elektrolythaushalts, Hyperosmolarität und zur Induktion einer azidotischen Stoffwechselsituation führen. Therapie: Zufuhr der Lösung stoppen, beschleunigte Elimination über die Nieren und reduzierte Aufnahme der betreffenden Elektrolyte.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Fragen zur Anwendung wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei bestimmungsgemäßer Anwendung sind keine Nebenwirkungen zu erwarten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWeiterer Hinweis für Fachkreise:\u003cbr\u003eMeldung des Verdachts auf Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eDie Meldung des Verdachts auf Nebenwirkungen nach der Zulassung ist von großer Bedeutung. Sie ermöglicht eine kontinuierliche Überwachung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses des Arzneimittels. Angehörige von Gesundheitsberufen sind aufgefordert, jeden Verdachtsfall einer Nebenwirkung dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzuzeigen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis und der äußeren Umhüllung angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden! Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren! Nach Öffnen des Behältnisses sofort verwenden! Nur klare Lösungen in unversehrten Behältnissen verwenden! Entsorgen Sie Arzneimittel niemals über das Abwasser (z.B. nicht über die Toilette oder das Waschbecken). Fragen Sie in Ihrer Apotheke, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei. Weitere Informationen finden Sie unter www.bfarm.de\/arzneimittelentsorgung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003e1000 ml Infusionslösung enthalten: Wirkstoff: Natriumchlorid 8,60 g, Kaliumchlorid 0,30 g, Calciumchlorid-Dihydrat 0,33 g. Sonstige Bestandteile: Wasser für Injektionszwecke. Elektrolyte: Na+ 147 mmol\/l, K+ 4 mmol\/l, Ca++ 2,25 mmol\/l, Cl- 156 mmol\/l. Theoretische Osmolarität: 309 mOsm\/l. pH-Wert: 5,0 - 7,5.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDarreichungsform:\u003cbr\u003eDarreichungsform: Infusionslösung. Inhalt der Kunststoffflasche: 250 ml, 500 ml, 1000 ml.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer\/Hersteller:\u003cbr\u003eSerag-Wiessner GmbH \u0026amp; Co. KG\u003cbr\u003eZum Kugelfang 8 - 12\u003cbr\u003e95119 Naila\u003cbr\u003eTelefon: (0 92 82) 93 70\u003cbr\u003eTelefax: (0 92 82) 93 79 369\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Oktober 2019.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 08\/2022\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolyttherapie bei hypochlorämischer Alkalose oder Chloridverlusten, als kurzfristiger intravasaler Volumenersatz, isotoner Dehydratation, hypotoner Dehydratation, als Trägerlösung für kompatible Elektrolytkonzentrate und Medikamente.","brand":"SERAG-WIESSNER GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989373829444,"sku":"08774184","price":48.36,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/811f8f7a6e417bbbf6788dbcdd0bf9fc.jpg?v=1763912642"},{"product_id":"anesderm-25-25mg-g-2pfl-5-g","title":"Anesderm 25+25mg\/G + 2PFL (5 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnesderm 25 mg\/g + 25 mg\/g Creme \u003c\/b\u003eAnwendungsgebiete: wirkt durch kurzzeitige Betäubung der Hautoberfläche. Sie wird vor bestimmten medizinischen Eingriffen auf die Haut aufgetragen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt, Ihre Ärztin oder in Ihrer Apotheke.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnesderm 25 mg\/g + 25 mg\/g Creme\u003cbr\u003eWirkstoffe: Lidocain, Prilocain\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben. Geben Sie es nicht an Dritte weiter. Es kann anderen Menschen schaden, auch wenn diese die gleichen Symptome haben wie Sie.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Anesderm und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Anwendung von Anesderm beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Anesderm anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Anesderm aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST ANESDERM UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnesderm enthält die beiden Wirkstoffe Lidocain und Prilocain. Diese Wirkstoffe gehören zu einer Arzneimittelgruppe, die Lokalanästhetika genannt werden. Anesderm wirkt durch kurzzeitige Betäubung der Hautoberfläche. Es wird vor bestimmten medizinischen Eingriffen auf die Haut aufgetragen. Hierdurch werden Schmerzen an der Haut gehemmt, die Druck- und Berührungsempfindlichkeit kann jedoch erhalten bleiben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eErwachsene, Kinder und Jugendliche:\u003cbr\u003eDas Arzneimittel kann angewendet werden, um die Haut vor folgenden Eingriffen zu betäuben:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eNadeleinstich (z.B. wenn Sie eine Injektion oder Blutentnahme erhalten),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ekleinsten Hautoperationen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eErwachsene und Jugendliche:\u003cbr\u003eDas Arzneimittel kann auch angewendet werden, um die Genitalien vor folgenden Eingriffen zu betäuben:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eInjektion,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003emedizinischen Eingriffen wie der Entfernung von Warzen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie Anwendung von Anesderm an den Genitalien sollte von einem Arzt oder medizinischem Fachpersonal überwacht werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eErwachsene:\u003cbr\u003eDas Arzneimittel kann auch angewendet werden, um die Haut vor folgenden Eingriffen zu betäuben:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003eReinigung oder Entfernung von geschädigter Haut an einem Beingeschwür.\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS SOLLTEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON ANESDERM BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnesderm darf nicht angewendet werden, wenn Sie allergisch gegen Lidocain, Prilocain oder ähnliche Lokalanästhetika oder einen der in Abschnitt 6 genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie Anesderm anwenden,\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie oder Ihr Kind an einer seltenen erblichen Blutkrankheit, genannt „Glukose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel“, leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie oder Ihr Kind an einer Störung des roten Blutfarbstoffs, genannt „Methämoglobinämie“, leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie oder Ihr Kind an einer juckenden Hauterkrankung, bekannt als „atopische Dermatitis“, leiden, kann eine kürzere Einwirkzeit ausreichend sein. Eine Einwirkzeit von mehr als 30 Minuten kann zu einer erhöhten Häufigkeit von lokalen Hautreaktionen führen (siehe auch Abschnitt 4, „Welche Nebenwirkungen sind möglich?“).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie bestimmte Arzneimittel gegen Herzrhythmusstörungen (Antiarrhythmika der Klasse III wie Amiodaron) einnehmen. In diesem Fall wird der Arzt Ihre Herzfunktion überwachen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eSie dürfen Anesderm nicht auf Hautbereichen mit Ausschlag oder Schnitt- und Schürfwunden oder anderen offenen Wunden anwenden, außer bei Beingeschwüren. Wenn einer dieser Punkte auf Sie zutrifft, sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie die Creme anwenden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAufgrund einer möglichen erhöhten Resorptionsrate auf frisch rasierter Haut ist es sehr wichtig, die empfohlene Dosierung, die betroffene Hautfläche und die Einwirkzeit genau einzuhalten. Vermeiden Sie den Kontakt von Anesderm mit den Augen, da Reizungen auftreten können. Falls Anesderm versehentlich mit dem Auge in Kontakt kommt, sollte das Auge sofort mit lauwarmem Wasser oder Kochsalzlösung (Natriumchloridlösung) gründlich gespült werden. Schützen Sie das Auge vor weiterem Kontakt mit Fremdstoffen, bis die Empfindung in Ihrem Auge wiederhergestellt ist. Anesderm darf nicht bei einem geschädigten Trommelfell angewendet werden. Wenn Sie Anesderm vor der Impfung mit einem Lebendimpfstoff (z.B. Tuberkulose-Impfung) anwenden, sollten Sie nach der vorgeschriebenen Zeit Ihren Arzt oder das medizinische Fachpersonal konsultieren, um den Erfolg der Impfung zu überprüfen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder und Jugendliche:\u003cbr\u003eBei Neugeborenen und Säuglingen unter 3 Monaten wird im Allgemeinen eine vorübergehende klinisch unbedeutende Erhöhung des roten Blutfarbstoffs („Methämoglobinämie“) bis zu 12 Stunden nach Anwendung von Anesderm beobachtet. Die Wirksamkeit von Anesderm bei der Blutentnahme an der Ferse bei Neugeborenen oder zur adäquaten Betäubung bei der Zirkumzision konnte in klinischen Studien nicht bestätigt werden. Anesderm darf nicht auf der Genitalschleimhaut (z.B. vaginal) bei Kindern (unter 12 Jahren) angewendet werden, da keine ausreichenden Daten zur Resorption der Wirkstoffe vorliegen. Anesderm darf bei Kindern unter 12 Monaten nicht angewendet werden, wenn sie gleichzeitig andere Arzneimittel erhalten, die die Konzentration des roten Blutfarbstoffs („Methämoglobinämie“) beeinflussen (z.B. Sulfonamide, siehe auch Abschnitt 2, „Anwendung von Anesderm zusammen mit anderen Arzneimitteln“). Anesderm darf bei Frühgeborenen nicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Anesderm zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel einzunehmen, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige oder pflanzliche Arzneimittel handelt. Der Grund hierfür ist, dass Anesderm die Wirkung einiger Arzneimittel beeinflussen kann und einige Arzneimittel die Wirkung von Anesderm beeinflussen können. Informieren Sie Ihren Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal insbesondere, wenn Sie oder Ihr Kind kürzlich eines der folgenden Arzneimittel angewendet oder erhalten haben:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimittel zur Behandlung von Infektionen, die als „Sulfonamide“ bezeichnet werden, sowie Nitrofurantoin.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimittel zur Behandlung von Epilepsie, sogenannte Phenytoin und Phenobarbital.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eandere topisch angewendete Betäubungsmittel.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimittel zur Behandlung von Herzrhythmusstörungen wie Amiodaron.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eCimetidin oder Beta-Blocker, die einen Anstieg der Lidocain-Spiegel im Blut verursachen können. Diese Wechselwirkung ist bei kurzzeitiger Behandlung mit Anesderm in den empfohlenen Dosen klinisch ohne Bedeutung.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft, Stillzeit und Zeugungs-\/Gebärfähigkeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Anwendung dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Eine gelegentliche Anwendung von Anesderm während der Schwangerschaft hat voraussichtlich keine schädlichen Auswirkungen auf das ungeborene Kind. Die Wirkstoffe in Anesderm (Lidocain und Prilocain) gehen in die Muttermilch über. Die Mengen sind jedoch so gering, dass im Allgemeinen kein Risiko für das Kind zu erwarten ist. Tierexperimentelle Studien haben keine Beeinträchtigung der männlichen oder weiblichen Fortpflanzungsfähigkeit gezeigt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eBei Anwendung in den empfohlenen Dosen hat Anesderm keinen oder einen zu vernachlässigenden Einfluss auf die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnesderm enthält Macrogolglycerolhydroxystearat (Ph.Eur.):\u003cbr\u003eDies kann Hautreizungen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST ANESDERM ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie Anesderm immer genau nach Absprache mit Ihrem Arzt an. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von Anesderm:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWo die Creme aufgetragen wird, wie viel Creme verwendet wird und wie lange sie auf der Haut verbleibt, hängt vom Anwendungszweck ab.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eIhr Arzt oder Apotheker wird die Creme anwenden oder Ihnen zeigen, wie Sie die Creme selbst auftragen können.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Anwendung von Anesderm an den Genitalien solltevon einem Arzt oder medizinischem Fachpersonal überwacht werden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnesderm darf nicht an folgenden Stellen angewendet werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eauf Verletzungen, Schürfwunden oder anderen offenen Wunden, außer bei Beingeschwüren,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eauf Ausschlag oder Ekzemen,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eim Auge oder in der Nähe des Auges,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ein Nase, Ohr oder Mund,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eim Analbereich (After),\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Kindern an den Genitalien.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePersonen, die die Creme häufig auftragen oder entfernen, müssen darauf achten, direkten Kontakt mit der Creme zu vermeiden, um die Entwicklung einer Überempfindlichkeit zu verhindern. Die Schutzmembran der Tube kann mit Hilfe der Schraubkappe durchstochen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut vor kleineren Eingriffen (z.B. bei einem Nadeleinstich oder kleineren Hautoperationen):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eCreme wird in einer dicken Schicht auf die Haut aufgetragen. Ihr Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal wird Ihnen sagen, wo Sie die Creme auftragen sollen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDanach wird die Creme mit einem Pflaster (Plastikfolie) abgedeckt. Dieses wird kurz vor Beginn des Eingriffs entfernt. Wenn Sie die Creme selbst auftragen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Pflaster von Ihrem Arzt, Apotheker oder dem medizinischen Fachpersonal erhalten haben.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie übliche Dosis für Erwachsene und Jugendliche ab 12 Jahren beträgt 2 g (Gramm).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFür Erwachsene und Jugendliche ab 12 Jahren sollte die Creme mindestens 60 Minuten vor dem Eingriff aufgetragen werden (es sei denn, die Creme wird auf den Genitalien angewendet). Die Creme sollte jedoch nicht länger als 5 Stunden zuvor angewendet werden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFür Kinder hängt die anzuwendende Menge und Einwirkzeit von Anesderm vom Alter ab. Ihr Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal wird Ihnen sagen, wie viel Creme und wann Sie diese auftragen sollen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBeim Auftragen der Creme ist es sehr wichtig, die folgenden Anweisungen genau zu befolgen:\u003cbr\u003eEine ausreichende Menge der Creme auf den Hautbereich drücken, wo sie benötigt wird (z.B. an der gewünschten Injektionsstelle). Eine Linie von ca. 3,5 cm Creme aus der 30 g Tube entspricht 1 g Creme. Eine halbe 5 g Tube entspricht etwa 2 g Anesderm. Reiben Sie die Creme nicht ein. Entfernen Sie die Papierschicht vom Pflaster. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Pflaster ab und bedecken Sie die Creme vorsichtig mit dem Pflaster. Achten Sie darauf, dass die Creme nicht unter dem Pflaster hervorquillt. Entfernen Sie die Kunststoffausformung. Drücken Sie die Ränder des Pflasters fest an. Lassen Sie das Pflaster mindestens 60 Minuten auf der Haut. Ihr Arzt oder das medizinische Fachpersonal entfernt das Pflaster und die Creme kurz vor dem medizinischen Eingriff (z.B. kurz vor dem Nadeleinstich).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf größeren, frisch rasierten Hautbereichen vor ambulanten Eingriffen (z.B. Haarentfernung):\u003cbr\u003eDie übliche Dosis beträgt 1 g Creme auf einer Hautfläche von 10 cm² (10 Quadratzentimeter), die Einwirkzeit beträgt 1 bis 5 Stunden unter einem Pflaster. Anesderm sollte auf frisch rasierter Haut nicht über 600 cm² (600 Quadratzentimeter, z.B. 30 cm mal 20 cm) angewendet werden. Die maximale Dosis beträgt 60 g.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut vor einem stationären Eingriff (z.B. Hauttransplantation), der eine tiefere Betäubung der Haut erfordert:\u003cbr\u003eAnesderm kann bei Erwachsenen und Jugendlichen ab 12 Jahren hierfür angewendet werden. Die übliche Dosis beträgt 1,5 bis 2 g Creme auf einer Hautfläche von 10 cm² (10 Quadratzentimeter). Die Einwirkzeit beträgt 2 bis 5 Stunden unter einem Pflaster.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut vor der Entfernung von warzenähnlichen Hautläsionen („Mollusken“):\u003cbr\u003eAnesderm kann bei Kindern und Jugendlichen mit der Hauterkrankung „atopische Dermatitis“ angewendet werden. Die übliche Dosis hängt vom Alter des Kindes ab, und die Einwirkzeit beträgt 30 bis 60 Minuten (30 Minuten bei atopischer Dermatitis). Ihr Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal wird Ihnen sagen, wie viel Creme aufgetragen werden soll.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung auf der Haut im Genitalbereich vor der Injektion von Lokalanästhetika:\u003cbr\u003eAnesderm kann nur bei Erwachsenen und Jugendlichen ab 12 Jahren hierfür angewendet werden. Die übliche Dosis beträgt 1 g Creme (1 bis 2 g auf weiblicher Haut im Genitalbereich) auf einer Hautfläche von 10 cm² (10 Quadratzentimeter). Die Einwirkzeit beträgt 15 Minuten für männliche Haut im Genitalbereich und 60 Minuten für weibliche Haut im Genitalbereich, jeweils unter einem Pflaster.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung an den Genitalien vor kleineren Hautoperationen (z.B. Entfernung von Warzen):\u003cbr\u003eAnesderm kann nur bei Erwachsenen und Jugendlichen ab 12 Jahren hierfür angewendet werden. Die übliche Dosis beträgt 5 bis 10 g Creme mit einer Einwirkzeit von 10 Minuten. Ein Pflaster ist nicht erforderlich. Der medizinische Eingriff wird unmittelbar danach begonnen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung bei Beingeschwüren vor der Reinigung oder Entfernung von geschädigter Haut:\u003cbr\u003eDie übliche Dosis beträgt 1 bis 2 g Creme auf einer Hautfläche von 10 cm². Die maximale Dosis beträgt 10 g. Die Creme wird mit einem luftdichten Verband wie z.B. Plastikfolie abgedeckt. Die Einwirkzeit vor der Reinigung des Beingeschwürs beträgt 30 bis 60 Minuten. Unmittelbar nach dem Entfernen der Creme mit Baumwollgaze erfolgt die Reinigung. Anesderm kann über einen Zeitraum von 1 bis 2 Monaten bis zu 15 Mal vor der Reinigung von Beingeschwüren angewendet werden. Bei der Anwendung bei Beingeschwüren ist die Anesderm-Tube nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Nach jeder Behandlung eines Patienten muss die Tube mit den restlichen Cremes entsorgt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Anesderm angewendet haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eWenn Sie mehr Anesderm angewendet haben, als Ihr Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal Ihnen gesagt hat, wenden Sie sich sofort an eine dieser Personen, auch wenn Sie keine Symptome haben. Folgende Symptome werden bei übermäßiger Anwendung von Anesderm genannt. Das Auftreten dieser Symptome ist bei korrekter Anwendung von Anesderm unwahrscheinlich.\u003cbr\u003eSchwindel oder Benommenheit, Kribbeln auf der Haut um den Mund und taube Zunge, Geschmacksstörung, verschwommenes Sehen, Tinnitus, es besteht auch das Risiko einer „akuten Methämoglobinämie“ (einer Störung des Blutfarbstoffspiegels). Dies tritt häufiger bei gleichzeitiger Einnahme bestimmter anderer Arzneimittel auf. In diesem Fall führt dies zu einer grau-blauen Verfärbung der Haut aufgrund von Sauerstoffmangel. In schweren Fällen einer Überdosierung können Krämpfe, niedriger Blutdruck, verminderte Atmung, Atemstillstand und veränderter Herzrhythmus auftreten. Diese Wirkungen können lebensbedrohlich sein.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Anwendung dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch Anesderm Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker, wenn eine der folgenden Nebenwirkungen Sie stört oder nicht zu verschwinden scheint. Informieren Sie Ihren Arzt über andere Symptome, die Sie während der Behandlung mit Anesderm haben könnten. An der behandelten Stelle kann eine leichte Reaktion auftreten (Blässe oder Rötung der Haut, leichte Schwellung, anfängliches Brennen oder Jucken). Dies sind normale Reaktionen auf die Creme und die Betäubungsmittel, die nach kurzer Zeit von selbst abklingen. Wenn Sie während der Anwendung von Anesderm Beschwerden oder ungewöhnliche Wirkungen bemerken, beenden Sie die Anwendung und wenden Sie sich so schnell wie möglich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHäufig (kann bis zu 1 von 10 Behandelten betreffen):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eVorübergehende lokale Hautreaktionen (Blässe, Rötung, Schwellung) an der behandelten Stelle bei der Behandlung von Haut, Genitalschleimhaut oder Beingeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEin leichtes Brennen, Jucken oder Wärmegefühl an der behandelten Stelle bei der Behandlung von Genitalschleimhaut oder Beingeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGelegentlich (kann bis zu 1 von 100 Behandelten betreffen):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eEin leichtes Brennen, Jucken oder Wärmegefühl an der behandelten Stelle bei der Behandlung der Haut.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eTaubheitsgefühl (Kribbeln) im behandelten Bereich bei der Behandlung der Genitalschleimhaut.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eReizung der behandelten Haut bei der Behandlung von Beingeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSelten (kann bis zu 1 von 1000 Behandelten betreffen):\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eAllergische Reaktionen, die in seltenen Fällen bei der Behandlung von Haut, Genitalschleimhaut oder Beingeschwüren zu einem anaphylaktischen Schock führen können (Ausschlag, Schwellung, Fieber, Atembeschwerden und Schwindel).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eMethämoglobinämie (Blutkrankheit) bei der Behandlung der Haut.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKleine punktförmige Blutungen an der behandelten Stelle (insbesondere bei Kindern mit Ekzemen nach längeren Einwirkzeiten) bei der Behandlung der Haut.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eAugenreizung nach versehentlichem Augenkontakt mit Anesderm bei der Behandlung der Haut.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abteilung Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST ANESDERM AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen Anesderm nach dem auf der Tube und dem Umkarton angegebenen Verfallsdatum „verwendbar bis“ nicht mehr anwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Haltbarkeit nach Anbruch: 1 Monat. Entsorgen Sie Arzneimittel nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. INHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Anesderm enthält:\u003cbr\u003eDie Wirkstoffe sind: Lidocain und Prilocain. Ein Gramm Creme enthält 25 mg Prilocain. Die sonstigen Bestandteile sind: Carbomer 980, Macrogolglycerolhydroxystearat (Ph.Eur.), Natriumhydroxid, Gereinigtes Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Anesderm aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eDieses Arzneimittel ist eine weiche, weiße Creme. Packungen enthalten: 1 Tube zu 5 g sowie 2 Pflaster. 1 Tube zu 30 g.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutisches Unternehmen:\u003cbr\u003ePierre Fabre Dermo-Kosmetik GmbH\u003cbr\u003eJechtinger Str. 13\u003cbr\u003e79111 Freiburg\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003ePierre Fabre Médicament Production\u003cbr\u003e45, Place Abel Gance\u003cbr\u003e92100 Boulogne\u003cbr\u003eFrankreich\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung wurde zuletzt im Mai 2015 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 03\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: wirkt durch kurzzeitige Betäubung der Hautoberfläche. Sie wird vor bestimmten medizinischen Eingriffen auf die Haut aufgetragen.","brand":"PIERRE FABRE DERMO-KOSMETIK - Geschäftsbereich: AVENE - DUCRAY - A-DERMA - RENE FURTERER - PFD","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989381300548,"sku":"09071496","price":52.08,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/454c2406f187f67c6a4283a2162c1e9f.jpg?v=1763912764"},{"product_id":"lidogalen-40-mg-g-creme-5-g","title":"Lidogalen 40 mg\/G Creme (5 g)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLidoGalen 40 mg\/g Creme.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Lidocain. Anwendungsgebiete: wird zur Betäubung eines Körperbereichs angewendet. LidoGalen betäubt vorübergehend die Hautoberfläche und lindert somit Schmerzen beim Einführen einer Nadel in eine Vene (Venenpunktion oder Legen von Venenverweilkanülen), wenn dies aus medizinischen Gründen, z. B. zur Blutentnahme für Laboruntersuchungen, notwendig ist. Es kann auch verwendet werden, um die Haut vor schmerzhaften oberflächlichen Behandlungen an größeren intakten Hautbereichen zu betäuben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLidoGalen 40 mg\/g Creme\u003cbr\u003eWirkstoff: Lidocain\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers an.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist LidoGalen und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Anwendung von LidoGalen beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist LidoGalen anzuwenden?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist LidoGalen aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. Was ist LidoGalen und wofür wird es angewendet?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLidoGalen ist ein Arzneimittel, das als Lokalanästhetikum eingestuft wird und zur Betäubung eines Körperbereichs angewendet wird. LidoGalen betäubt vorübergehend die Hautoberfläche und lindert somit Schmerzen beim Einführen einer Nadel in eine Vene (Venenpunktion oder Legen von Venenverweilkanülen), wenn dies aus medizinischen Gründen, z. B. zur Blutentnahme für Laboruntersuchungen, notwendig ist. Es wird bei Erwachsenen, Jugendlichen und Kindern angewendet, die mindestens einen Monat alt sind. Es kann auch verwendet werden, um die Haut vor schmerzhaften oberflächlichen Behandlungen an größeren intakten Hautbereichen zu betäuben; diese Anwendung ist nur bei Erwachsenen vorgesehen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Anwendung von LidoGalen beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLidoGalen darf nicht angewendet werden:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker und wenden Sie LidoGalen nicht an:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen Lidocain oder einen der sonstigen Bestandteile sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen andere ähnliche Lokalanästhetika sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Soja oder Erdnüsse sind (enthält hydrierte Phospholipide aus Sojabohnen).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie LidoGalen anwenden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie eine akute Erkrankung haben, geschwächt oder älter sind (da Sie empfindlicher auf Lidocain reagieren).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie früher Empfindlichkeiten gegenüber Inhaltsstoffen anderer Arzneimittel, insbesondere anderer Lokalanästhetika, hatten.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie an einer schweren Lebererkrankung leiden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von LidoGalen zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel einzunehmen, insbesondere:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eLidocain oder ein anderes Lokalanästhetikum.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimittel zur Behandlung oder Vorbeugung von unregelmäßigem Herzschlag, wie Tocainid, Mexiletin oder Amiodaron.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eden Beta-Blocker Propranolol zur Behandlung von Bluthochdruck.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eCimetidin zur Behandlung von Sodbrennen oder Magengeschwüren.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie mit einem Lebendimpfstoff geimpft werden müssen (z. B. Tuberkuloseimpfung). Impfungen sollten nicht an Stellen vorgenommen werden, an denen LidoGalen aufgetragen wurde, da dies die Wirksamkeit der Impfung beeinträchtigen kann.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Anwendung dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eLidoGalen hat keine bekannten Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit oder die Fähigkeit, Maschinen zu bedienen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLidoGalen enthält Propylenglykol und hydrierte Phospholipide aus Sojabohnen:\u003cbr\u003ePropylenglykol kann Hautreizungen hervorrufen. Hydrierte Phospholipide aus Sojabohnen können sehr selten allergische Reaktionen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. Wie ist LidoGalen anzuwenden?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenden Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers an. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendung von LidoGalen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Anwendung von LidoGalen hängt vom Grund ab, warum Sie es anwenden. Bitte achten Sie darauf, den richtigen Abschnitt für die Dosierung auszuwählen und zu befolgen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eIhr Arzt oder medizinisches Personal wird Ihnen sagen, wo die Creme aufgetragen werden soll. Wenn die Creme auf eine größere Hautfläche aufgetragen werden muss, wird dies von einem Arzt oder medizinischem Personal für Sie erledigt.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung von LidoGalen:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eNur zur äußerlichen Anwendung.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNicht auf Wunden oder blasebalgähnliche Haut, bei Hautausschlag oder Ekzemen oder auf Verletzungen, Risse oder Wunden auftragen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNicht in Ohr, Nase, Mund, am Anus oder auf die Schleimhäute der Genitalien auftragen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eVermeiden Sie den Kontakt von LidoGalen mit den Augen, da dies zu schweren Reizungen führen kann. Bei versehentlichem Kontakt mit den Augen sofort die Augen gründlich mit lauwarmem Wasser oder Natriumchloridlösung (Kochsalzlösung) spülen und schützen, bis die Empfindlichkeit wiederhergestellt ist.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBeim Auftragen von LidoGalen auf die Haut kann dies zu einer vorübergehenden Blässe, gefolgt von einer vorübergehenden Rötung des behandelten Bereichs, führen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBei Anwendung auf größeren Hautflächen oder über einen längeren Zeitraum als empfohlen kann es aufgrund der Aufnahme von Lidocain zu schwerwiegenden Nebenwirkungen kommen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eLidoGalen blockiert jedes Gefühl im behandelten Hautbereich. Juckreiz, Reiben und Exposition der Haut gegenüber extremen kalten und heißen Temperaturen sollten daher vermieden werden, bis die Betäubungswirkung abgeklungen ist.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie empfohlene Dosis zur Schmerzlinderung beim Einführen einer Nadel in eine Vene beträgt:\u003cbr\u003e1 g Creme entspricht bei der 5 g Tube einer Länge von 5 cm gepresster Creme oder bei der 30 g Tube einer Länge von 3,5 cm.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eErwachsene, einschließlich ältere Patienten, und Kinder über 1 Jahr: 1 g bis 2,5 g Creme zur Abdeckung eines Hautbereichs von 2,5 cm x 2,5 cm an der Einstichstelle. Nicht länger als 5 Stunden auf der Haut anwenden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKinder über 3 Monate, aber unter 1 Jahr: Nicht mehr als 1 g Creme auftragen. Nicht länger als 4 Stunden auf der Haut anwenden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eKinder über 1 Monat, aber unter 3 Monaten: Nicht mehr als 1 g Creme auftragen. Nicht länger als 1 Stunde auf der Haut anwenden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eNicht bei Säuglingen unter 1 Monat anwenden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eTragen Sie LidoGalen mindestens 30 Minuten vor dem Eingriff auf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eTragen Sie die Creme in der oben angegebenen Menge in einer gleichmäßigen dicken Schicht auf die Haut auf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn der Arzt oder das medizinische Personal dies sagt, decken Sie die Creme mit einem Verband ab, um ein versehentliches Abstreifen zu verhindern.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEntfernen Sie den Verband nach etwa 30 Minuten. Entfernen Sie die Creme sofort mit einem Gaze-Pad.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDie Nadel sollte kurz nach dem Entfernen der Creme in die Vene eingeführt werden.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie empfohlene Dosis zur Betäubung vor schmerzhaften oberflächlichen Behandlungen an größeren intakten Hautbereichen beträgt:\u003cbr\u003e1 g Creme entspricht bei der 5 g Tube einer Länge von 5 cm gepresster Creme oder bei der 30 g Tube einer Länge von 3,5 cm.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\u003cli\u003eErwachsene über 18 Jahre und ältere Patienten: Verwenden Sie 1,5 g bis 2 g pro Hautbereich von 10 cm². Die maximal abgedeckte Fläche beträgt 300 cm² (200 cm² entsprechen dem Gesicht, 300 cm² einem Arm). Die empfohlene Dosis darf nicht überschritten werden.\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eTragen Sie LidoGalen etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Eingriff auf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eTragen Sie die Creme in der geeigneten, oben angegebenen Menge in einer gleichmäßigen dünnen Schicht auf die Haut auf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eStellen Sie sicher, dass die Creme nicht versehentlich abgewischt wird.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eEntfernen Sie die Creme nach etwa 30 bis 60 Minuten mit einem Gaze-Pad.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eDer Eingriff sollte kurz nach dem Entfernen der Creme beginnen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie Creme darf frühestens 12 Stunden nach dem Entfernen erneut angewendet werden. Nicht bei Patienten unter 18 Jahren anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge LidoGalen angewendet haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eEine Überdosierung ist unwahrscheinlich, sprechen Sie jedoch bitte sofort mit Ihrem Arzt oder einer Krankenschwester, auch wenn Sie keine Symptome verspüren. Eine Überdosierung kann in folgenden Fällen auftreten: wenn Sie mehr als die empfohlene Menge anwenden, wenn Sie die Creme auf größere Flächen auftragen oder wenn Sie die Creme länger als empfohlen anwenden. Folgende Symptome einer Überdosierung können auftreten: verschwommenes Sehen, Schwindel oder Ohnmacht, Atembeschwerden, Zittern, Brustschmerzen und unregelmäßiger Herzschlag.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Wenn Sie eine der folgenden Nebenwirkungen bemerken, entfernen Sie die Creme sofort, beenden Sie die Anwendung der Creme und wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEine allergische Reaktion ist selten; sie kann bei bis zu 1 von 1.000 behandelten Personen auftreten. Mögliche Symptome sind Hautausschlag, Schwellungen, sehr niedriger Blutdruck oder anaphylaktischer Schock. Häufige Nebenwirkungen, die bei bis zu 1 von 10 behandelten Personen auftreten können, sind Hautreizungen, Rötungen, Juckreiz oder Hautausschlag an der Anwendungsstelle. Wenn die Creme versehentlich ins Auge oder um das Auge herum gelangt, kann dies zu Reizungen führen. Es ist nicht bekannt, wie viele Personen von dieser Nebenwirkung betroffen sind, da die Häufigkeit aus den verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden kann. Informationen darüber, was bei versehentlichem Kontakt der Creme mit den Augen zu tun ist, finden Sie unter \"Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung von LidoGalen\" in Abschnitt 3.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abteilung Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de, melden. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. Wie ist LidoGalen aufzubewahren?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Nicht einfrieren. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf der Tube und dem Umkarton unter „Verwendbar bis“ angegebenen Verfallsdatum nicht mehr verwenden. Das Verfallsdatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Die Haltbarkeit nach Anbruch der Tube beträgt 6 Monate. Arzneimittel dürfen nicht im Abwasser entsorgt werden. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. Inhalt der Packung und weitere Informationen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas LidoGalen enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Lidocain. 1 g Creme enthält 40 mg Lidocain. Die sonstigen Bestandteile sind Benzylalkohol, Carbomer 940, Cholesterin, hydrierte Phospholipide aus Sojabohnen, Polysorbat 80 [pflanzlich], Propylenglykol, Trometamol (zur pH-Einstellung), all-rac alpha-Tocopherolacetat (Ph. Eur.) und gereinigtes Wasser.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie LidoGalen aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eLidoGalen ist eine weiße bis grauweiß-gelbliche Creme und ist in einer Tube mit Schraubverschluss erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePackungsgrößen:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ePackung mit 1 x 5 g Tube oder 5 x 5 g Tuben.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ePackung mit 1 x 5 g Tube und 2 Okklusivverbänden oder 5 x 5 g Tuben und 10 Okklusivverbänden.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ePackung mit 1 x 30 g Tube.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEs werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eGALENpharma GmbH\u003cbr\u003eWittland 13,\u003cbr\u003e24109 Kiel\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePostfach 3764\u003cbr\u003e24036 Kiel\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eLaleham Health and Beauty Ltd.\u003cbr\u003eSycamore Park, Mill Lane\u003cbr\u003eGU34 2PR Alton, Hampshire\u003cbr\u003eVereinigtes Königreich\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im November 2017 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eDatum: 02\/2022\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eProdukt: LidoGalen. Wirkstoff: Lidocain. Anwendungsgebiete: wird zur Betäubung eines Körperbereichs angewendet. LidoGalen betäubt vorübergehend die Hautoberfläche und lindert somit Schmerzen beim Einführen einer Nadel in eine Vene (Venenpunktion oder Legen von Venenverweilkanülen), wenn dies aus medizinischen Gründen, z. B. zur Blutentnahme für Laboruntersuchungen, notwendig ist. Es kann auch verwendet werden, um die Haut vor schmerzhaften oberflächlichen Behandlungen an größeren intakten Hautbereichen zu betäuben.","brand":"GALENpharma GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989387362628,"sku":"13868504","price":52.08,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/4ba43418899e425dd1b4c0c19c5e784e.jpg?v=1763912887"},{"product_id":"kogesalt-0-9-isoton-250-ml","title":"Kochsalz 0,9 % isotonisch (250 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Kochsalzlösung 0,9 % Eifelfango, Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytersatz bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im November 2015 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 06\/2018\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation, isotoner Dehydratation.","brand":"EIFELFANGO GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989391098180,"sku":"01450171","price":55.8,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/2662fbee6dbd09764e491eae32513022.jpg?v=1763912934"},{"product_id":"ringer-losung-dab-7-plast-500-ml","title":"Ringerlösung DAB 7 Kunststoff (500 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRinger-Lösung DAB 7 Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytersatz bei hypochlorämischer Alkalose oder dem Chloridverlust, als kurzfristiger intravaskulärer Voluminreplacement, isotone Dehydrierung, hypotone Dehydrierung, als Trägerlösung für kompatible Elektrolytkonzentrate und Medikamente.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRinger-Lösung DAB 7 Infusionslösung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style='\\\\\"list-style-type:' decimal outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON RINGER-LÖSUNG DAB 7 BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 ANZUWENDEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 UND WOFÜR WIRD SIE ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStoff- oder Indikationsgruppe oder Wirkungsweise:\u003cbr\u003eElektrolytlösung. 1 ml enthält: 0,147 mmol Na+, 4 pmol K+, 2,25 pmol Ca++, 0,156 mmol Cl-.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eFlüssigkeits- und Elektrolytersatz bei hypochlorämischer Alkalose oder dem Chloridverlust,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals kurzfristiger intravaskulärer Voluminreplacement,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eisotone Dehydrierung,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ehypotone Dehydrierung,\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eals Trägerlösung für kompatible Elektrolytkonzentrate und Medikamente.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON RINGER-LÖSUNG DAB 7 BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eAbsolute Gegenanzeigen:\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\u003cli\u003eÜberwässerung (Hyperhydratationszustände).\u003c\/li\u003e\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRelative Gegenanzeigen:\u003cbr\u003e\u003cul style='\\\\\"list-style-type:' disc outside list-style-position:=\"\" padding-left:=\"\"\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Kaliumgehalt im Blut (Hyperkaliämie).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Natriumgehalt im Blut (Hypernatriämie).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErhöhter Chloridgehalt im Blut (Hyperchlorämie).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eErkrankungen, die eine restriktive Natriumzufuhr erfordern (z.B. Herzinsuffizienz, generalisierte Ödeme, Lungenödem, Bluthochdruck, Eklampsie, schwere Niereninsuffizienz).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsicht bei Patienten mit Niereninsuffizienz mit Neigung zu erhöhtem Kaliumgehalt im Blut (Hyperkaliämie).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen für die Anwendung und Warnhinweise:\u003cbr\u003eDie Kontrolle des Elektrolyt- und Flüssigkeitsstatus ist erforderlich. Bei der Behandlung hypertoner Dehydratation ist eine schnelle Infusion zu vermeiden (Warnung: Anstieg der Plasmaosmolarität und Plasmanatriumkonzentration).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Mitteln:\u003cbr\u003eWechselwirkungen sind nicht bekannt. Angaben zu Inkompatibilitäten können den \"weiteren Angaben für Fachpersonal\" entnommen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eGegen die Anwendung während der Schwangerschaft und Stillzeit bestehen keine Bedenken.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 ANZUWENDEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierungsanleitung:\u003cbr\u003eDie Dosierung richtet sich nach dem Bedarf an Flüssigkeit und Elektrolyten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Infusionsgeschwindigkeit:\u003cbr\u003eDie maximale Infusionsgeschwindigkeit hängt vom klinischen Zustand des Patienten ab.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMaximale Tagesdosis:\u003cbr\u003eDie maximale Tagesdosis wird durch den Flüssigkeits- und Elektrolytbedarf des Patienten bestimmt. Eine Flüssigkeitszufuhr von 40 ml\/kg Körpergewicht und Tag sollte bei Erwachsenen nicht überschritten werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArt der Anwendung:\u003cbr\u003eZur intravenösen Infusion.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eÜberdosierung:\u003cbr\u003eÜberdosierungen können zu Überwässerung, Störungen des Elektrolythaushaltes, Hyperosmolarität und der Induktion einer azidotischen Stoffwechsellage führen. Therapie: Stopp der Zufuhr der Lösung, forcierte Elimination über die Niere und reduzierte Zufuhr der entsprechenden Elektrolyte.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Fragen zur Anwendung wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. Welche Nebenwirkungen sind möglich?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei bestimmungsgemäßer Anwendung sind keine Nebenwirkungen zu erwarten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abteilung Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWeitere Anmerkung für Fachpersonal:\u003cbr\u003eMeldung des Verdachts auf Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eDie Meldung des Verdachts auf Nebenwirkungen nach der Zulassung ist von großer Wichtigkeit. Sie ermöglicht eine kontinuierliche Überwachung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses des Arzneimittels. Angehörige von Gesundheitsberufen sind aufgefordert, jeden Verdachtsfall einer Nebenwirkung dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abteilung Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de, anzuzeigen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST RINGER-LÖSUNG DAB 7 AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNach Ablauf des auf dem Behältnis und der äußeren Umhüllung angegebenen Verfalldatums nicht mehr verwenden! Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren! Nach Anbruch des Behältnisses sofort verwenden! Nur klare Lösungen in unversehrten Behältnissen verwenden! Entsorgen Sie Arzneimittel niemals über das Abwasser (z.B. nicht über die Toilette oder das Waschbecken). Fragen Sie in Ihrer Apotheke, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei. Weitere Informationen finden Sie unter www.bfarm.de\/arzneimittelentsorgung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003e1000 ml Infusionslösung enthalten: Arzneilich wirksame Bestandteile: Natriumchlorid 8,60 g, Kaliumchlorid 0,30 g, Calciumchlorid-Dihydrat 0,33 g. Sonstige Bestandteile: Wasser für Injektionszwecke. Elektrolyte: Na+ 147 mmol\/l, K+ 4 mmol\/l, Ca++ 2,25 mmol\/l, Cl- 156 mmol\/l. Theoretische Osmolarität: 309 mOsm\/l. pH-Wert: 5,0 - 7,5.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDarreichungsform:\u003cbr\u003eDarreichungsform: Infusionslösung. Inhalt einer Kunststoffflasche: 250 ml, 500 ml, 1000 ml.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer\/Hersteller:\u003cbr\u003eSerag-Wiessner GmbH \u0026amp; Co. KG\u003cbr\u003eZum Kugelfang 8 - 12\u003cbr\u003e95119 Naila\u003cbr\u003eTelefon: (0 92 82) 93 70\u003cbr\u003eTelefax: (0 92 82) 93 79 369\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Oktober 2019.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 08\/2022\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytersatz bei hypochlorämischer Alkalose oder dem Chloridverlust, als kurzfristiger intravaskulärer Voluminreplacement, isotone Dehydrierung, hypotone Dehydrierung, als Trägerlösung für kompatible Elektrolytkonzentrate und Medikamente.","brand":"SERAG-WIESSNER GmbH \u0026 Co. KG","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989393162564,"sku":"01208435","price":59.52,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/fd0b37a2603b9f3811c1ccba79eb2497.jpg?v=1763912992"},{"product_id":"mg-5-sulfat-10-5-stk","title":"MG 5 Sulfat 10 % (5 Stk.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMg 5-sulfat Amp. 10% Injektionslösung.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Magnesiumsulfat-Heptahydrat. Anwendungsgebiete: Bei Magnesiummangel, wenn dieser Ursache für Störungen der Muskeltätigkeit ist (neuromuskuläre Störungen, Wadenkrämpfe), bei Frühgeburtsbestrebungen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 09\/2022\n","brand":"DROSSAPHARM GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989393817924,"sku":"02779192","price":59.52,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/67ced4ad08503c94d7ac23543ff35a2b.jpg?v=1763913009"},{"product_id":"calcet-475-mg-filmovertrukne-tabletter-100-stk","title":"Calcet 475 mg Filmtabletten (100 Stk.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eCalcet 475 mg Filmtabletten.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Calciumacetat. Anwendungsgebiete: Hyperphosphatämie bei dialysepflichtiger chronischer Niereninsuffizienz. \u003cb\u003eWarnhinweis: Filmtabletten enthalten Sucrose!\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eCalcet 475 mg Filmtabletten\u003cbr\u003eWirkstoff: Calciumacetat\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen für Sie. Dieses Arzneimittel ist ohne Verschreibung erhältlich. Um den bestmöglichen Behandlungserfolg zu erzielen, muss Calcet 475 mg jedoch vorschriftsgemäß angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn sich Ihre Symptome verschlimmern oder keine Besserung eintritt, müssen Sie auf jeden Fall einen Arzt aufsuchen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Packungsbeilage beinhaltet:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS IST CALCET 475 MG UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWAS MÜSSEN SIE VOR DER EINNAHME VON CALCET 475 MG BEACHTEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST CALCET 475 MG EINZUNEHMEN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWIE IST CALCET 475 MG AUFZUBEWAHREN?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWEITERE INFORMATIONEN\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST CALCET 475 MG UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkungsweise:\u003cbr\u003eCalcet 475 mg bindet das Phosphat aus der Nahrung und ermöglicht die Ausscheidung mit dem Stuhl.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiet:\u003cbr\u003eCalcet 475 mg dient zur Senkung von erhöhten Phosphatspiegeln im Blut. Calcet 475 mg wird angewendet bei chronischer Niereninsuffizienz mit Dialysepflicht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER EINNAHME VON CALCET 475 MG BEACHTEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eCalcet 475 mg darf nicht eingenommen werden\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen Calciumacetat oder einen der sonstigen Bestandteile von Calcet 475 mg sind (siehe Abschnitt 6)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei erniedrigten Phosphatspiegeln im Blut\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei erhöhten Calciumspiegeln im Blut\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei vermehrter Calciumausscheidung mit dem Urin verbunden mit einer Bildung von calciumhaltigen Nierensteinen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei entkalkenden Tumoren und Tochtergeschwülsten der Knochen (Metastasen im Knochengewebe)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei schwerer Niereninsuffizienz ohne Dialysebehandlung\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Verstopfung\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei bekannten Darmverengungen\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei krankhafter Knochenentkalkung infolge längerfristiger Bewegungslosigkeit (Bettlägerigkeit, Rollstuhl).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Vorsicht bei der Einnahme von Calcet 475 mg ist erforderlich:\u003cbr\u003eDie Behandlung mit Calcet 475 mg erfordert häufige Kontrollen der Calcium- und Phosphatspiegel im Blut. Um ein Ansteigen des Calciumgehaltes im Blut über den Normalbereich hinaus bei der Einnahme von Calcet 475 mg zu vermeiden, sollten andere Calciumtherapien (z.B. Calcium als Nahrungsergänzungsmittel) nur nach Rücksprache mit dem behandelnden Arzt erfolgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Einnahme von Calcet 475 mg mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eBitte informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen bzw. vor kurzem eingenommen haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt. Zwischen der Einnahme von Calcet 475 mg und anderen Arzneimitteln sollte immer ein Zeitraum von 1-2 Stunden liegen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie gleichzeitige Einnahme von Calcet 475 mg mit anderen Arzneimitteln kann deren Aufnahme in den Körper beeinflussen, z.B. bei:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimitteln zur Behandlung von Infektionen (Tetracycline und Doxycyclin, Chinolone)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimitteln gegen Knochenschwund (Bisphosphonate)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eArzneimitteln zur Kariesprophylaxe (Fluoride)\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBehandlung mit Arzneimitteln, die zu der Gruppe der Anticholinergika gehören\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eBehandlung mit Vitamin D-Präparaten.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003eEine Wirkungsverstärkung von Calcet 475 mg kann bei der Behandlung von Herzmuskelschwäche mit sogenannten Herzglykosiden auftreten. Eine Wirksamkeitsverminderung kann bei der Behandlung von Herzmuskelschwäche mit sogenannten Calciumantagonisten beobachtet werden. Eine erhöhte Gefahr von erhöhten Calciumwerten im Blut besteht bei der Behandlung mit sogenannten Thiazid-Diuretika (entwässernde Arzneimittel). Die Anwendung von Adrenalin kann bei erhöhtem Calciumspiegel zu schweren Herzrhythmusstörungen führen. Eine Zufuhr großer Mengen an Calciumsalzen kann zu einer Ausfällung von Fett- und Gallensäuren als Calciumsalze führen. Dadurch kann die Aufnahme von Urso- und Chenodesoxycholsäure sowie von Fett und fettlöslichen Vitaminen beeinträchtigt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBei Einnahme von Calcet 475 mg zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken:\u003cbr\u003eCalcet 475 mg sollte zu oder unmittelbar nach den Mahlzeiten eingenommen werden. Die Tabletten sind unzerkaut mit etwas Flüssigkeit einzunehmen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eFragen Sie vor der Einnahme von allen Arzneimitteln Ihren Arzt oder Apotheker um Rat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVerkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen:\u003cbr\u003eCalcet 475 mg hat keinen Einfluss auf die Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von Calcet 475 mg:\u003cbr\u003eDieses Arzneimittel enthält Sucrose. Bitte nehmen Sie Calcet 475 mg erst nach Rücksprache mit Ihrem Arzt ein, wenn Ihnen bekannt ist, dass Sie unter einer Unverträglichkeit gegenüber bestimmten Zuckern leiden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST CALCET 475 MG EINZUNEHMEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie Calcet 475 mg immer genau nach der Anweisung des Arztes ein. Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFalls vom Arzt nicht anders verordnet, ist die übliche Dosis:\u003cbr\u003eErwachsene:\u003cbr\u003ezum Frühstück: 1-2 Filmtabletten\u003cbr\u003ezu einer Zwischenmahlzeit: 1-2 Filmtabletten\u003cbr\u003ezur Hauptmahlzeit: 2-6 Filmtabletten\u003cbr\u003ezum Abendessen: 2-4 Filmtabletten\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDer Dosierungsbedarf ist von Patient zu Patient verschieden. Da Calcet 475 mg das Phosphat aus der Nahrung bindet, ist die Anzahl der Filmtabletten an die Größe der aufgenommenen Mahlzeiten und somit an deren Phosphatgehalt anzupassen. So würden 4 Filmtabletten beim Frühstück mit nur einer Scheibe Marmeladenbrot zu einem Calciumüberschuss führen, der damit die Gefahr einer Erhöhung des Calciumspiegels im Blut birgt. Umgekehrt können nur 2 Filmtabletten bei einem reichlichen Mittagessen zur Bindung der größeren Phosphatmenge der Hauptmahlzeit (also nicht ausreichend effektiv) zu wenig sein. Calcet 475 mg sollte zu oder unmittelbar nach den Mahlzeiten eingenommen werden. Die Tabletten sind unzerkaut mit etwas Flüssigkeit einzunehmen. Bitte halten Sie sich an die Anwendungsvorschriften, da Calcet 475 mg sonst nicht wie erwartet wirken kann!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Calcet 475 mg eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie eine größere Menge Calcet 475 mg eingenommen haben, als in dieser Gebrauchsinformation angegeben oder von Ihrem Arzt verordnet wurde.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Calcet 475 mg vergessen haben:\u003cbr\u003eNehmen Sie nicht die doppelte Dosis ein, wenn Sie die vorherige Einnahme vergessen haben. Führen Sie die Behandlung wie von Ihrem Arzt verordnet fort.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Calcet 475 mg abbrechen:\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Anwendung des Arzneimittels haben, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann Calcet 475 mg Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-collapse: collapse;\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #C8C8C8\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eBei der Bewertung von Nebenwirkungen werden folgende Häufigkeitsangaben zugrunde gelegt:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background:#FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eGelegentlich:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eweniger als 1 Behandelter von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAllgemeine Störungen:\u003cbr\u003eGelegentlich: Weichteilverkalkungen (z.B. im Unterhautfettgewebe) treten in der Regel erst nach jahrelanger Einnahme und oftmals bei erhöhten Calciumwerten im Blut auf.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHerz und Kreislauf:\u003cbr\u003eGelegentlich: erhöhte Calciumwerte im Blut, insbesondere nach Überdosierungen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMagen-Darm-Trakt:\u003cbr\u003eSelten: Magen-Darm-Störungen wie Übelkeit und Verstopfung, insbesondere bei zu hohen Dosierungen. Was ist bei Nebenwirkungen zu tun? Maßnahmen können nur nach Rücksprache mit dem Arzt ergriffen werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST CALCET 475 MG AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren. Für dieses Arzneimittel sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich. Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des Monats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Calcet 475 mg enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist Calciumacetat. Jede Filmtablette enthält 475 mg Calciumacetat (wasserfrei).\u003cbr\u003eDie sonstigen Bestandteile sind: Maisstärke, Sucrose, Gelatine, Carboxymethylstärke-Natrium (Typ A), Croscarmellose-Natrium, Magnesiumstearat (Ph.Eur.), Hypromellose, raffiniertes Rizinusöl, Natriumsaccharin, Talkum, Orangenaroma.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Calcet 475 mg aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eWeiße, runde, gewölbte Filmtabletten. Calcet 475 mg ist in Packungen mit 100 und 200 Filmtabletten erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eTEVA GmbH\u003cbr\u003eGraf-Arco-Str. 3\u003cbr\u003e89079 Ulm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eMerckle GmbH\u003cbr\u003eLudwig-Merckle-Str. 3\u003cbr\u003e89143 Blaubeuren\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im März 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 07\/2016\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Calciumacetat. Anwendungsgebiete: Hyperphosphatämie bei dialysepflichtiger chronischer Niereninsuffizienz. Warnhinweis: Filmtabletten enthalten Sucrose!","brand":"Teva GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989398470980,"sku":"07226492","price":62.31,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/7fee6256f2ab4cedd656df0b6d85ff50.jpg?v=1763913120"},{"product_id":"procain-roewo-1-amp-2ml-10x2-ml","title":"Procain Roewo 1% Ampulle 2ml (10X2 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eProcain Röwo 1% Ampulle 2 ml Injektionslösung.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Procainhydrochlorid. Anwendungsgebiete: zur örtlichen Betäubung (Lokalanästhetikum vom Ester-Typ).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eDatum: 10\/2022\n","brand":"medphano Arzneimittel GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989398798660,"sku":"04493755","price":62.31,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/fa51f964b7acdfa70cda1bd906ca17a8.jpg?v=1763913163"},{"product_id":"goldgeist-forte-75-ml","title":"Goldgeist Forte (75 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGoldgeist Forte.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Pyrethrumextrakt. Anwendungsgebiet: Zur schnellen und gründlichen Beseitigung von Läusen und Nissen. Kopfläuse, Filzläuse, Kleiderläuse.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGebrauchsinformation\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient!\u003cbr\u003eBitte lesen Sie diese Gebrauchsinformation aufmerksam, da sie wichtige Informationen darüber enthält, was Sie bei der Anwendung dieses Arzneimittels beachten sollen. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGOLDGEIST® FORTE Lösung Pyrethrumextrakt\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eZusammensetzung:\u003cbr\u003e100 g Lösung enthalten:\u003cbr\u003eWirkstoff:\u003cbr\u003ePyrethrumextrakt 0,3 g\u003cbr\u003e(Auszug aus Chrysanthemum cinerariaefolium Blüten (1:2,5), eingestellt auf 25 % Pyrethrine mit Isoparaffin, Auszugsmittel: 1) n-Hexan 2) Methanol\/Isoparaffin)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003esonstige Bestandteile:\u003cbr\u003e5-[2-(2-Butoxyethoxy)ethoxymethyl]-6-propyl-1,3-benzodioxol (Piperonylbutoxid) 0,7 g\u003cbr\u003eChlorocresol 0,9 g\u003cbr\u003eDiethylenglycol 40,0\u003cbr\u003eNatriumlaurylethersulfat-Lösung 27 %, gereinigtes Wasser, 2-Propanol, Macrogol-6-glycerol-caprylocaprat, Isoparaffine (C13-C14), Geruchsstoffe, Chinolingelb E 104, Phosphorsäure (zur pH-Wert-Einstellung).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDarreichungsform und Inhalt:\u003cbr\u003eLösung zur Anwendung auf Haar und Haut Packungsgrößen: Flasche mit 75 ml (N1), 250 ml (N2)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStoffgruppe:\u003cbr\u003eAntiparasitikum\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eName und Anschrift des pharmazeutischen Unternehmers\u003cbr\u003eEDUARD GERLACH GmbH\u003cbr\u003eBäckerstraße 4 - 8\u003cbr\u003e32312 Lübbecke\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete:\u003cbr\u003eZur schnellen und gründlichen Beseitigung von Läusen und Nissen. Kopfläuse, Filzläuse, Kleiderläuse.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGegenanzeigen:\u003cbr\u003eWann dürfen Sie GOLDGEIST FORTE nicht anwenden?\u003cbr\u003eBitte fragen Sie Ihren Arzt, ob Sie GOLDGEIST FORTE anwenden dürfen, wenn die nachfolgenden Angaben bei Ihnen zutreffen: Bekannte Überempfindlichkeit (Allergie) gegenüber Pyrethrumextrakt oder synthetischen Pyrethrinen vom Allethrin-Typ, Piperonylbutoxid, Chlorocresol oder einem der sonstigen Bestandteile von GOLDGEIST FORTE.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGOLDGEIST FORTE darf nicht auf infizierter oder vorgeschädigter Haut, nicht auf Schleimhäuten oder im Augenbereich angewendet werden (z. B. bei Wimpernbefall). Die Behandlung von Säuglingen darf nur unter ärztlicher Aufsicht erfolgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas müssen Sie in Schwangerschaft und Stillzeit beachten?\u003cbr\u003eSchwangerschaft: Hinweise auf eine fruchtschädigende Wirkung von GOLDGEIST FORTE haben sich in tierexperimentellen Studien nicht ergeben. Obwohl die bisherigen Erfahrungen mit schwangeren Frauen, die wegen Kopfläusen mit GOLDGEIST FORTE behandelt wurden, keine Hinweise auf fruchtschädigende Wirkungen ergeben haben, sollten Sie GOLDGEIST FORTE nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt anwenden. Bei Befall mit Kleiderläusen oder Filzläusen in der Schwangerschaft sollten Sie GOLDGEIST FORTE wegen fehlender Erfahrungen bei großflächiger Anwendung und möglichen lokalen Wirkungen nicht anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eStillzeit: Sie sollten GOLDGEIST FORTE in der Stillzeit nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt anwenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise\u003cbr\u003eWelche Vorsichtsmaßnahmen müssen beachtet werden?\u003cbr\u003eChlorocresol kann allergische Reaktionen hervorrufen.\u003cbr\u003eAugenkontakt vermeiden, da Reizungen der Schleimhaut auftreten können.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWechselwirkungen mit anderen Mitteln\u003cbr\u003eEine Wirkungsreduzierung von Malathion ist bei gleichzeitiger Anwendung möglich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDosierung, Art und Dauer der Anwendung\u003cbr\u003e(soweit nicht anders vom Arzt verordnet)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie viel und wie oft sollten Sie GOLDGEIST FORTE anwenden?\u003cbr\u003eKopfläuse: Eine wichtige Voraussetzung für die einwandfreie Wirkung von GOLDGEIST FORTE ist, dass die gesamte Kopfhaut und die Haare vollständig durchfeuchtet werden. Deshalb sind die trockenen Haare mit GOLDGEIST FORTE gründlich zu durchfeuchten und einzumassieren. Bei langen Haaren ist der gesamte Inhalt einer Originalflasche (75 ml) erforderlich, bei kurzen Haaren etwa die Hälfte. Lassen Sie die Flüssigkeit mindestens 30 Minuten und höchstens 45 Minuten einwirken. Danach das Haar wie beim Schamponieren gründlich mit warmem Wasser spülen und die abgetöteten Nissen mit einem feinzinkigen Kamm auskämmen. Nach 8-12 Tagen ist eine Kontrolle zur Sicherstellung des Behandlungserfolges vorzunehmen, um festzustellen, ob alle Läuse und Nissen mit GOLDGEIST FORTE abgetötet worden sind. Wenn erneut Läuse oder lebende Nissen gefunden werden, ist die Behandlung zu wiederholen. Wegen der leichten Übertragungen der Läuse empfiehlt es sich, alle Familienmitglieder mit GOLDGEIST FORTE zu behandeln, auch wenn nur bei einer Person Läuse festgestellt worden sind. Kleinkinder mit maximal 25 ml behandeln und während der Behandlung beaufsichtigen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFilzläuse: Die befallenen Stellen mit GOLDGEIST FORTE reichlich benetzen und nach 30 bis 45 Minuten gründlich mit warmem Wasser abwaschen. Auch hier empfiehlt sich eine Wiederholung der Behandlung nach 8-12 Tagen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKleiderläuse: Befallene Kleidungsstücke sind durch geeignete Verfahren zu behandeln. Unterstützend zu dieser Maßnahme werden die behaarten Körperpartien eine halbe Stunde in der beschriebenen Weise mit GOLDGEIST FORTE behandelt und danach gründlich mit warmem Wasser abgewaschen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAlle Indikationen: Kleinkinder mit maximal 1\/3 des Inhalts einer Originalflasche (= 25 ml) behandeln und während der Behandlung beaufsichtigen. Bei der Packungsgröße 250 ml benutzen Sie bitte den beigefügten Messbecher.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBesondere Hinweise\u003cbr\u003eDie Originalflaschen von 75 ml und 250 ml sind mit einem kindergesicherten Verschluss versehen. Zum Öffnen drücken Sie bitte den Deckelverschluss nach unten und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDie Kindersicherung ist nur wirksam, wenn der Deckelverschluss nach Gebrauch fest angezogen wird.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsfehler und Überdosierung\u003cbr\u003eWelche Anwendungsfehler sind zu vermeiden?\u003cbr\u003eNicht in die Augen bringen oder im Augen-, Nasen- und Mundbereich anwenden. Bei wiederholter Anwendung am gleichen Tag oder täglicher Anwendung über mehrere Tage kann es zu Trockenheit, Juckreiz, Rötung und erhöhter Schuppenbildung der Kopfhaut kommen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas ist zu tun, wenn GOLDGEIST FORTE eingenommen oder verschluckt wurde?\u003cbr\u003eSofort den Mund mit reichlich Wasser ausspülen. Informieren Sie sofort Ihren Arzt oder Apotheker und zeigen Sie ihnen die Packung, oder wenden Sie sich an die nächste Giftinformationszentrale.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWelche Nebenwirkungen können auftreten?\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann GOLDGEIST FORTE Nebenwirkungen haben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"0\" width=\"100%\" style=\"border-collapse: collapse,\"\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #C8C8C8\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eBei den Häufigkeitsangaben zu Nebenwirkungen werden folgende Kategorien zugrunde gelegt:\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr häufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003emehr als 1 Behandelter von 10\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufig:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 100\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background:#FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eGelegentlich:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 1.000\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSelten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e1 bis 10 Behandelte von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #FFFFFF\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eSehr selten:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eweniger als 1 Behandelter von 10.000\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr style=\"Background: #E5E5E5\"\u003e\n\n\u003ctd\u003eNicht bekannt:\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003eHäufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNebenwirkungen an der Haut\u003cbr\u003eIn seltenen Fällen kann es zu lokalen Hautreizungen, vereinzelt zu Juckreiz und vorübergehender Rötung der behandelten Stellen kommen. Sehr selten Kontaktsensibilisierung. Chlorocresol kann allergische Reaktionen hervorrufen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger Allee 3, 53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAngaben und Hinweise zur Haltbarkeit\u003cbr\u003eDas Verfalldatum dieses Arzneimittels ist auf der Packung aufgedruckt. Verwenden Sie diese Packung nach diesem Datum nicht mehr! Arzneimittel lichtgeschützt und nicht über 25°C lagern. Nach Anbruch maximal 3 Monate aufbewahren.\u003cbr\u003eArzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eApothekenpflichtig\u003cbr\u003eZulassungs-Nr.: 6495154.00.00\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGemäß § 18 Infektionsschutzgesetz als Mittel gegen Kopfläuse geprüft und für die behördlich angeordnete Entwesung anerkannt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im August 2014.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 11\/2015\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Pyrethrumextrakt. Anwendungsgebiet: Zur schnellen und gründlichen Beseitigung von Läusen und Nissen. Kopfläuse, Filzläuse, Kleiderläuse.","brand":"Eduard Gerlach GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989404074308,"sku":"02357947","price":69.75,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/8be140a243ca0d52bdc1300c1a216b6f.jpg?v=1763913251"},{"product_id":"isot-nacl-0-9-delta-pamp-20x5-ml","title":"Isotonische NaCl 0,9% Delta Pamp (20X5 ml)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Informationen (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIsotonische Natriumchlorid-Lösung 0,9 % Deltamedica, Infusionslösung.\u003c\/b\u003e Anwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytsubstitution bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation und isotoner Dehydratation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt im Januar 2018 überarbeitet.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben aus der Packungsbeilage\u003cbr\u003eDatum: 06\/2018\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAnwendungsgebiete: Flüssigkeits- und Elektrolytersatz bei hypochlorämischer Alkalose, Chloridverlusten, kurzfristigem intravasalem Volumenersatz, hypotoner Dehydratation und isotoner Dehydratation.","brand":"DELTAMEDICA GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989405024580,"sku":"01021010","price":66.03,"currency_code":"DKK","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/f70a1a1af04a36d38e75d4b54baa1100.jpg?v=1763913299"},{"product_id":"acimethin-25-stk","title":"Acimethin (25 Stk.)","description":"\n\u003cb\u003eWichtige Hinweise (Pflichtangaben):\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimethin 500 mg Filmtabletten.\u003c\/b\u003e Wirkstoff: Methionin. Anwendungsgebiete: als Harnazidifizierungsmittel mit bakteriostatischer Wirkung bei Harnwegsinfektionen, auch zur Vorbeugung bei Patienten mit neurogenen Blasenfunktionsstörungen, zur Optimierung der Wirkung von Antibiotika mit Wirkungsoptimum im sauren Urin (pH 4 - 6): z. B. Ampicillin, Carbenicillin, Sulfonamide, Nalidixinsäure, Nitrofurantoin und zur Vermeidung einer Neubildung von Steinen bei Phosphatsteinen (Struvit, Carbonatapatit, Brushit).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eZu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt, Apotheker oder in Ihrer Apotheke!\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimethin 500 mg Filmtabletten, zur Anwendung bei Erwachsenen und Kindern ab 12 Jahren\u003cbr\u003eWirkstoff: Methionin\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eLesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält wichtige Informationen. Nehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein.\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eHeben Sie die Packungsbeilage auf. Vielleicht möchten Sie diese später nochmals lesen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eFragen Sie Ihren Apotheker, wenn Sie weitere Informationen oder einen Rat benötigen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Siehe Abschnitt 4.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWenn Sie sich nach nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas in dieser Packungsbeilage steht:\u003cbr\u003e\u003col style=\"list-style-type: decimal; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003eWas ist Acimethin und wofür wird es angewendet?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWas sollten Sie vor der Einnahme von Acimethin beachten?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Acimethin einzunehmen?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWelche Nebenwirkungen sind möglich?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eWie ist Acimethin aufzubewahren?\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003eInhalt der Packung und weitere Informationen\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ol\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1. WAS IST ACIMETHIN UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimethin ist ein physiologisches Urologikum.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimethin wird angewendet als Harnazidifizierungsmittel:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003emit bakteriostatischer Wirkung bei Harnwegsinfektionen, auch zur Vorbeugung bei Patienten mit neurogenen Blasenfunktionsstörungen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Optimierung der Wirkung von Antibiotika mit Wirkungsoptimum im sauren Urin (pH 4 - 6): z. B. Ampicillin, Carbenicillin, Sulfonamide, Nalidixinsäure, Nitrofurantoin.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ezur Vermeidung einer Neubildung von Steinen bei Phosphatsteinen (Struvit, Carbonatapatit, Brushit).\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2. Was sollten Sie vor der Einnahme von Acimethin beachten?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eAcimethin darf nicht eingenommen werden:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type: disc; list-style-position: outside; padding-left: 20px;\"\u003e\n\n\u003cli\u003ewenn Sie allergisch gegen Methionin oder einen der in Abschnitt 6 genannten sonstigen Bestandteile dieses Arzneimittels sind.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Homocystinurie (angeborene Stoffwechselstörung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Harnsäure- und Zystinsteinleiden (Stoffwechselprodukte).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Niereninsuffizienz (eingeschränkte Nierenfunktion).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Oxalose (vermehrte Ablagerung von Kalziumoxalatkristallen im Nierengewebe und\/oder anderen Organen).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Methionin-Adenosyltransferase-Mangel (Stoffwechselstörung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei metabolischer (z. B. renal-tubulärer) Azidose (Blutübersäuerung).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003ebei Säuglingen.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:\u003cbr\u003eBitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie Acimethin einnehmen. Patienten mit Leberfunktionsstörung oder hepatogener Enzephalopathie (hirnorganische Veränderung durch Leberleiden) sollten wegen der Gefahr der Synthese neurotoxischer Merkaptane im bakteriellen Stoffwechsel Methionin nicht einnehmen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWelche Vorsichtsmaßnahmen müssen beachtet werden?\u003cbr\u003eBei Folsäure-, Vitamin B2-, B6- und\/oder B12-Mangel kann es unter der Behandlung mit Methionin zu einem Anstieg des Homocysteingehaltes kommen. Ein erhöhtes Auftreten von Homocystein im Blut kann als unabhängiger Risikofaktor für die „Verkalkung“-Veränderungen der Blutgefäße angesehen werden. Bei einer Langzeitbehandlung mit Acimethin ist daher auf eine ausreichende Folsäure- und B-Vitamin-Zufuhr durch die Ernährung zu achten. Gegebenenfalls kann eine zusätzliche Einnahme erforderlich sein. Unter einer hypothyreoten Stoffwechsellage (Schilddrüsenunterfunktion) kann der Homocysteinplasmaspiegel erhöht sein. Daher sollte die Schilddrüsenfunktion vor einer Methionin-Behandlung überprüft werden. Unter der Methionin-Belastung kann es zu einer erhöhten Kalziumausscheidung im Urin (Hyperkalzurie) kommen. Bei einer Langzeitbehandlung mit Acimethin sind daher regelmäßige Kontrollen des Mineralhaushaltes vorzunehmen. Bei Patienten mit Azidose-Risiko sollte die Langzeitbehandlung mit Acimethin unter regelmäßiger Kontrolle des Säure-Basen-Haushaltes im Blut erfolgen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEinnahme von Acimethin zusammen mit anderen Arzneimitteln:\u003cbr\u003eInformieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie andere Arzneimittel einnehmen, kürzlich andere Arzneimittel eingenommen haben oder beabsichtigen, andere Arzneimittel einzunehmen. Bei gleichzeitiger Gabe von Arzneistoffen (z. B. Ampicillin, Carbenicillin, Sulfonamide, Nitrofurantoin und Nalidixinsäure), die in den Nieren bei Harnansäuerung zurückgehalten werden, kann es zu einer Verlängerung der Plasmahalbwertszeit und damit zu einer Wirkungsverstärkung kommen. Eine gleichzeitige Gabe von Levodopa und Methionin kann bei Patienten mit Parkinson’scher Erkrankung zu einer Minderung der Wirksamkeit von Levodopa führen. Eine erhöhte Methionin-Dosierung sollte bei diesen Patienten vermieden werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSchwangerschaft und Stillzeit:\u003cbr\u003eWenn Sie schwanger sind oder stillen, oder wenn Sie vermuten, schwanger zu sein oder beabsichtigen, schwanger zu werden, fragen Sie vor der Einnahme dieses Arzneimittels Ihren Arzt oder Apotheker um Rat. Es liegen keine ausreichenden Daten für die Anwendung von Methionin in der Schwangerschaft und Stillzeit vor. Schwangere und Stillende sollten Acimethin nur nach sorgfältiger Nutzen-Risiko-Abwägung durch den Arzt einnehmen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e3. WIE IST ACIMETHIN EINZUNEHMEN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNehmen Sie dieses Arzneimittel immer genau wie in dieser Packungsbeilage beschrieben bzw. genau nach Anweisung Ihres Arztes oder Apothekers ein. Fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht sicher sind. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSoweit vom Arzt nicht anders verordnet, ist die übliche Dosis:\u003cbr\u003eIm Allgemeinen genügen 3 x täglich 1 - 2 Filmtabletten. Um eine rasche Harnansäuerung zu erreichen, ist es sinnvoll, die Behandlung mit 3 x täglich 2 Filmtabletten zu beginnen. In besonderen Fällen können Patienten ohne Azidose-Risiko nach ärztlicher Anweisung höhere Dosen einnehmen. Therapeutisches Ziel ist ein pH-Wert des Urins unter pH 6. Es ist zu berücksichtigen, dass die Wirkung von Acimethin auch erst nach 5 - 6 Tagen einsetzen kann. Die Filmtabletten werden unzerkaut mit etwas Flüssigkeit vor den Mahlzeiten eingenommen. Die Dauer der Behandlung bestimmt der Arzt und richtet sich ausschließlich nach der therapeutischen Notwendigkeit.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKinder:\u003cbr\u003eEs liegen keine ausreichenden Daten zur Anwendung von Acimethin bei Kindern vor. Acimethin sollte daher bei Kindern unter 12 Jahren nicht angewendet werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie eine größere Menge Acimethin eingenommen haben, als Sie sollten:\u003cbr\u003eMethionin, der Wirkstoff von Acimethin, gehört zu den Aminosäuren, die der menschliche Körper nicht selbst bilden kann, aber für die Eiweißsynthese benötigt. Methionin ist natürlicherweise in vielen Lebensmitteln enthalten. Intoxikationen (Überdosierungen) sind bisher nicht berichtet worden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie die Einnahme von Acimethin vergessen haben:\u003cbr\u003eNehmen Sie nicht die doppelte Menge ein, wenn Sie die vorherige Einnahme vergessen haben.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWenn Sie weitere Fragen zur Einnahme dieses Arzneimittels haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e4. WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie alle Arzneimittel kann auch dieses Arzneimittel Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen. Bei Patienten mit Azidose-Risiko sind Verschiebungen des Blut-pH-Wertes in den sauren Bereich möglich. Die Einnahme von Acimethin kann zu Erbrechen, Übelkeit, Durchfall, Schläfrigkeit und Reizbarkeit führen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMeldung von Nebenwirkungen:\u003cbr\u003eWenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Dies gilt auch für Nebenwirkungen, die nicht in dieser Packungsbeilage angegeben sind. Sie können Nebenwirkungen auch direkt dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Abt. Pharmakovigilanz, Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, D-53175 Bonn, Website: www.bfarm.de anzeigen. Indem Sie Nebenwirkungen melden, können Sie dazu beitragen, dass mehr Informationen über die Sicherheit dieses Arzneimittels zur Verfügung gestellt werden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e5. WIE IST ACIMETHIN AUFZUBEWAHREN?\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBewahren Sie dieses Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf. Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf der Blisterpackung und dem Umkarton nach „Verwendbar bis“ angegebenen Verfalldatum nicht mehr verwenden. Das Verfalldatum bezieht sich auf den letzten Tag des angegebenen Monats. Nicht über 25 °C lagern. Entsorgen Sie Arzneimittel nicht im Abwasser oder Haushaltsabfall. Fragen Sie Ihren Apotheker, wie das Arzneimittel zu entsorgen ist, wenn Sie es nicht mehr verwenden. Sie tragen damit zum Schutz der Umwelt bei.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e6. INHALT DER PACKUNG UND WEITERE INFORMATIONEN\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWas Acimethin enthält:\u003cbr\u003eDer Wirkstoff ist: Methionin. Jede Filmtablette enthält 500 mg Methionin. Die sonstigen Bestandteile sind: Povidon K 30, Magnesiumstearat (Ph.Eur.) [pflanzlich], Crospovidon, Siliciumdioxid, hochdisperses, Carboxymethylstärke-Natrium (Typ A) (Ph.Eur.), Cellulose, mikrokristalline, Macrogol (6000), Talkum, Butylmethacrylat-Copolymer, basisches (Ph.Eur.), Titandioxid (E 171), Eisen(III)-oxid (E 172), Hypromellose.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWie Acimethin aussieht und Inhalt der Packung:\u003cbr\u003eAcimethin sind runde, bikonvexe Filmtabletten von mattroter bis grauroter Farbe mit weißem Kern. Acimethin ist in Packungen mit 25, 50 und 100 Filmtabletten erhältlich. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePharmazeutischer Unternehmer:\u003cbr\u003eratiopharm GmbH\u003cbr\u003eGraf-Arco-Straße 3\u003cbr\u003e89079 Ulm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller:\u003cbr\u003eMerckle GmbH\u003cbr\u003eLudwig-Merckle-Straße 3\u003cbr\u003e89143 Blaubeuren\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im März 2016.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 07\/2020\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWirkstoff: Methionin. Anwendungsgebiete: als Harnazidifizierungsmittel mit bakteriostatischer Wirkung bei Harnwegsinfektionen, auch zur Vorbeugung bei Patienten mit neurogenen Blasenfunktionsstörungen, zur Optimierung der Wirkung von Antibiotika mit Wirkungsoptimum im sauren Urin (pH 4 - 6): z. B. Ampicillin, Carbenicillin, Sulfonamide, Nalidixinsäure, Nitrofurantoin und zur Vermeidung einer Neubildung von Steinen bei Phosphatsteinen (Struvit, Carbonatapatit, Brushit).","brand":"ratiopharm GmbH","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55989410038084,"sku":"03128982","price":69.75,"currency_code":"DKK","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0914\/6790\/7396\/files\/91a1edfc3f1876b04c499ab013acdaeb.jpg?v=1763913388"}],"url":"https:\/\/goddag-apotek.dk\/de\/collections\/menu-diverse-sundhedsprodukter.oembed?page=3","provider":"goddag-apotek","version":"1.0","type":"link"}